ويكيبيديا

    "el mandato de la relatora especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولاية المقررة الخاصة
        
    • ولاية المقرر الخاص
        
    • بولاية المقررة الخاصة
        
    • الوﻻية المسندة للمقررة الخاصة
        
    • للولاية المسندة إلى المقررة الخاصة
        
    • لولاية المقرر الخاص
        
    • لولاية المقررة الخاصة
        
    • الولاية المسندة إلى المقررة الخاصة
        
    • نطاق ولاية المقررة
        
    En 1998 se prorrogó por tres años el mandato de la Relatora Especial. UN وتم في عام 1998 تمديد ولاية المقررة الخاصة لفترة ثلاث سنوات.
    Posteriormente, la Comisión prorrogó el mandato de la Relatora Especial cada tres años. UN وقامت اللجنة بعد ذلك بتمديد ولاية المقررة الخاصة كل ثلاث سنوات.
    5. el mandato de la Relatora Especial abarca tres cuestiones específicas: la venta de niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil. UN أولاً - المنهجية ٥- تغطي ولاية المقررة الخاصة ثلاث مسائل محددة هي: بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    51. El Gobierno nigeriano indica que la ley sanciona la mayoría de las violencias a que se refiere el mandato de la Relatora Especial. UN ١٥- وتشير حكومة نيجيريا إلى أن معظم حالات العنف التي تدخل في إطار ولاية المقررة الخاصة حالات يعاقب عليها القانون.
    La Comisión consideró que el mandato de la Relatora Especial se había cumplido satisfactoriamente y decidió darlo por terminado. UN واعتبرت اللجنة أن ولاية المقرر الخاص قد اختتمت بنجاح وقررت إنهاءها.
    VIII). Sin embargo, se amplió el mandato de la Relatora Especial para que incluyera el estudio de la cuestión de las personas desaparecidas. UN إلا أنه تم توسيع نطاق ولاية المقررة الخاصة لتشمل النظر في مسألة اﻷشخاص المفقودين.
    Sin embargo, se amplió el mandato de la Relatora Especial para que incluyera el estudio de la cuestión de las personas desaparecidas. UN بيد أنه جرى توسيع نطاق ولاية المقررة الخاصة لتشمل النظر في مسألة اﻷشخاص المفقودين.
    Por consiguiente, el Gobierno del Canadá considera que estas cuestiones no entran en el mandato de la Relatora Especial. UN ولذلك ترى حكومة كندا أن المسائل قيد البحث لا تدخل في ولاية المقررة الخاصة الحالية.
    En su resolución 2001/75, la Comisión también decidió renovar por otros tres años el mandato de la Relatora Especial. UN كما قررت لجنـة حقوق الإنسان، في قرارهـا 2001/75، تجديد ولاية المقررة الخاصة لفترة ثلاث سنوات إضافية.
    Además, muchos de los elementos enumerados en el párrafo no están comprendidos en el mandato de la Relatora Especial. UN وعلاوة على ذلك، فإن الكثير من العناصر التي تضمنتها الفقرة يتجاوز نطاق ولاية المقررة الخاصة.
    Además, debe reexaminarse el mandato de la Relatora Especial. UN وعلاوة على ذلك، يجب إعادة دراسة ولاية المقررة الخاصة.
    Cabe señalar que el mandato de la Relatora Especial sólo le permite intervenir cuando se cree que los culpables son agentes del Gobierno o mantienen una relación directa o indirecta con el Estado. UN ويجدر ملاحظة أن ولاية المقررة الخاصة لا تسمح لها بالتدخل إلا إذا كان يعتقد أن المرتكبين هم من وكلاء الحكومة أو لهم صلة مباشرة أو غير مباشرة بالحكومة.
    En el año 2000, la Subcomisión y la Comisión de Derechos Humanos prorrogaron el mandato de la Relatora Especial. UN وفي عام 2000، قررت اللجنة الفرعية ولجنة حقوق الإنسان تمديد ولاية المقررة الخاصة.
    En 2003, la Comisión de Derechos Humanos renovó el mandato de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وفي عام 2003 جددت لجنة حقوق الإنسان ولاية المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    En el año 2000, la Subcomisión y la Comisión de Derechos Humanos prorrogaron el mandato de la Relatora Especial. UN وفي عام 2000، قررت اللجنة الفرعية ولجنة حقوق الإنسان تمديد ولاية المقررة الخاصة.
    50. En la resolución 2001/75 la Comisión decidió renovar por otros tres años el mandato de la Relatora Especial. UN 50- وقررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2001/75، تجديد ولاية المقررة الخاصة لفترة ثلاث سنوات إضافية.
    En el año 2000 la Subcomisión y la Comisión de Derechos Humanos prorrogaron el mandato de la Relatora Especial. UN وفي عام 2000، مددت اللجنة الفرعية ولجنة حقوق الإنسان ولاية المقررة الخاصة.
    el mandato de la Relatora Especial corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes. UN وأضاف قائلا إن ولاية المقررة الخاصة تقع تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع مستدام.
    En el párrafo 36 del informe se incluyen referencias a la pena capital, algo que claramente rebasa el mandato de la Relatora Especial. UN فالفقرة ٣٦ من التقريــر تتضمن إشارات الى عقوبة اﻹعدام تتجاوز بوضوح ولاية المقرر الخاص.
    Este no constituye un examen exhaustivo de la situación de las minorías en todo el territorio abarcado por el mandato de la Relatora Especial. UN والتقرير ليس بحثا كاملا في حالة اﻷقليات في كل أجزاء الاقليم المشمول بولاية المقررة الخاصة.
    En la sección I se resume el mandato de la Relatora Especial. UN ويورد الجزء الأول ملخصاً للولاية المسندة إلى المقررة الخاصة.
    Además, la organización ha respaldado el mandato de la Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños. UN إضافة لذلك، قدم التحالف الدعم لولاية المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال.
    El ámbito del presente informe es limitado porque refleja el mandato de la Relatora Especial. UN 21 - ويعدّ تقييد نطاق هذا التقرير انعكاسا لولاية المقررة الخاصة.
    167. el mandato de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, fue establecido por la Comisión en su resolución 1994/45. UN 167- أنشأت اللجنة، في قرارها 1995/45، الولاية المسندة إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد