ويكيبيديا

    "el mandato del grupo de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولاية الفريق العامل
        
    • اختصاصات الفريق العامل
        
    • بولاية الفريق العامل
        
    • الولاية المسندة إلى الفريق العامل
        
    • وﻻية هذا الفريق العامل
        
    • ولاية فريق الخبراء العامل
        
    • وﻻية الفريق العامل في
        
    • لولاية الفريق العامل
        
    • لاختصاصات الفريق العامل
        
    • ولاية فرقة العمل
        
    • اختصاص الفريق العامل
        
    • أن تتمثل وﻻية الفريق العامل
        
    • تحددت وﻻية الفريق العامل
        
    • ويكلف الفريق العامل
        
    • وترد صلاحياتُ الفريق العامل
        
    La Comisión de Derechos Humanos debía establecer claramente el mandato del Grupo de Trabajo. UN وقال إنه ينبغي أن تقرر لجنة حقوق اﻹنسان بوضوح ولاية الفريق العامل.
    Desde entonces, la Comisión ha prorrogado regularmente el mandato del Grupo de Trabajo. UN وقامت اللجنة، بصورة منتظمة، بتجديد ولاية الفريق العامل منذ ذلك الوقت.
    Desde entonces, la Comisión ha prorrogado regularmente el mandato del Grupo de Trabajo. UN وقامت اللجنة، بصورة منتظمة بتجديد ولاية الفريق العامل منذ ذلك الوقت.
    Desde entonces, la Comisión ha prorrogado regularmente el mandato del Grupo de Trabajo. UN وقامت اللجنة، بصورة منتظمة بتجديد ولاية الفريق العامل منذ ذلك الوقت.
    No me parece que sea apropiado el limitar el mandato del Grupo de Trabajo a la ampliación del Consejo de Seguridad, puesto que esto no se produce en el vacío. UN ولا يبدو لي أن من المناسب قصر ولاية الفريق العامل على توسيع مجلس اﻷمن، حيث أن هذا لا يحدث في فراغ.
    Una delegación señaló, sin embargo, que el mandato del Grupo de Trabajo no le permitía extender la relación consultiva fuera del ámbito del Consejo Económico y Social. UN إلا أن أحد الوفود لاحظ بأن توسيع علاقة التشاور خارج نطاق المجلس الاقتصادي والاجتماعي لا تدخل ضمن ولاية الفريق العامل.
    Se han sugerido distintos temas para su inclusión en el mandato del Grupo de Trabajo. UN لقد اقترحت موضوعات مختـلفة ﻹدراجـها في ولاية الفريق العامل.
    En consecuencia, debe entenderse claramente que el mandato del Grupo de Trabajo comprende la consideración de todas las medidas apropiadas que habrían de presentarse con vistas a asegurar una base financiera sólida y viable para la Organización. UN ووفقا لذلك، يجب أن يكون مفهوما بوضوح أن ولاية الفريق العامل ستتمثل في النظر في أي تدبير ملائم يمكن أن يقدم بغية ضمان وجود أساس سليم مالي للمنظمة تتوفر له مقومات البقاء.
    el mandato del Grupo de Trabajo será el siguiente: UN وينبغي أن تتمثل ولاية الفريق العامل فيما يلي:
    el mandato del Grupo de Trabajo será el siguiente: UN وينبغي أن تتمثل ولاية الفريق العامل فيما يلي:
    Teniendo esto presente, señalamos que nos gustaría que se prorrogara el mandato del Grupo de Trabajo. UN ومع أخذنا لهذا اﻷمر بعين الاعتبار، نسجل أننا سنكون مسرورين بتمديد ولاية الفريق العامل.
    Mi delegación celebra la decisión adoptada por la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones de prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo. UN ويرحب وفد بلدي بالقرار المتخذ في الدورة الخمسين للجمعية العامة بتمديد ولاية الفريق العامل.
    el mandato del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas debe contemplarse con esta perspectiva. UN ويجب أن ينظر الى ولاية الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة إزاء هذه الخلفية.
    Se señaló que se debería definir claramente el mandato del Grupo de Trabajo. UN ولوحظ أن ولاية الفريق العامل يجب أن تكون محددة بوضوح.
    La Asamblea ha prorrogado anualmente el mandato del Grupo de Trabajo. UN وقــد قامــت الجمعية العامة بتمديد ولاية الفريق العامل.
    Se recordó que el mandato del Grupo de Trabajo era elaborar un protocolo facultativo basándose en las directrices preparadas en su primer período de sesiones. UN وأُشير إلى أن ولاية الفريق العامل هي وضع بروتوكول اختياري على أساس المبادئ التوجيهية التي أعدت أثناء دورته اﻷولى.
    Algunas delegaciones se manifestaron preocupadas por la aparente intención de ampliar el mandato del Grupo de Trabajo más allá de lo establecido por la Comisión de Derechos Humanos. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها بشأن ما اعتبرته نية في توسيع ولاية الفريق العامل إلى أبعد مما وضعته لجنة حقوق اﻹنسان.
    el mandato del Grupo de Trabajo debería limitarse a las prácticas comerciales restrictivas de las empresas. La adopción de medidas en esta esfera tendría por consecuencia que los gobiernos recurrieran menos a instrumentos comerciales. UN وينبغي أن تقتصر ولاية الفريق العامل على الممارسات التجارية التقييدية من جانب الشركات، فالعمل في هذا المجال من شأنه أن يؤدي إلى التقليل من لجوء الحكومات إلى اﻷدوات التجارية.
    Además, el mandato del Grupo de Trabajo no incluía la presentación de propuestas de modificación del estatuto. UN وعلاوة على ذلك، فإن اختصاصات الفريق العامل لا تشمل أي مقترحات لتغيير النظام اﻷساسي.
    Debería pedírseles que transmitiesen al ACNUDH la información pertinente para el mandato del Grupo de Trabajo. UN وينبغي أن يُطلب إليها إرسال المعلومات المتصلة بولاية الفريق العامل إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    En 1983, el mandato del Grupo de Trabajo se modificó encargándole de elaborar criterios técnicos para la seguridad en la utilización de dichas fuentes en el espacio. UN وفي عام 1983، غُيّرت الولاية المسندة إلى الفريق العامل لكي يُطلب منه وضع معايير تقنية بشأن سلامة استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    En su resolución 9/14, el Consejo de Derechos Humanos decidió prorrogar otros tres años el mandato del Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes. UN وقرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 9/14، تمديد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    El representante de Filipinas apoyó el mandato del Grupo de Trabajo y dijo que era necesario avanzar tomando como base un texto de trabajo más detallado. UN وأبدت الفلبين دعمها لولاية الفريق العامل ولضرورة المضي قدماً على أساس ورقة عمل بالغة التفصيل.
    De conformidad con el mandato del Grupo de Trabajo determinado por la Comisión, el informe se centra en los problemas clave y en las conclusiones e indica posibles recomendaciones y opciones de política para que la Comisión las examine en su tercer período de sesiones. UN ووفقا لاختصاصات الفريق العامل التي حددتها اللجنة، يركز هذا التقرير على مسائل واستنتاجات أساسية ويقترح توصيات وخيارات محتملة فيما يتعلق بالسياسة العامة لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثالثة.
    el mandato del Grupo de Trabajo iba a ser por un período de seis meses, pero, habida cuenta del interés público suscitado, se prorrogó siete meses más. UN وكان من المقرر أن تستمر ولاية فرقة العمل ستة أشهر، ولكن نظرا للاهتمام العام بهذا الموضوع، تم تمديدها سبعة أشهر أخرى.
    La Secretaría había propuesto que en el mandato del Grupo de Trabajo de la fase IV se incluyera un examen de las tasas. UN ٤٥ - اقترحت اﻷمانة العامة استعراض المعدلات في مجالات اختصاص الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة.
    el mandato del Grupo de Trabajo consiste en: UN ويكلف الفريق العامل بما يلي:
    el mandato del Grupo de Trabajo figura en la resolución 18/3 de la Comisión. UN وترد صلاحياتُ الفريق العامل في قرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 18/3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد