ويكيبيديا

    "el marco de la plataforma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار برنامج
        
    • إطار المنبر
        
    • إطار منهاج
        
    • سياق منهاج
        
    • بموجب منهاج
        
    En el marco de la Plataforma Nacional de Acción la empresa nacional de radio y televisión transmite programas especiales dedicados a crear la nueva imagen de la mujer de la República de Uzbekistán. UN وفي إطار برنامج العمل الوطني، تبث هيئة الإذاعة والتلفزيون الأوزبكية برامج خاصة لرسم صورة جديدة للمرأة الأوزبكية.
    Recordamos nuestra fructífera cooperación con su delegación en la Conferencia de Desarme en Ginebra, en el marco de la Plataforma de cooperación de los seis Presidentes. UN ونحن نتذكر تعاوننا المثمر مع وفدكم في مؤتمر نزع السلاح في جنيف وفي إطار برنامج الرؤساء الستة للتعاون.
    Informe sobre las actividades realizadas en 2007 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN تقرير عن الأنشطة المنفذة في عام 2007 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث
    En la presente nota se enuncian las funciones y estructuras de los órganos que podrían llegar a crearse en el marco de la Plataforma. UN ويعرض هذا المرفق الوظائف والهياكل الممكنة للهيئات التي يمكن إنشاؤها في إطار المنبر.
    En la presente nota se enuncian las funciones y estructuras de los órganos que podrían llegar a crearse en el marco de la Plataforma. UN ويعرض هذا المرفق الوظائف والهياكل الممكنة للهيئات التي يمكن إنشاؤها في إطار المنبر.
    La Asociación trabaja en el marco de la Plataforma de Acción de Beijing y armoniza sus programas con las 12 esferas de especial preocupación que se establecen en ella. UN وتعمل الرابطة ضمن إطار منهاج عمل بيجين، وتضع برامجها لتتسق مع مجالات الاهتمام الحرجة الإثنى عشر.
    Actividades de divulgación ejecutadas en 2008 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN الأنشطة الوَصُولة المنفَّذة في عام 2008 في إطار برنامج
    Actividades de divulgación ejecutadas en 2007 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN أنشطة التواصل المنفّذة في عام 2007 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Actividades de divulgación realizadas en 2007 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (ONU-SPIDER) UN الأنشطة الوَصُولة المنفّذة في عام 2007 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Actividades de divulgación realizadas en 2008 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (ONU-SPIDER) UN الأنشطة الوَصولة المنفَّذة في عام 2008 في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Cursos prácticos y reuniones de expertos internacionales y regionales celebrados en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN حلقات العمل واجتماعات الخبراء الدولية والإقليمية المعقودة في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Informe sobre las actividades realizadas en 2008 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia Resumen UN تقرير عن الأنشطة المنفذة في عام 2008 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Actividades de divulgación realizadas en 2009 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN الأنشطة الوَصولة المنفَّذة في عام 2009 في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Cursos prácticos y reuniones de expertos internacionales y regionales celebrados en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN حلقات العمل واجتماعات الخبراء الدولية والإقليمية المعقودة في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    En la presente nota se enuncian sus principales arreglos institucionales y se examinan concretamente las posibles funciones y estructuras de los órganos que puedan crearse en el marco de la Plataforma. UN وتعرض المذكرة الحالية ترتيبات المنبر المؤسسية الرئيسية، وتناقش على وجه الخصوص الوظائف والهياكل الممكنة للهيئات التي قد تنشأ في إطار المنبر.
    C. Funciones y estructuras de los órganos que podrían crearse en el marco de la Plataforma UN جيم - وظائف وهياكل الهيئات التي قد تنشأ في إطار المنبر
    El equipo de tareas brinda asesoramiento y apoyo a la Mesa y al Grupo sobre la aplicación de los enfoques para facilitar el acceso a los conocimientos y datos, y su gestión, necesarios para apoyar las actividades que se realicen en el marco de la Plataforma, aprobadas por el Plenario UN يقدم فريق المهام المشورة والدعم للمكتب والفريق بشأن تنفيذ النهج الخاصة بتيسير الحصول والإدارة فيما يتعلق بالمعارف والبيانات اللازمة لدعم الأنشطة في إطار المنبر التي يوافق عليها الاجتماع العام
    Ello garantizará que las enseñanzas aprendidas por las personas que conocen esas evaluaciones queden reflejadas con eficacia y contribuirá también a asegurar que se tenga en cuenta en la labor que se lleva a cabo en el marco de la Plataforma. UN وهذا سيكفل تتبع الدروس بكفاءة من خلال أولئك الملمين بالتقييمات، ويساعد أيضاً على ضمان وضعها في الاعتبار فيما يتعلق بالعمل في إطار المنبر.
    Como medida inicial, se estableció un grupo básico de expertos encargados de intercambiar opiniones sobre la mejor manera de encarar la acción y las iniciativas más apropiadas que es preciso llevar adelante en el marco de la Plataforma. UN وكخطوة أولى، أنشئ فريق أساسي من الخبراء لتبادل الآراء بشأن أفضل مسار عمل يُتَّبع وأنسب المبادرات التي ينبغي تنفيذها في إطار منهاج العمل التشاوري.
    En el marco de la Plataforma de Acción de Beijing, la Primera Dama de Bolivia ha contribuido a preparar un plan nacional para promover la participación de la mujer en condiciones de igualdad a todos los niveles de la adopción de decisiones. UN ٣٢ - وفي إطار منهاج عمل بيجين، عملت سيدة بوليفيا اﻷولى على وضع خطة وطنية لتعزيز اشتراك المرأة على قدم المساواة على جميع مستويات صنع القرار.
    En Azerbaiyán, la promoción de la igualdad entre los géneros por medios legislativos y no legislativos, tal como se describe en el presente informe, está comprendida en el marco de la Plataforma de Acción de Beijing y el documento final de Beijing + 5. UN وفي أذربيجان، يجري النهوض بالمساواة بين الجنسين بوسائل تشريعية وأخرى غير تشريعية، مثلما يرد في التقرير، في إطار منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية لبيجين + 5.
    El objetivo del presente informe es establecer medidas normativas que podrían adoptarse para conseguir más rápido la igualdad entre el hombre y la mujer, eliminar la discriminación contra la mujer y potenciar a la mujer en el marco de la Plataforma de Acción. UN ٣ - ويهدف هذا التقرير إلى تحديد تدابير يمكن اتخاذها في مجال السياسات بغية التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، والقضاء على التمييز ضد المرأة، وتمكين المرأة، في سياق منهاج العمل.
    Su preparación fue obra de un Comité Interdepartamental del Departamento de Justicia, Igualdad y Reforma Jurídica, en virtud de los compromisos contraídos por el Gobierno en el marco de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وقد أعدتها لجنة مشتركة بين الإدارات كانت تقودها آنذاك وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون، وذلك استجابة لالتزامات الحكومة بموجب منهاج عمل بيجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد