ويكيبيديا

    "el marco de la cooperación internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار التعاون الدولي
        
    • خلال التعاون الدولي
        
    • سياق التعاون الدولي
        
    • إطار من التعاون الدولي
        
    • الاطار اللازم للتعاون الدولي
        
    Esas medidas se deben aplicar en el ámbito nacional, pero también en el marco de la cooperación internacional. UN وهذه التدابير ينبغي تنفيذها لا في اﻹطار الوطني فحسب وإنما أيضاً في إطار التعاون الدولي.
    Esas medidas se deben aplicar en el ámbito nacional, pero también en el marco de la cooperación internacional. UN وهذه التدابير ينبغي تنفيذها لا في اﻹطار الوطني فحسب وإنما أيضا في إطار التعاون الدولي.
    Se esfuerza por ayudar a solucionarlos en diversos frentes y está decidido a hacer un esfuerzo todavía mayor en el marco de la cooperación internacional. UN وهي تسعى للمساعدة في التصدي لهذه المشاكل على عدد من الجبهات، واليابان مصممة على بذل جهود أكبر في إطار التعاون الدولي.
    Un programa de desarrollo debe ampliar el marco de la cooperación internacional en esas esferas. UN وينبغي أن تعزز خطة للتنمية إطار التعاون الدولي في هذه المجالات.
    Corresponde a las Naciones Unidas prestar todo el apoyo que pueda a esas actividades en el marco de la cooperación internacional. UN ودور اﻷمم المتحدة هو توفير جميع الدعم الممكن لهذه اﻷنشطة في إطار التعاون الدولي.
    La función de las Naciones Unidas consiste en prestar todo el apoyo posible a esas actividades en el marco de la cooperación internacional. UN ويتمثل دور اﻷمم المتحدة في تقديم كل دعم ممكن لهذه اﻷنشطة في إطار التعاون الدولي.
    La función de las Naciones Unidas consiste en prestar todo el apoyo posible a esas actividades en el marco de la cooperación internacional. UN ودور اﻷمم المتحدة هو توفير الدعم بقدر اﻹمكان لهذه اﻷنشطة في إطار التعاون الدولي.
    Por ello, apoyamos sin reparos los esfuerzos realizados en el marco de la cooperación internacional a fin de erradicar ese desastre que enfrenta la humanidad. UN ولهــذا، نؤيد بكل قوتنا الجهود المبذولة في إطار التعاون الدولي لاستئصال شأفة هذا البلاء الذي تواجهه البشرية.
    Al mismo tiempo, la ley deberá definir el marco de la cooperación internacional. UN ويجب أن يحدد القانون، في نفس الوقت، إطار التعاون الدولي.
    También señaló la importancia que revestía, en el marco de la cooperación internacional, el apoyo al Estado de derecho y a la promoción de los derechos humanos. UN وركّز أيضا على الأهمية التي يتسم بها تقديم الدعم لسيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان في إطار التعاون الدولي.
    En opinión de la Unión Europea, las Naciones Unidas ocupan una posición excepcional para brindar el marco de la cooperación internacional. UN يرى الاتحاد الأوروبي أن الأمم المتحدة في وضع فريد يمكنها من توفير إطار التعاون الدولي.
    No obstante, se han tomado medidas para prevenir y combatir posibles actos terroristas, tanto por medios propios como en el marco de la cooperación internacional. UN لكننا اتخذنا تدابير تهدف إلى منع ومكافحة الأعمال الإرهابية المحتملة في حدود مواردنا الخاصة تارة وفي إطار التعاون الدولي تارة أخرى.
    :: En el marco de la cooperación internacional en cuestiones penales se recomienda que la petición sea lo más amplia posible para cumplir con el principio de especialidad; UN :: في إطار التعاون الدولي في المسائل الجنائية، ينصح بأن يكون الطلب شاملا بقدر الإمكان للامتثال لقاعدة التخصص؛
    Al respecto, insta al Estado Parte a velar por que se asignen recursos de forma eficiente y eficaz en el marco de la cooperación internacional. UN وفي هذا المقام، تحث اللجنة الدولة الطرف على التحقق من رصد الموارد بكفاءة وفعالية في إطار التعاون الدولي.
    El indicador sirve para medir las asignaciones financieras y las iniciativas que han facilitado la transferencia de tecnología en el marco de la cooperación internacional. UN يتيح المؤشر قياس المخصصات والمبادرات المالية التي يسّرت نقل التكنولوجيا في إطار التعاون الدولي.
    También se han podido lograr verdaderos progresos en el marco de la cooperación internacional puesta en vigor desde 1990 con el fin de impedir que sustancias precursoras y otros productos químicos esenciales se desvíen hacia la producción ilícita. UN وقد أحرز أيضا تقدم حقيقي منذ عام ١٩٩٠ في إطار التعاون الدولي لمنع تحويل السلائف والمنتجات الكيميائية الضرورية اﻷخرى إلى أغراض غير مشروعة.
    Nos comprometemos a mejorar y fortalecer con espíritu de coparticipación, el marco de la cooperación internacional, regional y subregional para el desarrollo social por medio de las Naciones Unidas y de otras instituciones multilaterales. UN نلتزم بتحسين وتعزيز إطار التعاون الدولي والاقليمي ودون الاقليمي من أجل التنمية الاجتماعية، بروح التشارك، عن طريق اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة اﻷطراف.
    Por lo tanto, es necesario ampliar el marco de la cooperación internacional para luchar contra el problema de las drogas y lograr que los gobiernos presten asistencia para la formulación y aplicación de leyes y normas nacionales de fiscalización de drogas. UN ومن ثم، فإن إطار التعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات يجب أن يوسع ليكفل مساعدة الحكومات في صياغة وتنفيذ القوانين والنظم الوطنية المتعلقة بمكافحة المخدرات.
    Esto significa que tenemos que aprovechar el impulso político recordando al mismo tiempo constantemente el marco de la cooperación internacional y el respeto a la soberanía, como está consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. UN ويعني ذلك أن نبني على الزخـــم السياســـي ولا ننسى في الوقت نفسه إطار التعاون الدولي واحترام السيادة، كما هو وارد في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Las Naciones Unidas tienen igualmente una función que desempeñar al respecto, actuando para el logro del objetivo esencial en relación con los derechos humanos, a saber la promoción del respeto de todos los derechos en el marco de la cooperación internacional y de la toma en consideración de las características específicas de cada país. UN لذلك فقد أصبح من المهم أن تسعى الأمم المتحدة إلى تحقيق الهدف الأساسي في مجال حقوق الإنسان، ألا وهو نشر ثقافة احترام هذه الحقوق من خلال التعاون الدولي مع مراعاة الخصائص التي ينفرد بها كل بلد.
    En consecuencia, debería otorgarse especial importancia, en el marco de la cooperación internacional y regional, al desarrollo del sector de los transportes en los asentamientos humanos de los países en desarrollo y al suministro de los fondos necesarios a tal fin. UN ولذلك فإنه ينبغي التركيز، في سياق التعاون الدولي واﻹقليمي، على تنمية قطاع النقل في المستوطنات البشرية بالبلدان النامية وعلى توفير اﻷموال المطلوبة.
    El cambio climático se ha convertido en un problema real que requiere una respuesta conjunta en el marco de la cooperación internacional. UN تغير المناخ أصبح تحديا حقيقيا يتطلب مواجهة موحدة في إطار من التعاون الدولي.
    42. Los tratados de fiscalización internacional de drogas constituyen el marco de la cooperación internacional para combatir el problema de las drogas. UN 42- وتوفّر المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات الاطار اللازم للتعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد