ويكيبيديا

    "el marco de la junta de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار مجلس
        
    En el informe se señalaba que la aplicación de esa resolución se estaba examinando con gran atención en el marco de la Junta de los Jefes Ejecutivos y que los resultados del examen se comunicarían a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وأشار التقرير المرحلي إلى أن تنفيذ القرار ما زال يخضع لدراسة نشطة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، وأن الجمعية ستُبلّغ بالنتيجة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Sería conveniente que ese intercambio de información se realizara en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN ويمكن أن يجري تبادل المعلومات هذا، على نحو مفيد، ضمن إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Los preparativos deberían llevarse a cabo en los comités ejecutivos correspondientes de las Naciones Unidas creados tras la reforma de 1997, así como en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación (párr. 144). UN وينبغي الإعداد لـه في اللجان التنفيذية المناسبة التابعة للأمم المتحدة والمنشأة بموجب إصلاح عام 1997، وكذلك في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Sería conveniente que ese intercambio de información se realizara en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN ويمكن أن يجري تبادل المعلومات هذا، على نحو مفيد، ضمن إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، المعني بالتنسيق.
    Los preparativos deberían llevarse a cabo en los comités ejecutivos correspondientes de las Naciones Unidas creados tras la reforma de 1997, así como en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وينبغي الإعداد لـه في اللجان التنفيذية المناسبة التابعة للأمم المتحدة والمنشأة بموجب إصلاح عام 1997، وكذلك في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    En 2001, el Gobierno anunció su intención de establecer un programa permanente de bienestar social en el marco de la Junta de Seguridad Social para ayudar a las personas de edad y otros grupos económicamente desfavorecidos. UN وفي عام 2001، أعلنت الحكومة عن خطط لإنشاء برنامج دائم، في إطار مجلس الضمان الاجتماعي، لمساعدة المسنين وغيرهم من الفئات المحرومة اقتصاديا.
    En el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, la secretaría siguió apoyando el desarrollo ulterior de un enfoque coherente para la prestación de apoyo, por las entidades del sistema de las Naciones Unidas, a la ejecución de las actividades relativas al cambio climático. UN وفي إطار مجلس الرُّؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، واصلت الأمانة دعمها لوضع نهج متماسك للدعم من جانب كيانات منظومة الأمم المتحدة بهدف تنفيذ أنشطة تغير المناخ.
    El presente informe ofrece una sinopsis de los principales acontecimientos relativos a la cooperación interinstitucional en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación en 2012. UN يعطي هذا التقرير لمحة عن التطورات الرئيسية في مجال التعاون المشترك بين الوكالات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2012.
    El presente informe ofrece una sinopsis de los principales acontecimientos relativos a la cooperación interinstitucional en el marco de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en 2013. UN يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن التطورات الرئيسية في مجال التعاون المشترك بين الوكالات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2013.
    La aplicación de esta resolución se está examinando con gran atención en el marco de la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y los resultados del examen se comunicarán a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 3 - ويخضع تنفيذ ذلك القرار لدراسة نشطة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، وسوف تبلّغ الجمعية العامة بالنتيجة في دورتها التاسعة والخمسين.
    En la respuesta a la pregunta 2 se hace referencia a las investigaciones especiales y los análisis de las investigaciones mencionados anteriormente en el marco de la Junta de información sobre investigaciones financieras. UN في الرد على السؤال 2 تمت الإشارة إلى التحقيقات/تحليلات التحقيقات الخاصة المذكورة أعلاه في إطار مجلس المعلومات المعني بالتحقيقات المالية.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 57/295 de la Asamblea General, relativa a la elaboración de una estrategia amplia de tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) para el sistema de las Naciones Unidas en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 57/295 بشأن وضع استراتيجية شاملة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نطاق المنظومة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Esta cooperación y colaboración tiene lugar en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, e incluye la participación en las reuniones sobre cuestiones de seguridad y vigilancia, el intercambio de información, la celebración de reuniones informativas y la prestación de apoyo técnico y sustantivo. UN ويُضطلع بهذا التعاون والتعاضد في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك المشاركة في الاجتماعات المعنية بمسائل السلامة والأمن وتبادل المعلومات والإفادات والدعم التقني والفني.
    9. En el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, la ONUDD se encarga de coordinar la respuesta de las Naciones Unidas a las medidas de lucha contra la delincuencia transnacional. UN 9- وضمن إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، يقوم المكتب بتنسيق استجابة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالحد من الجريمة عبر الوطنية.
    En el presente informe se resumen las principales novedades en materia de cooperación interinstitucional que han tenido lugar en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación durante los períodos de sesiones de ésta celebrados en el otoño de 2005 y la primavera de 2006. UN يقدم هذا التقرير عرضا عاما للتطورات الرئيسية في مجال التعاون المشترك بين الوكالات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في الفترة التي تغطي دورتيه المعقودتين في خريف عام 2005 وربيع عام 2006.
    Respecto de una cuestión conexa, la Comisión Consultiva destaca la importancia de la coordinación entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN 37 - وفي مسألة ذات صلة، تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية التنسيق فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيـيـن في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    En vista de que no hay una política común relativa a las condiciones de viaje y los derechos de los funcionarios dentro del sistema de las Naciones Unidas, el Grupo apoya plenamente las recomendaciones de la CCAAP acerca de la función que el Secretario General debería desempeñar en este ámbito en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y aguarda con interés el informe solicitado. UN وبالنظر لعدم وجود سياسة مشتركة في منظومة الأمم المتحدة بشأن معايير السفر واستحقاقات الموظفين، فإن المجموعة تؤيد بالكامل توصيات اللجنة الاستشارية بشأن دور الأمين العام في المسألة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيـيـن المعني بالتنسيق، وتتطلع لرؤية التقرير الشامل المطلوب.
    Se observó que las dos reuniones - el diálogo abierto y la reunión organizada en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación - eran excepcionales y representaban una oportunidad única de entablar un diálogo abierto de esa índole. UN ولوحظ أن الاجتماعين - الحوار المفتوح والاجتماع الذي نظم في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين - كانا فريدين من نوعهما ومثّلا الفرصة الوحيدة لاستحداث مثل ذلك الحوار المفتوح.
    Por ello, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que siga ocupándose de esta cuestión en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y que informe al respecto como parte del informe sinóptico anual de la Junta de los jefes ejecutivos. UN لذلك توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام النظر في هذه المسألة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وتقديم تقرير عن الموضوع كجزء من تقرير الاستعراض السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Se prevé que la supervisión a cargo de la Junta de jefes ejecutivos para asegurar la coherencia, la eficacia y la eficiencia en todo el sistema será fortalecida por la integración reciente del GNUD en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos como tercer componente, junto con el Comité de Alto Nivel sobre Políticas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN ومن المنتظر أن تعزز رقابة مجلس الرؤساء التنفيذيين التماسك والفعالية والكفاءة على نطاق المنظومة عن طريق الإدماج الذي جرى مؤخرا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين باعتبارها الدعامة الثالثة له، علاوة على اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد