Dentro de la zona de operaciones, las FDI y las fuerzas de facto mantenían 67 posiciones militares, indicadas en el mapa adjunto. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٦ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |
Dentro de la zona de operaciones, las FDI y las fuerzas de facto mantenían 69 posiciones militares, indicadas en el mapa adjunto. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات الأمر الواقع، داخل تلك المنطقة، بـ 69 موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |
Las FDI y las fuerzas de facto mantenían 72 posiciones militares dentro de la zona de operaciones de la FPNUL, según se indica en el mapa adjunto. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٢ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |
Dentro de la zona de operaciones de la FPNUL, las FDI y las fuerzas de facto mantenían 72 posiciones militares, indicadas en el mapa adjunto. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٢ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |
a) Se entenderán por " zona A " las zonas pobladas delimitadas por una línea roja y sombreadas de marrón en el mapa adjunto No. 1; | UN | )أ( يقصد ﺑ " المنطقة ألف " المناطق المأهولة بالسكان المحددة بخط أحمر والمظللة بلون بني على الخريطة الملحقة رقم ١؛ |
El despliegue de la fuerza se detalla en el mapa adjunto al presente informe. | UN | ويرد بيان انتشار القوة في الخريطة المرفقة بهذا التقرير. |
El despliegue de la Fuerza se detalla en el mapa adjunto al presente informe. | UN | ويرد بيان انتشار القوة في الخريطة المرفقة بهذا التقرير. |
El despliegue actual figura en el mapa adjunto. | UN | وتبين الخريطة المرفقة الانتشار الحالي للقوات. |
El despliegue de la Fuerza se detalla en el mapa adjunto al presente informe. | UN | ويرد بيان انتشار قوة اﻷمم المتحدة في الخريطة المرفقة بهذا التقرير. |
La disposición de los efectivos de la FPNUL se indica en el mapa adjunto. | UN | وتوضح الخريطة المرفقة انتشار أفراد القوة. |
En el mapa adjunto se indica el despliegue de la FPNUL. | UN | وتوضح الخريطة المرفقة انتشار أفراد القوة. |
En su opinión, el mapa adjunto a la comunicación del Japón ofrecía una visión parcial y precisó que ambos Gobiernos estaban manteniendo consultas constructivas sobre el tema. | UN | وقال إنه يعتبر أن الخريطة المرفقة بهذه المذكرة عرضت موقفا جزئيا، وأشار إلى أن مشاورات بنَّاءة تجري بين حكومتي البلدين حول هذه المسألة. |
En la zona de Kostajnica y Konjic, las unidades del Consejo de Defensa de Croacia se desplegarán en algunas aldeas de la zona señalada en el mapa adjunto. | UN | وتوزع وحدات HVO في بضعة قرى في من منطقتي كوستاينتشا وكونيتش، في المنطقة المبينة في الخريطة المرفقة. |
2. La UNPROFOR se trasladará a las zonas especificadas en el mapa adjunto. | UN | ٢ - تنتقل قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى المناطق المحددة في الخريطة المرفقة. |
1. Durante un período provisional, indicado en el párrafo 2 de la presente parte, se establecerá el Distrito de Sarajevo, cuyo límite exterior será el trazado en el mapa adjunto. | UN | ١ - تنشأ، لفترة مؤقتة محددة في الفقرة ٢ أدناه، منطقة سراييفو التي تعين حدودها في الخريطة المرفقة. |
1. Durante un período provisional, indicado en el párrafo 2 de la presente parte, se establecerá la opstina de Mostar, cuyo límite exterior será el trazado en el mapa adjunto. | UN | ١ - تنشأ لفترة مؤقتة، محددة في الفقرة ٢ أدناه، ناحية مدينة موستار، التي تعين حدودها الخارجية في الخريطة المرفقة. |
En el mapa adjunto se muestra el despliegue de la UNOMUR. | UN | ووزع البعثة مبين على الخريطة المرفقة. |
La Zona de Instalaciones Militares a lo largo de la frontera con Egipto en la Faja de Gaza, delimitada en el mapa adjunto No. 1 por una línea azul y sombreada en rosa, permanecerá bajo la autoridad israelí. | UN | تخضع منطقة المنشآت العسكرية الواقعة على طول الحدود المصرية في قطاع غزة، على النحو المبين في الخريطة المرفقة رقم ١ بخط أزرق ومظللة باللون الزهري، للسلطة اﻹسرائيلية. |
A los efectos del presente artículo, la anchura de cada una de esas carreteras y sus zonas adyacentes, indicadas en el mapa adjunto No. 2, se extenderá al menos 12 metros a cada lado desde su centro. | UN | وﻷغراض هذه المادة، يمتد عرض كل طريق وجانباه الملاصقان على النحو المبين في الخريطة المرفقة رقم ٢ مسافة ١٢ مترا على اﻷقل من كل جانب مقيسا من وسطه. |
13. La UNIKOM está desplegada en la zona desmilitarizada como se indica en el mapa adjunto. | UN | ٣١ - البعثة منتشرة في المنطقة المجردة من السلاح على النحو الموضح في الخريطة المرفقة. |
A los efectos del presente Acuerdo, se entenderán por " los Asentamientos " , en la Ribera Occidental, los existentes en la zona C, y en la Faja de Gaza, los de Gush Katif y Erez y los restantes de la Faja de Gaza que se indican en el mapa adjunto No. 2. | UN | ٥ - لغرض هذا الاتفاق يقصد بتعبير " المستوطنات " : في الضفة الغربية - المستوطنات الواقعة في المنطقة جيم؛ وفي قطاع غزة - مناطق الاستيطان في غوش كاتيف وإريز فضلا عن المستوطنات اﻷخرى في قطاع غزة على النحو الموضح في الخريطة الملحقة رقم ٢. |