ويكيبيديا

    "el mandato de cada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولاية كل
        
    • عضوية كل
        
    • وينتخب كل
        
    • لولاية كل
        
    • اختصاصات كل
        
    • بولايات كل
        
    • بولاية كل
        
    • ويُنتخب كل
        
    • وولاية كل
        
    • لاختصاصات كل
        
    A la luz de lo anterior, los miembros del Consejo seguirán examinando detenidamente el mandato de cada operación, y, cuando proceda, lo modificarán con arreglo a las circunstancias imperantes. UN وفي هذا الضوء، سيواصل أعضاء المجلس دراسة ولاية كل عملية دراسة دقيقة، وتغييرها، عند الاقتضاء، استجابة للظروف السائدة.
    La Conferencia definirá el mandato de cada uno de esos órganos subsidiarios y prestará el apoyo adecuado a su labor. UN وعلى المؤتمر أن يحدد ولاية كل من تلك الهيئات الفرعية وأن يوفر الدعم المناسب ﻷعمالها.
    La Conferencia definirá el mandato de cada uno de esos órganos subsidiarios y prestará el apoyo adecuado a su labor. UN وعلى المؤتمر أن يحدد ولاية كل من تلك الهيئات الفرعية وأن يوفر الدعم المناسب ﻷعمالها.
    Por razones históricas el mandato de cada Condestable vence a los tres años de su elección. UN ولأسباب تاريخية، تنتهي فترة عضوية كل من رؤساء الأبرشيات الإدارية في الذكرى الثالثة لانتخابه.
    " Las elecciones se celebrarán en los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea. el mandato de cada miembro del Consejo durará cuatro años. UN " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية، وينتخب كل عضو في المجلس ﻷربع سنوات.
    La Conferencia definirá el mandato de cada uno de esos órganos subsidiarios y prestará el apoyo adecuado a su labor. UN وعلى المؤتمر أن يحدد ولاية كل من تلك الهيئات الفرعية وأن يوفر الدعم المناسب لأعمالها.
    Las diversas comisiones se agruparán dentro de la Comisión de Derechos Humanos y el mandato de cada una se definirá a medida que se establezca. UN وسيجري تجميع مختلف اللجان في إطار لجنة حقوق الإنسان وسيتم تحديد ولاية كل منها وفق ما جرى تقريره.
    La Conferencia definirá el mandato de cada uno de esos órganos subsidiarios y prestará el apoyo adecuado a su labor. UN وعلى المؤتمر أن يحدد ولاية كل من تلك الهيئات الفرعية وأن يوفر الدعم المناسب لأعمالها.
    No obstante, antes de proceder a ella, deberá examinarse meticulosamente el mandato de cada uno de los centros, incluidas su cobertura regional y sus actividades. UN بيد أنه ينبغي النظر بعناية في ولاية كل مركز، بما في ذلك تغطيته الإقليمية وأنشطته.
    el mandato de cada misión de mantenimiento de la paz debe ser definido claramente desde su comienzo, así como la estrategia para el retiro, en la medida de lo posible. UN إن ولاية كل بعثة لحفظ السلام يجب أن تتحدد بوضوح منذ بدئها، وكذلك استراتيجيات الانسحاب، بقدر المستطاع.
    v) Fortalecer la cooperación entre las tres Convenciones de Río pero respetando el mandato de cada una; UN ' 5` تعزيز التعاون بين دول اتفاقيات ريو الثلاث مع احترام ولاية كل منها؛
    el mandato de cada uno de los magistrados reasignados a la Sala de Apelaciones será el mismo que el de los magistrados que presten servicios en esa Sala. UN وتكون فترة ولاية كل قاض نقل إلى دائرة الاستئناف مماثلة لفترة ولاية القضاة العاملين في دائرة الاستئناف.
    Esta nueva entidad respetará el mandato de cada uno de los mecanismos de promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وسيحترم هذا الكيان ولاية كل آلية من الآليات المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Esto se ha hecho de maneras muy diferentes, según el mandato de cada entidad. UN وتحقق ذلك بطرق مختلفة جدا، حسب ولاية كل كيان.
    Ello se complicaba aún más por el hecho de que el mandato de cada presidente se extendía durante dos años civiles. UN وزاد من تعقيد هذا الوضع امتداد فترة ولاية كل رئيس على مدى سنتين تقويميتين.
    el mandato de cada miembro del Comité Asesor tendrá una duración de cuatro años. UN وتكون عضوية كل عضو من أعضاء اللجنة الاستشارية لمدة أربع سنوات.
    el mandato de cada Estado expira el 31 de diciembre del año indicado entre paréntesis. UN وتنتهي مدة عضوية كل دولة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر من السنة المبينة بين قوسين:
    el mandato de cada miembro del Consejo durará cuatro años. " UN وينتخب كل عضو في المجلس لأربع سنوات. "
    Sería preciso aprovechar al máximo las ventajas comparativas del sistema de las Naciones Unidas, respetando el mandato de cada organización para las cuestiones generales, entre ellas la población y el género. UN وهذا ما يؤدي إلى تعظيم المزية النسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة فيما يكفل الاحترام لولاية كل منظمة وللمسائل المتقاطعة مع بعضها مثل قضايا السكان ونوع الجنس.
    La modalidad de participación en esos órganos subsidiarios y su funcionamiento podría especificarse en el mandato de cada órgano o establecerse en un reglamento con carácter general. UN وقد تُحدَّد طريقة المشاركة في تلك الهيئات الفرعية وعملها إمّا في اختصاصات كل هيئة أو في قواعد تُوضع في صيغة عامة.
    De esta manera, la Comisión puede servir como órgano de coordinación e intercambio de experiencias entre los Estados con respecto a sus políticas en el Caribe y para fortalecer los mecanismos existentes mediante la promoción de las sinergias y la cooperación interinstitucional, respetando el mandato de cada organización. UN وفي هذا الصدد، يمكن للجنة أن تقوم بدور هيئة للتنسيق وتبادل الخبرات فيما بين الدول بشأن سياساتها في البحر الكاريبي، ولتعزيز الآليات القائمة من خلال تشجيع أوجه التآزر والتعاون بين المؤسسات دون المساس بولاية كل منظمة.
    el mandato de cada miembro del Consejo durará cuatro años " , UN ويُنتخب كل عضو في المجلس لأربع سنوات " ،
    No obstante, son los recursos disponibles y el mandato de cada comisión regional los que determinan la amplitud de su participación en esas actividades. UN بيد أن المستوى الحالي للموارد وولاية كل لجنة إقليمية يحددان نطاق اشتراكها في أنشطة المتابعة.
    Dichas disposiciones, basadas en el Código y aprobadas a nivel nacional o del sector, serían vinculantes de conformidad con el mandato de cada grupo que las apruebe. UN وسوف تكون هذه الأحكام التي تستند إلى المدونة والمعتمدة على الصعيد الوطني أو على صعيد الصناعة ملزمة تبعا لاختصاصات كل دائرة من الدوائر التي تعتمدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد