ويكيبيديا

    "el mapa adjunto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخريطة المرفقة
        
    • الخريطة الملحقة
        
    Dentro de la zona de operaciones, las FDI y las fuerzas de facto mantenían 67 posiciones militares, indicadas en el mapa adjunto. UN وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٦ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة.
    Dentro de la zona de operaciones, las FDI y las fuerzas de facto mantenían 69 posiciones militares, indicadas en el mapa adjunto. UN وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات الأمر الواقع، داخل تلك المنطقة، بـ 69 موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة.
    Las FDI y las fuerzas de facto mantenían 72 posiciones militares dentro de la zona de operaciones de la FPNUL, según se indica en el mapa adjunto. UN وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٢ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة.
    Dentro de la zona de operaciones de la FPNUL, las FDI y las fuerzas de facto mantenían 72 posiciones militares, indicadas en el mapa adjunto. UN وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٢ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة.
    a) Se entenderán por " zona A " las zonas pobladas delimitadas por una línea roja y sombreadas de marrón en el mapa adjunto No. 1; UN )أ( يقصد ﺑ " المنطقة ألف " المناطق المأهولة بالسكان المحددة بخط أحمر والمظللة بلون بني على الخريطة الملحقة رقم ١؛
    El despliegue de la fuerza se detalla en el mapa adjunto al presente informe. UN ويرد بيان انتشار القوة في الخريطة المرفقة بهذا التقرير.
    El despliegue de la Fuerza se detalla en el mapa adjunto al presente informe. UN ويرد بيان انتشار القوة في الخريطة المرفقة بهذا التقرير.
    El despliegue actual figura en el mapa adjunto. UN وتبين الخريطة المرفقة الانتشار الحالي للقوات.
    El despliegue de la Fuerza se detalla en el mapa adjunto al presente informe. UN ويرد بيان انتشار قوة اﻷمم المتحدة في الخريطة المرفقة بهذا التقرير.
    La disposición de los efectivos de la FPNUL se indica en el mapa adjunto. UN وتوضح الخريطة المرفقة انتشار أفراد القوة.
    En el mapa adjunto se indica el despliegue de la FPNUL. UN وتوضح الخريطة المرفقة انتشار أفراد القوة.
    En su opinión, el mapa adjunto a la comunicación del Japón ofrecía una visión parcial y precisó que ambos Gobiernos estaban manteniendo consultas constructivas sobre el tema. UN وقال إنه يعتبر أن الخريطة المرفقة بهذه المذكرة عرضت موقفا جزئيا، وأشار إلى أن مشاورات بنَّاءة تجري بين حكومتي البلدين حول هذه المسألة.
    En la zona de Kostajnica y Konjic, las unidades del Consejo de Defensa de Croacia se desplegarán en algunas aldeas de la zona señalada en el mapa adjunto. UN وتوزع وحدات HVO في بضعة قرى في من منطقتي كوستاينتشا وكونيتش، في المنطقة المبينة في الخريطة المرفقة.
    2. La UNPROFOR se trasladará a las zonas especificadas en el mapa adjunto. UN ٢ - تنتقل قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى المناطق المحددة في الخريطة المرفقة.
    1. Durante un período provisional, indicado en el párrafo 2 de la presente parte, se establecerá el Distrito de Sarajevo, cuyo límite exterior será el trazado en el mapa adjunto. UN ١ - تنشأ، لفترة مؤقتة محددة في الفقرة ٢ أدناه، منطقة سراييفو التي تعين حدودها في الخريطة المرفقة.
    1. Durante un período provisional, indicado en el párrafo 2 de la presente parte, se establecerá la opstina de Mostar, cuyo límite exterior será el trazado en el mapa adjunto. UN ١ - تنشأ لفترة مؤقتة، محددة في الفقرة ٢ أدناه، ناحية مدينة موستار، التي تعين حدودها الخارجية في الخريطة المرفقة.
    En el mapa adjunto se muestra el despliegue de la UNOMUR. UN ووزع البعثة مبين على الخريطة المرفقة.
    La Zona de Instalaciones Militares a lo largo de la frontera con Egipto en la Faja de Gaza, delimitada en el mapa adjunto No. 1 por una línea azul y sombreada en rosa, permanecerá bajo la autoridad israelí. UN تخضع منطقة المنشآت العسكرية الواقعة على طول الحدود المصرية في قطاع غزة، على النحو المبين في الخريطة المرفقة رقم ١ بخط أزرق ومظللة باللون الزهري، للسلطة اﻹسرائيلية.
    A los efectos del presente artículo, la anchura de cada una de esas carreteras y sus zonas adyacentes, indicadas en el mapa adjunto No. 2, se extenderá al menos 12 metros a cada lado desde su centro. UN وﻷغراض هذه المادة، يمتد عرض كل طريق وجانباه الملاصقان على النحو المبين في الخريطة المرفقة رقم ٢ مسافة ١٢ مترا على اﻷقل من كل جانب مقيسا من وسطه.
    13. La UNIKOM está desplegada en la zona desmilitarizada como se indica en el mapa adjunto. UN ٣١ - البعثة منتشرة في المنطقة المجردة من السلاح على النحو الموضح في الخريطة المرفقة.
    A los efectos del presente Acuerdo, se entenderán por " los Asentamientos " , en la Ribera Occidental, los existentes en la zona C, y en la Faja de Gaza, los de Gush Katif y Erez y los restantes de la Faja de Gaza que se indican en el mapa adjunto No. 2. UN ٥ - لغرض هذا الاتفاق يقصد بتعبير " المستوطنات " : في الضفة الغربية - المستوطنات الواقعة في المنطقة جيم؛ وفي قطاع غزة - مناطق الاستيطان في غوش كاتيف وإريز فضلا عن المستوطنات اﻷخرى في قطاع غزة على النحو الموضح في الخريطة الملحقة رقم ٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد