ويكيبيديا

    "el marco de la estrategia internacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار الاستراتيجية الدولية
        
    Los graves problemas en relación con la deuda de los países menos adelantados hacen necesario que continúen las gestiones en el marco de la Estrategia Internacional de la deuda. UN وتستلزم مشاكل المديونية الخطيرة التي تواجهها أقل البلدان نموا بذل جهود مستمرة في إطار الاستراتيجية الدولية للديون.
    15. En el caso de la deuda comercial, se han logrado progresos considerables en el marco de la Estrategia Internacional de la deuda. UN ١٥ - وفيما يتعلق بالديون التجارية، قال إن التقدم المحرز في إطار الاستراتيجية الدولية للديون تقدم كبير أيضا.
    En el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización, se han construido dos cuarteles militares, 81 comisarías de policía, 19 edificios de administración civil, 6 tribunales y 6 prisiones. UN وقد جرى إنشاء ثكنتين عسكريتين، و 81 قسما للشرطة، و 19 مبنى إداريا، وست محاكم وستة سجون، وذلك في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار.
    Además, la MONUSCO siguió prestando asistencia a la UNOPS y la OIM en la construcción y el reacondicionamiento de las prisiones en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة دعم مكتب خدمات المشاريع والمنظمة الدولية للهجرة من أجل بناء وتجديد السجون في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار.
    La Dependencia de Apoyo a la Estabilización, en estrecha colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, seguirá coordinando también el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización en apoyo de la parte oriental de la República Democrática del Congo. UN وستستمر أيضا وحدة دعم الاستقرار بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، في تنسيق إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار من أجل دعم الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La construcción de una quinta oficina de comercio mineral en Kalehe, en Kivu del Sur, comenzó en abril en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización. UN 51 - بدأت أعمال إنشاء مكتب خامس لتجارة المعادن في بلدة كاليهي، كيفو الجنوبية، في نيسان/أبريل، في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار.
    En Kivu del Sur, el PNUD y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) ultimaron la construcción de dos cuarteles financiada por el Gobierno de los Países Bajos en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización. UN 59 - وفي كيفو الجنوبية، أكمل كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة تشييد ثكنتين بتمويل من حكومة هولندا، في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار.
    Se lograron avances limitados en la ejecución de los proyectos de estabilización previstos en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización en apoyo de los planes de estabilización y reconstrucción del Gobierno para las zonas que salen de un conflicto armado. UN 46 - تحقَّق تقدم محدود في تنفيذ مشاريع تحقيق الاستقرار في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار، دعما لخطة الحكومة لتحقيق الاستقرار والإعمار في المناطق الخارجة من النـزاع المسلح.
    Sigue siendo de suma importancia acelerar el despliegue de fuerzas de policía, funcionarios judiciales y personal penitenciario a las estructuras establecidas en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización, con la asistencia de la MONUSCO y el equipo de las Naciones Unidas en el país, y movilizar los recursos necesarios para asegurar el funcionamiento de esas instituciones. UN ولا يزال من المهم للغاية الإسراع بنشر أفراد الشرطة وموظفي قطاعي العدالة والسجون لدى الهياكل المنجزة ضمن إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار بمساعدة من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، وتعبئة الموارد اللازمة للحفاظ على سير عمل هذه المؤسسات.
    Aprovechando las nuevas oportunidades creadas por la rendición del Movimiento 23 de Marzo, la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO), las entidades de las Naciones Unidas y otros asociados trabajan en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización a fin de apoyar la capacidad del Estado para volver a establecer su presencia y sus funciones. UN وبالاستفادة من الفرص الجديدة التي أتاحها استسلام حركة 23 مارس، تعمل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكيانات الأمم المتحدة، والشركاء الآخرين في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار من أجل دعم قدرة الدولة على استعادة حضورها واستئناف أداء مهامها.
    La MONUSCO, principalmente con financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz, llevó a cabo varios programas de apoyo directo a la consolidación de la paz y el restablecimiento de la autoridad del Estado en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización (EIASS). UN 11 - ونفذت البعثة، ولا سيما من خلال التمويل المقدم من صندوق بناء السلام، عدة برامج لدعم توطيد السلام وإعادة بسط سلطة الدولة في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار.
    501 representantes del Estado desplegados en 2010/11 en las provincias de Kivu del Norte, Kivu del Sur e Ituri, en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización, frente a 570 en 2009/10; el despliegue de representantes del Estado en otras provincias no se pudo completar debido a la escasa financiación de los donantes UN أرسل 501 من ممثلي الدولة إلى مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري في الفترة 2010/2011 في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار، مقارنة بـ 570 ممثلا في الفترة 2009/2010؛ ولم يكتمل نشر ممثلي الدولة في مقاطعات أخرى نظرا لقلة التمويل من الجهات المانحة
    En el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización, que presta apoyo al plan, el 11 de noviembre se inauguró en Sake (Kivu del Norte), la primera comisaría de policía, que se entregó a elementos capacitados recientemente integrados a la Policía Nacional Congoleña. UN ففي إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، الداعمة لتلك الخطة، افتُتح في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أول مركز للشرطة في منطقة ساكي، بكيفو الشمالية وسُلم إلى عناصر الشرطة الوطنية الكونغولية المدربين والمُدمجين حديثا.
    La terminación de las instalaciones estatales en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización, que refuerza el Plan del Gobierno de Estabilización y Reconstrucción de las zonas afectadas por la Guerra, es un paso importante en el aumento de la presencia del Estado en la zona oriental de la República Democrática del Congo. UN 80 - ويمثل إنجاز مرافق للدولة في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار، دعما لبرنامج الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار، خطوة هامة نحو تعزيز وجود الدولة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización, se destinaron 5 millones de dólares de los Estados Unidos para contribuir a la aplicación de la estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual, de los cuales 2,9 millones de dólares fueron entregados a organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 50 - وخُصص، في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار، ما يزيد عن 5 ملايين دولار، لدعم تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي، صُرف منها مبلغ 2.9 مليون دولار لصناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها.
    En febrero, el PNUD puso en marcha actividades de reintegración socioeconómica en los Kivus, en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización, para 435 personas de un grupo de 750 combatientes que habían sido desmovilizados por la MONUSCO en 2009-2010. UN وفي شباط/فبراير، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار لصالح 435 جنديا من مجموعة قوامها 750 مقاتلا كانت البعثة سرّحتهم في الفترة 2009-2010.
    En Kivu del Norte, la MONUSCO comenzó a adiestrar a exelementos de grupos armados integrados en la Policía Nacional Congoleña, adiestramiento cofinanciado por el Canadá y el Fondo para la Consolidación de la Paz en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización. UN 62 - وفي كيفو الشمالية، شرعت البعثة في تدريب عناصر جماعة مسلحة سابقة أدمجت في الشرطة الوطنية الكونغولية، بتمويل مشترك من كندا وصندوق الأمم المتحدة لبناء السلام في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار.
    Con el establecimiento de una célula de apoyo a la Fiscalía en Kindu, provincia de Maniema, cinco células de apoyo están ya operativas con el apoyo de la MONUSCO, cofinanciadas por el Canadá y el Fondo para la Consolidación de la Paz en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización. UN 63 - بعد إقامة خلية دعم للمحاكمة في كيندو، مانييما، أصبح عدد خلايا دعم المحاكمة التي تعمل حاليا بدعم من البعثة خمسا تحظى بتمويل مشترك من كندا وصندوق بناء السلام، في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار.
    En el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización (EIASS) se están ejecutando otros proyectos para reparar carreteras, incluidos los ejes Sake-Walikale-Hombo, Bunyakiri-Hombo-Musenge, Baraka-Fizi-Minembwe y Burhale-Shabunda. UN ويجري حاليا في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار إصلاح طرق منها ما يلي: محور ساكي - واليكالي - هومبو، ومحور بونياكيري - هومبو - موزينغيه، ومحور باراكا - فيزي - مينيمبوي، ومحور بورهالي - شابوندا.
    Prestación de asistencia técnica y apoyo logístico para el fomento de la capacidad de la policía, el personal de justicia y penitenciario y los funcionarios públicos (en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país); y supervisión del despliegue de los agentes estatales en la infraestructura construida en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización UN توفير الخبرة التقنية والدعم اللوجستي لبناء قدرات أفراد الشرطة وموظفي العدالة والسجون، فضلا عن موظفي الخدمة المدنية (بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري)؛ ورصد نشر موظفي الدولة في الهياكل الأساسية المشيدة في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد