ويكيبيديا

    "el marco de la iniciativa star" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
        
    • إطار مبادرة ستار
        
    • إطار المبادرة المذكورة
        
    • إطار مبادرة استرداد الموجودات المسروقة
        
    La recuperación de activos será un aspecto destacado del programa de estudios de esa institución, y la capacitación impartida al respecto en el marco de la Iniciativa StAR se coordinará con los cursos de dicha Escuela. UN وسيأخذ استرداد الموجودات حيزاً كبيراً في مناهج الأكاديمية، وسينسق التدريب على استرداد الموجودات في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة مع دوراتها التدريبية.
    Los participantes reiteraron la importancia de acumular conocimientos sobre la recuperación de activos y acogieron con beneplácito que se elaboraran instrumentos prácticos en el marco de la Iniciativa StAR. UN أكّد المشاركون مجددا أهمية تطوير معارف تراكمية بشأن استرداد الموجودات، ورحّبوا باستحداث آليات عملية في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    Se está evaluando, en el marco de la Iniciativa StAR, la posibilidad de que el público conozca en qué organismo policial presta servicios el funcionario coordinador. UN ويجري في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة تقييم الجدوى من تمكين الجمهور من معرفة الوكالة التي تعمل جهة الوصل لصالحها.
    En el marco de la Iniciativa StAR se están realizando estudios de políticas sobre determinados temas de interés para dicha recuperación, a fin de enriquecer el acervo informativo sobre las políticas existentes al respecto. UN وتُجري في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة دراسات سياساتية بشأن مواضيع مختارة في مجال استرداد الموجودات من أجل إثراء قاعدة المعارف الخاصة بالسياسات المتبعة في هذا المجال.
    A fin de colmar esas lagunas, se están realizando estudios de políticas sobre determinados temas relacionados con la recuperación de activos en el marco de la Iniciativa StAR, para enriquecer el acervo de la información sobre las políticas en materia de recuperación de activos. UN ومن أجل معالجة تلك الثغرات، تجرى حاليا في إطار مبادرة " ستار " دراسات سياساتية عن مواضيع مختارة تتعلق باسترداد الموجودات، من أجل إثراء القاعدة المعرفية اللازمة لسياسات استرداد الموجودات.
    81. La UNODC prestó asistencia a distintos Estados en el marco de la Iniciativa StAR. UN 81- وقد قدّم المكتب المساعدة إلى الدول الأعضاء، في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    9. En el marco de la Iniciativa StAR se prepararán nuevos productos de difusión de conocimientos a fin de satisfacer solicitudes concretas de los órganos normativos y mantener el liderazgo intelectual de la Iniciativa en ese ámbito. UN 9- وسيتمّ إعداد منتجات معرفية جديدة في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة استجابة لطلبات محدّدة من هيئات صنع القرار، وبغية الحفاظ على موقف الشراكة باعتبارها رائدة خلاقة في هذا المجال.
    Elaboración de instrumentos en el marco de la Iniciativa StAR: la guía de prácticas óptimas para el decomiso sin que medie condena, estudios sobre los sistemas de divulgación de información financiera, de la estructura mundial de apoyo de la recuperación de activos y las personas políticamente expuestas UN استحداث آليات في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة: دليل لأفضل الممارسات بشأن المصادرة دون الاستناد إلى إدانة، ودراسات عن نظم إقرار الذمة المالية، وعن المخطط العالمي لاسترداد الموجودات، وعن الشخصيات السياسية البارزة
    A fin de colmar esas lagunas, se están realizando estudios de políticas sobre determinados temas relacionados con la recuperación de activos en el marco de la Iniciativa StAR y así enriquecer el acervo de la información sobre las políticas en materia de recuperación de activos. UN وبغية معالجة تلك الفجوات، تُجرى في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة دراسات سياساتية بشأن مواضيع مختارة ذات صلة باسترداد الموجودات لإثراء قاعدة المعارف التي تستند إليها سياسات استرداد الموجودات.
    33. En el marco de la Iniciativa StAR, se ha incluido a las instituciones financieras en lo que respecta al desarrollo del acervo de conocimientos en materia de recuperación de activos. UN 33- أُدرجت في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة المؤسسات المالية للمساهمة في تكوين الرصيد المعرفي التراكمي بشأن استرداد الموجودات.
    69. En el marco de la Iniciativa StAR se presta asistencia técnica en las etapas preparatorias de los procedimientos de recuperación de activos. UN 69- تُقَدَّمُ المساعدة التقنية في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة في المراحل التحضيرية لإجراءات استرداد الموجودات.
    13. En el marco de la Iniciativa StAR se examinan actualmente los requisitos tecnológicos y sustantivos de la ampliación y actualización del Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca de la UNODC. UN 13- وفي إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة يُنظر حاليا في المتطلبات التكنولوجية والموضوعية للتوسّع في استخدام أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الصادرة عن المكتب وتحديثها.
    Como la enseñanza se basará en la Convención, la recuperación de activos será un aspecto destacado del programa de estudios de la institución, y la capacitación impartida al respecto en el marco de la Iniciativa StAR se coordinará con los cursos que imparta la Escuela. UN ونظراً إلى أن التدريس سيستند إلى الاتفاقية، سيكون استرداد الموجودات من السمات البارزة في المنهج الدراسي لهذه المؤسسة، وسينسَّق التدريب في مجال استرداد الموجودات في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة مع الدورات التدريبية التي تقدمها الأكاديمية.
    32. El volumen titulado Recuperación de activos robados: Guía de buenas prácticas para el decomiso de activos sin condena se elaboró también en cooperación con el Banco Mundial, en el marco de la Iniciativa StAR. UN 32- أُعدّ استرداد الموجودات المسروقة: دليل الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمصادرة الموجودات غير المستندة إلى الإدانة أيضا بالتعاون مع البنك الدولي في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    35. El observador del Banco Mundial presentó una ponencia sobre el volumen titulado " Stolen Asset Recovery: a Good Practices Guide for Non-Conviction Based Asset Forfeiture " , que se había publicado recientemente en el marco de la Iniciativa StAR. UN 35- وقدم المراقب عن البنك الدولي عرضا توضيحا لمجلد عنوانه " استرداد الموجودات المسروقة: دليل الممارسات الجيدة بشأن مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة " ، نشر مؤخراً في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    Otros productos de conocimientos elaborados en el marco de la Iniciativa StAR son también el fruto de amplias consultas y de la participación de expertos de diversas especialidades, regiones y ordenamientos jurídicos, puesto que ese enfoque ayuda a garantizar que los productos reflejen más adecuadamente la experiencia en el plano internacional y a determinar con más facilidad las buenas prácticas. UN وهناك منتجات معرفية أخرى استحدثت ضمن إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وجاءت ثمرة عمليات تشاور ومشاركة واسعة النطاق شملت خبراء من خلفيات مهنية ومناطق ونظم قانونية متنوعة نظراً لأن هذا النهج يساعد على كفالة أن تعكس المنتجات الخبرة الدولية على نحو أدق وييسر القدرة على استبانة الممارسات الجيدة.
    46. La base de datos de las entidades coordinadoras de la recuperación de activos se estableció en el marco de la Iniciativa StAR en asociación con la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) y se puso en funcionamiento el 19 de enero de 2009. UN 46- وقد أُنشئت قاعدة بيانات جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات، في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة بالاشتراك مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، وبدأ العمل بها في 19 كانون الثاني/يناير 2009.
    La asistencia que se presta en el marco de la Iniciativa StAR es muy diversa: en algunos casos la asistencia se orienta hacia el diálogo sobre políticas y la facilitación de contactos entre las autoridades nacionales y los centros financieros, mientras que en otros se centra en actividades de creación de capacidad o en servicios de asesoramiento en apoyo de casos de recuperación de activos. UN وتتنوع طبيعة المساعدة المقدمة في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة: ففي بعض الحالات، توجَّه المساعدة نحو إجراء حوار حول السياسات العامة وتيسير الاتصالات بين السلطات الوطنية والمراكز المالية، وفي حالات أخرى، ركّزت المساعدة على أنشطة بناء القدرات وتقديم خدمات استشارية لدعم قضايا استرداد الموجودات.
    37. Las perspectivas y aportaciones de las instituciones financieras también se han incluido en la labor de acumulación de conocimientos sobre la recuperación de activos en el marco de la Iniciativa StAR. UN 37- وقد روعي أيضا في تكوين المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات في إطار مبادرة " ستار " منظور المؤسسات المالية ومساهمتها.
    39. En el marco de la Iniciativa StAR, también se proporcionaron mentores a la República Unida de Tanzanía, el Senegal y Túnez. Por conducto de sus diversas actividades regionales e internacionales, la Iniciativa StAR facilitó más de 132 consultas bilaterales y multilaterales sobre casos. UN 39- وباﻹضافة إلى ذلك، أتيحَ في إطار المبادرة المذكورة موجهون في تونس وجمهورية تنـزانيا المتحدة والسنغال، كما تم في إطارها ومن خلال مختلف أنشطتها الإقليمية والدولية، تيسير أكثر من 132 اجتماعاً للتشاور بشأن القضايا الثنائية والمتعددة الأطراف.
    41. La asistencia técnica para apoyar la aplicación de las disposiciones de la Convención relativas a la recuperación de activos se presta en el marco de la Iniciativa StAR, que fue elaborada conjuntamente por la Oficina y el Banco Mundial. UN 41- تُقدَّم المساعدة التقنية لدعم تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة باسترداد الموجودات في إطار مبادرة استرداد الموجودات المسروقة " ستار " ، التي اشترك في وضعها المكتب والبنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد