ويكيبيديا

    "el marco acordado entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻹطار المتفق عليه بين
        
    • إطار العمل المتفق عليه بين
        
    Quisiera recomendarle que lea detenidamente el Marco Acordado entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea. UN وأود أن أنصحه بأن يقرأ بعناية اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    el Marco Acordado entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos sirve para la solución definitiva de la cuestión nuclear en la península coreana. UN والغرض من ذلك اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كــــوريا الشعبيــــة الديمقراطية والولايات المتحدة هو حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية حلا نهائيا.
    En el Marco Acordado entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos se estipula claramente en qué etapa debemos cumplir ciertas obligaciones según el acuerdo con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN إن اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيــة والولايــات المتحــدة ينص بوضوح على المرحلة التي يتعين علينا أن نفي فيها بالتزامات معينة وفقا للاتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Consideramos que el Marco Acordado entre los Estados Unidos y Corea del Norte ofrece una perspectiva genuina de resolver el problema nuclear de Corea del Norte y estimamos que los recientes acontecimientos en ese sentido son alentadores. UN ونرى أن اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية يتيح إمكانية حقيقية لحل المشكلة النووية لكوريا الشمالية، ونستمد التشجيع من التطورات التي طرأت مؤخرا في هذا الصدد.
    Saben muy bien que no se puede aplicar el Marco Acordado entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos en uno o dos años. UN وهم يعرفون تمام المعرفة أنه لا يمكــن تنفيــذ إطار العمل المتفق عليه بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة في سنة أو سنتين.
    Así que al Japón no le queda más remedio que guardar silencio con respecto a los Estados Unidos, que no han aplicado el Marco Acordado entre la República Popular Democrática de Corea y los propios Estados Unidos. UN ومن ثم، فإن اليابان ليس لديها أي بديل غير التزام الصمت إزاء الولايات المتحدة التي لم تنفذ اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Mi delegación cree que el Marco Acordado entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea es un mecanismo útil para asegurar la paz y la estabilidad en la península de Corea. UN وفي رأي وفد بلادي أن اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية آلية مفيدة لضمان اﻷمن والاستقرار في شبه الجزيرة الكوريـة.
    el Marco Acordado entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos estipula las obligaciones que deben cumplir la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos, respectivamente, para la solución definitiva de la cuestión nuclear. UN إن اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الـــديمقراطية والولايات المتحدة ينص على التزامات تضطلــــع بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، على التوالي، توخيا للحل النهائي للمسألة النووية.
    Aunque han transcurrido cuatro años desde que se concertó el Marco Acordado entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América, este último país no ha aplicado todavía la disposición del Marco relativa a la relajación de las barreras al comercio y a la inversión. UN وعلى الرغم من مرور أربعة أعوام على إبرام اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية، فإن الولايات المتحدة لم تنفذ بعد أحكام اﻹطار المتفق عليه بشأن تخفيف العوائق التي تواجه التجارة والاستثمار.
    La cuestión nuclear en la península de Corea sigue siendo un cuestión política y militar entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos, para cuya solución se firmó el Marco Acordado entre los Estados Unidos de América y la República Popular Democrática de Corea. UN إن المسألة النوويــة فـي شبه الجزيرة الكورية لا تزال من المسائل السياسية والعسكرية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية، وإن اﻹطار المتفق عليه بين جمهوريــــة كوريـا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية أبرم في محاولة لحسم هذه القضية.
    Esto indica claramente que nuestro país aplica en su totalidad el Marco Acordado entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos, que en realidad excede las obligaciones en virtud del acuerdo de salvaguardias que debe cumplir nuestro país, que tiene una condición especial en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN ويشير هذا بوضوح إلى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تنفذ تنفيذا كاملا اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، والواقع أن هذا يتجاوز بكثير الالتزامات بمقتضى اتفاق الضمانات التي يتعين أن تفي بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، التي تتمتع بمركز خاص بمقتضى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    En el Marco Acordado entre los Estados Unidos de América y la República Popular Democrática de Corea, firmado el 21 de octubre de 1994, los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea convinieron en diversas medidas para resolver el problema nuclear en la península de Corea. UN وفي اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ اتفقت الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تدابير لحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    En el Marco Acordado entre los Estados Unidos de América y la República Popular Democrática de Corea, firmado el 21 de octubre de 1994, los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea convinieron en diversas medidas para resolver el problema nuclear en la península de Corea. UN وفي اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ اتفقت الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تدابير لحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    20. El Sr. KIM Chang Guk (República Popular Democrática de Corea) dice que, en su redacción actual, el párrafo es totalmente inaceptable para su delegación. Trata de una cuestión contenciosa que sólo puede resolverse mediante el Marco Acordado entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos. UN ٢٠ - السيد كيم تشانغ غوك )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: قال إن الفقرة بصيغتها الحالية غير مقبولة بالمرة من جانب وفده، فهي تتناول موضوعا مثيرا للنزاع لا يمكن تسويته إلا في اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    Se ha estipulado en el Marco Acordado entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos que este último país debería proporcionar el proyecto de reactor de agua ligera a cambio de que la República Popular Democrática de Corea congele sus instalaciones nucleares. UN وجاء في نص اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة أن الولايات المتحدة ينبغي أن تقدم مشروع مفاعل المياه الخفيفة مقابل قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتجميد منشآتها النووية؛ وإنه لن يتعين على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تقوم بتطبيق نظام الضمانات إلا عندما يتم تقديم المفاعل المذكور.
    Sr. Pak Gil Yon (República Popular Democrática de Corea) (interpretación del inglés): Esta mañana el representante de Corea del Sur habló de nuestro “incumplimiento” del acuerdo de salvaguardias, y también definió el Marco Acordado entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos como un instrumento complementario para inducirnos a cumplir con el acuerdo de salvaguardias. UN السيد باك ديك يون )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هذا الصباح، تكلم ممثل كوريا الجنوبية عن " عدم الامتثال " لاتفاق الضمانات، كما أنه عُرف اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة بأنه وسيلة تكميلية لحثنا على الامتثال لاتفاق الضمانات.
    Como parte en el Marco Acordado entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América, los Estados Unidos han aceptado las condiciones y, por lo tanto, son conscientes de que el Marco Acordado y el acuerdo de salvaguardias están directamente relacionados, y que únicamente cuando se aplique el Marco Acordado será posible cumplir con el acuerdo de salvaguardias. UN إن الولايات المتحــــدة بوصفها طرفا في اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية، قبلت، وبالتالي فأنها تدرك تماما، أن اﻹطار المتفق عليه واتفاق الضمانات متصلان أحدهمـــا باﻵخـــر بشكل مباشــــر، وأن الامتثـــال لاتفـــاق الضمانات لن يتم إلا عندما ينفذ اﻹطار المتفق عليه.
    En mi carta del 2 de mayo se hacía referencia a las medidas de verificación que se estaban llevando a cabo en las instalaciones nucleares de la República Popular Democrática de Corea tanto previstas como no previstas en la congelación de los reactores moderados con grafito e instalaciones conexas de la República Popular Democrática de Corea convenida en el Marco Acordado entre ese país y los Estados Unidos de América. UN ولقد أشرت في رسالتي المؤرخة ٢ أيار/مايو الى تدابير التحقق التي يجري تنفيذها في المرافق النووية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سواء كانت هذه المرافق خاضعة أو غير خاضعة للتجميد المفروض على المفاعلات المهدأة بالغرافيت والمرافق ذات الصلة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الواردة في " اﻹطار المتفق عليه " بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El acuerdo de salvaguardias se ejecutará plenamente cuando se aplique a cabalidad el Marco Acordado entre los Estados Unidos de América y la República Popular Democrática de Corea. UN وسينفذ اتفاق الضمانات تنفيذا تاما عندما يستكمل تنفيذ إطار العمل المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    el Marco Acordado entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea es un acuerdo bilateral, como lo es la Declaración Conjunta Norte-Sur sobre la desnuclearización de la península de Corea, que suscribieron ambas partes coreanas. UN إن إطار العمل المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ترتيب ثنائي شأنه شأن اﻹعلان المشترك الذي صدر عن كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية بشأن جعل شبــه الجزيرة الكورية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد