el mandato de la FNUOS sigue siendo un elemento importante para asegurar la estabilidad de la región. | UN | وتظل ولاية القوة عنصرا هاما لكفالة الاستقرار في المنطقة. |
el mandato de la FNUOS sigue siendo un elemento importante para asegurar la estabilidad de la región. | UN | وتظل ولاية القوة عنصرا مهما من عناصر الاستقرار في المنطقة. |
Se informó también a la Comisión Consultiva de que los recursos propuestos en el proyecto de presupuesto se basan en este programa de modernización, que no altera el mandato de la FNUOS, sino que prevé dotarla de la máxima capacidad para cumplirlo. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الموارد الواردة في الميزانية المقترحة كانت تستند إلى برنامج التحديث هذا الذي لا يغير ولاية القوة بل يوفر أقصى قدرة على الوفاء بها. |
Los miembros del Consejo apoyaron la recomendación del Secretario General de prorrogar el mandato de la FNUOS por otro plazo de seis meses. | UN | وأيّد أعضاء المجلس توصية الأمين العام بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة جديدة مدتها ستة أشهر. |
El Consejo de Seguridad, entre otras cosas, decidió renovar el mandato de la FNUOS por otro período de seis meses, es decir, hasta el 30 de noviembre de 2000. | UN | قرر مجلس الأمن، في جملة أمور، أن يجدد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة ستة أشهر أخرى، أي حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
1.3 Concienciación de la población civil sobre el mandato de la FNUOS | UN | 1-3 زيادة وعي السكان المحليين بولاية القوة |
Los miembros del Consejo aceptaron la sugerencia hecha por uno de los miembros de prorrogar el mandato de la FNUOS por siete meses en lugar de los seis meses usuales y sincronizar la renovación del mandato con el ciclo presupuestario de las Naciones Unidas. | UN | ووافق أعضاء المجلس على الاقتراح الذي قدمه أحد أعضاء المجلس بتمديد ولاية القوة لفترة سبعة أشهر بدلا من ستة أشهر كما جرت العادة، وذلك للمزامنة بين تجديد الولاية ودورة ميزانية الأمم المتحدة. |
Al terminar esta reunión, los miembros del Consejo, en consultas informales, formularon comentarios sobre el informe e indicaron de manera unánime el apoyo a la recomendación del Secretario General de prorrogar por seis meses el mandato de la FNUOS. | UN | وفي ختام هذه الجلسة، أدلى أعضاء المجلس في مشاورات غير رسمية بتعليقاتهم بشأن التقرير وأعربوا عن تأييدهم بالإجماع لتوصية الأمين العام بتمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى. |
En consecuencia, el Secretario General pide a la Asamblea General que, en su presente período de sesiones, y en caso de que el Consejo de Seguridad decida renovar el mandato de la FNUOS, consigne créditos para hacer sufragar los gastos de la Fuerza en el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1995 y el 30 de junio de 1996. | UN | ووفقا لذلك يطلب اﻷمين العام أن ترصد الجمعية العامة، في دورتها الحالية، اعتمادا مناسبا لنفقات القوة للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية القوة. |
Por consiguiente, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la FNUOS después del 30 de noviembre de 2001, el costo de mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
b) Prorratear la suma indicada en el apartado a) supra a razón de 3.351.075 dólares mensuales, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la FNUOS. | UN | (ب) قســـــمة المبلغ المذكور في الفقرة (أ) أعلاه كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 075 351 3 دولارا إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية القوة. |
Si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la FNUOS después del 31 de diciembre de 2002, según la recomendación que figura en el párrafo 12 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، على النحو الموصى به في الفقرة 12 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
Si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la FNUOS después del 31 de mayo de 2002, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 أيار/مايو 2002، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
El 13 de junio el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1685 (2006), por la que prorrogó el mandato de la FNUOS hasta el 31 de diciembre de 2006. | UN | وفي 13 حزيران/يونيه، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1685 (2006)، بتمديد ولاية القوة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
El Consejo de Seguridad, entre otras cosas, decidió prorrogar el mandato de la FNUOS por otro período de seis meses, hasta el 30 de noviembre de 1999. | UN | قرر مجلس الأمن، في جملة أمور، تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Se solicitará a la Asamblea General que consigne y prorratee la suma de 40 millones de dólares para el mantenimiento de la Fuerza durante el período 2006/2007, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la FNUOS. | UN | وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص مبلغ الـ 40.0 مليون دولار للإنفاق على القوة للفترة 2006/2007 وأن تقسمه بين الدول الأعضاء، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
El Consejo de Seguridad estableció el mandato de la FNUOS en su resolución 350 (1974). | UN | 13 - حدد مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في قراره 350 (1994). |
El Consejo de Seguridad estableció el mandato de la FNUOS en su resolución 350 (1974). | UN | 17 - أنشئت ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بموجب قرار مجلس الأمن 350 (1974). |
El 27 de junio el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1821 (2008) en la cual prorrogó el mandato de la FNUOS hasta el 31 de diciembre de 2008. | UN | وفي 27 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1821 (2008) الذي جدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
El Consejo de Seguridad estableció el mandato de la FNUOS en su resolución 350 (1974). | UN | 17 - حدد مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في قراره 350 (1974). |
1.3 Concienciación de la población civil sobre el mandato de la FNUOS | UN | 1-3 زيادة وعي السكان المحليين بولاية القوة |
El 30 de junio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1994 (2011), por la que renovó el mandato de la FNUOS por un período adicional de seis meses, hasta el 31 de diciembre de 2011. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه، جدّد المجلس بالإجماع، بموجب قراره 1994 (2011)، ولاية قوة الأمم المتحدة لفض الاشتباك لفترة ستة أشهر أخرى تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |