ويكيبيديا

    "el mandato de la representante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولاية الممثلة
        
    • ولاية الممثل
        
    • لولاية الممثلة
        
    Ese también es el año en que la Asamblea General examinará el mandato de la Representante Especial y dará un nuevo impulso a los esfuerzos encaminados a crear un mundo libre de violencia. UN وهو أيضاً العام الذي ستقوم خلاله الجمعية العامة باستعراض ولاية الممثلة الخاصة وتنشيط الجهود لبناء عالم خالٍ من العنف.
    el mandato de la Representante Especial es sumamente importante, y su país seguirá prestando apoyo a las actividades de su oficina. UN وقالت إن ولاية الممثلة الخاصة مهمة للغاية وإن بلدها سيواصل دعم أنشطة مكتبها.
    el mandato de la Representante Especial le exige cooperar y entablar un diálogo con los gobiernos y otras partes interesadas sobre la aplicación efectiva de la Declaración. UN وتقتضي ولاية الممثلة الخاصة إقامة تعاون وإجراء حوار مع الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة المهتمة بشأن التنفيذ الفعال للإعلان.
    22. No es fácil señalar prioridades de acción, dado el alcance y la variedad de las violaciones documentadas durante el mandato de la Representante Especial. UN 22- وليس من السهل تحديد أولويات العمل في مواجهة الانتهاكات الواسعة النطاق الموثقة بموجب ولاية الممثلة الخاصة.
    La Asesora Especial señaló que no se había detallado el mandato de la Representante Especial. UN 13 - وذكرت المستشارة الخاصة أنه لم يتم توضيح مضمون ولاية الممثل الخاص بعد.
    El Gobierno de Noruega reconoce la necesidad de apoyar a largo plazo el mandato de la Representante Especial y ha aportado más de 500 millones de dólares a su financiación. UN وأشار إلى أن حكومة النرويج تعترف بأنه يلزم دعم طويل الأجل لولاية الممثلة الخاصة وإنها قدمت أكثر من 500 مليون دولار للتمويل.
    el mandato de la Representante Especial se vería considerablemente reforzado si los organismos de las Naciones Unidas contribuyeran más a aplicar las recomendaciones de la Representante que correspondan a sus esferas de competencia. UN وستعزَّز ولاية الممثلة الخاصة كثيراً متى أسهمت كيانات الأمم المتحدة أكثر في تنفيذ ما كان من توصياتها قابلاً للدعم في نطاق مسؤولياتها.
    A los patrocinadores les alienta comprobar que tantos gobiernos apoyan el mandato de la Representante Especial y consideran que ese apoyo se debe traducir en compromisos prácticos. UN ومضى يقول إنه مما أثلج صدور مقدمي مشروع القرار أن حكومات كثيرة جدا أيدت ولاية الممثلة الخاصة، وأنه يجب ترجمة هذا التأييد إلى التزامات عملية.
    Además, cabe destacar que el mandato de la Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, guarda relación con ese contexto. UN وفضلاً عن ذلك، تنبغي الإشارة إلى أن ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، تُعد ذات علاقة بالموضوع في هذا السياق.
    el mandato de la Representante personal no se incluyó en la lista de los mandatos renovados mediante la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos. UN ولم تُدرج ولاية الممثلة الشخصية في قائمة الولايات التي جددها القرار 5/1 لمجلس حقوق الإنسان.
    De conformidad con la resolución 62/141 de la Asamblea General, el mandato de la Representante Especial se financia con contribuciones voluntarias. UN 114 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 62/141، تمول ولاية الممثلة الخاصة من التبرعات.
    78. De conformidad con la resolución 62/141 de la Asamblea General, el mandato de la Representante Especial se financia con cargo a contribuciones voluntarias. UN 78- ووفقاً لقرار الجمعية العامة 62/141، تُموَّل ولاية الممثلة الخاصة من التبرعات.
    El país apoya el mandato de la Representante Especial, en particular en la región de Asia y el Pacífico, y acoge con satisfacción su llamamiento para que se formule una estrategia general sobre la violencia contra el niño. UN وأضافت أن استراليا تؤيد ولاية الممثلة الخاصة، بما في ذلك ولايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ورحبت بدعوتها إلى وضع استراتيجية شاملة بشأن العنف ضد الأطفال.
    Respaldamos plenamente el mandato de la Representante Especial, incluido el pedido de que presente actualizaciones periódicas sobre la situación de la violencia sexual relacionada con los conflictos en el mundo entero. UN نحن نؤيد بقوة ولاية الممثلة الخاصة، بما في ذلك وجوب تقديم البيانات الدورية بوصفها آخر التطورات الهامة بشأن حالة العنف الجنسي في حالات النزاع في مختلف أنحاء العالم.
    el mandato de la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños fue establecido por la Asamblea General en su resolución 62/141. UN 1 - أُنشئت ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال بموجب قرار الجمعية العامة 62/141.
    Desde entonces, la Asamblea ha prorrogado el mandato de la Representante Especial en cuatro ocasiones, la más reciente en su resolución 66/141. UN ومنذئذ، مددت الجمعية العامة ولاية الممثلة الخاصة في خمس مناسبات، كان آخرها في قرارها 66/141.
    Esto significa también que el mandato de la Representante está concebido de manera que tenga cabalmente en cuenta la vigencia de las normas internacionales de derechos humanos en el contexto jurídico interno, no sólo al tratar de identificar deficiencias y sectores problemáticos sino también al recomendar resoluciones constructivas a los niveles interno, regional e internacional. UN ويقتضي هذا أيضا أن يكون من مقاصد ولاية الممثلة الخاصة السعي لفهم إمكانية تطبيق قواعد حقوق الإنسان الدولية في السياق القانوني المحلي فهما كاملا ليس فقط فيما يتعلق بالسعي لتحديد مجالات القصور أو المشاكل وإنما أيضا في التوصية بحلول بناءة على الصعد المحلي والإقليمي والدولي.
    10. Decide prorrogar el mandato de la Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos por otros tres años y pide a la Representante Especial que siga informando de sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión de acuerdo con su mandato; UN 10- تقرر تمديد ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان لمدة ثلاثة أعوام أخرى، وتطلب إليها مواصلة تقديم التقارير عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة، وفقاً لولايتها؛
    En su 59º período de sesiones, la Comisión prorrogó el mandato de la Representante Especial por otros tres años (resolución 2003/64 de la Comisión). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، جددت اللجنة ولاية الممثلة الخاصة لمدة ثلاث سنوات أخرى (قرار اللجنة 2003/64).
    Además, cabe destacar que el mandato de la Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, creado por la Comisión en 2000, guarda relación con ese contexto. UN وتنبغي الإشارة، بالإضافة إلى ذلك، إلى أن ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان، الذي عينته اللجنة في عام 2000 ذات صلة وثيقة بهذا الموضوع.
    Además, cabe destacar que el mandato de la Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, creado por la Comisión en 2000, guarda relación con ese contexto. UN وفضلاً عن ذلك، تنبغي الإشارة إلى أن ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، التي أنشأتها اللجنة في عام 2000، تُعدُّ ذات صلة وثيقة بهذا الموضوع.
    39. La función del Comité es particularmente valiosa para el mandato de la Representante Especial, ya que contribuye con datos a las iniciativas de promoción, evalúa el progreso en la protección de los niños contra todas las formas de violencia y apoya a los países en sus esfuerzos. UN 39- ودور اللجنة قيّم بشكل خاص بالنسبة لولاية الممثلة الخاصة، إذ هي تساعد على إطلاق مبادرات المناصرة، وتقييم التقدم المحرز في حماية الأطفال من جميع أشكال العنف، ودعم البلدان في ما تبذله من جهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد