ويكيبيديا

    "el marco de las negociaciones sobre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار مفاوضات
        
    • إطار المفاوضات حول
        
    No obstante, las cuestiones a las que se hace referencia en la resolución son asuntos que es necesario tratar en el marco de las negociaciones sobre el estatuto definitivo del proceso de paz del Oriente Medio. UN ومع هذا، فإن القضايا الواردة في القرار تعتبر من القضايا التي ينبغي تناولها في إطار مفاوضات المركز الدائم المتعلقة بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    Ello sería más compatible con la necesidad fundamental de abstenerse de cualquier referencia a cuestiones tales como Jerusalén, los refugiados y los asentamientos, que Israel y la OLP acordaron tratar de manera bilateral en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente. UN وسيكون ذلك أكثر تمشيا مع الحاجة اﻷساسية للامتناع عن اﻹشارة إلى قضايا مثل القدس واللاجئين والمستوطنات التي اتفقت إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على معالجتها على نحو ثنائي ضمن إطار مفاوضات الوضع الدائم.
    Israel está firmemente resuelto a lograr una solución fiable, pragmática y humanitaria al problema de los refugiados palestinos en el marco de las negociaciones sobre el estatuto definitivo. UN 39 - وأضاف قائلاً إن إسرائيل ملتزمة بإيجاد حل طويل الأمد وواقعي وإنساني لمشكلة اللاجئين الفلسطينيين ضمن إطار مفاوضات الوضع النهائي.
    También pueden constituir ejemplos válidos las declaraciones unilaterales de neutralidad que pueden significar una renuncia o una promesa; y finalmente, para ilustrar aún más esta diversidad y complejidad para su determinación, las denominadas garantías negativas de seguridad que formulan los Estados en el marco de las negociaciones sobre el desarme, que pueden ser consideradas o calificadas como una promesa o una renuncia. UN كما أن من الأمثلة الصحيحة إعلانات الحياد الانفرادية التي يمكن أن تعني تنازلا أو وعدا؛ وأخيرا لتوضيح هذا التنوع والتعقيد من حيث التحديد، يمكن الإشارة إلى ما يسمى بضمانات الأمن السلبية التي تصدرها الدول في إطار مفاوضات نزع السلاح، والتي يمكن اعتبارها أو وصفها بأنها وعد أو تنازل.
    45. No obstante, las cuestiones mencionadas en la resolución son asuntos que se han de abordar en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente del proceso de paz del Oriente Medio. UN 45 - واستدرك قائلاً إن المسائل المشار إليها في القرار هي مسائل يتعين تناولها في إطار مفاوضات الوضع الدائم في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    Insta a las partes palestina e israelí a que, según han acordado entre ellas, se ocupen de la importante cuestión de los bienes de los refugiados palestinos y las rentas que ellos devenguen, en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente, como parte del proceso de paz en el Oriente Medio; UN ٥ - تحث الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة الهامة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين واﻹيرادات اﻵتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي في سياق عملية السلام في الشرق اﻷوسط؛
    5. Insta a las partes palestina e israelí a que, según han acordado entre ellas, se ocupen de la importante cuestión de los bienes de los refugiados palestinos y las rentas que ellos devenguen, en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente, como parte del proceso de paz en el Oriente Medio; UN " ٥ - تحث الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة الهامة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين واﻹيرادات اﻵتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي في سياق عملية السلام في الشرق اﻷوسط؛
    Insta a las partes palestina e israelí a que, según han acordado entre ellas, se ocupen de la importante cuestión de los bienes de los refugiados palestinos y las rentas que ellos devenguen en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente, como parte del proceso de paz en el Oriente Medio; UN ٥ - تحث الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة الهامة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين واﻹيرادات اﻵتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي في سياق عملية السلام في الشرق اﻷوسط؛
    5. Insta a las partes palestina e israelí a que, según han acordado entre ellas, se ocupen de la importante cuestión de los bienes de los refugiados palestinos y las rentas que ellos devenguen, en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente, como parte del proceso de paz en el Oriente Medio; UN ٥ - تحث الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة الهامة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين واﻹيرادات اﻵتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي في سياق عملية السلام في الشرق اﻷوسط؛
    5. Insta a las partes palestina e israelí a que, según han acordado entre ellas, se ocupen de la importante cuestión de los bienes de los refugiados palestinos y las rentas que ellos devenguen en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente, como parte del proceso de paz en el Oriente Medio; UN ٥ - تحث الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة الهامة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين واﻹيرادات اﻵتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي في سياق عملية السلام في الشرق اﻷوسط؛
    5. Insta a las partes palestina e israelí a que, según han acordado entre ellas, se ocupen de la importante cuestión de los bienes de los refugiados palestinos y las rentas que ellos devenguen en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente, como parte del proceso de paz en el Oriente Medio; UN ٥ - تحث الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة الهامة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين واﻹيرادات اﻵتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي في سياق عملية السلام في الشرق اﻷوسط؛
    5. Insta a las partes palestina e israelí a que, según han acordado entre ellas, se ocupen de la importante cuestión de los bienes de los refugiados palestinos y las rentas que ellos devenguen, en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente, como parte del proceso de paz en el Oriente Medio; UN " ٥ - تحث الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة الهامة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين واﻹيرادات اﻵتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي في سياق عملية السلام في الشرق اﻷوسط؛
    5. Insta a las partes palestina e israelí a que, según han acordado entre ellas, se ocupen de la importante cuestión de los bienes de los refugiados palestinos y las rentas que ellos devenguen en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente, como parte del proceso de paz en el Oriente Medio; UN " ٥ - تحث الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة الهامة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين واﻹيرادات اﻵتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي في سياق عملية السلام في الشرق اﻷوسط؛
    5. Insta a las partes palestina e israelí a que, según han acordado entre ellas, se ocupen de la importante cuestión de los bienes de los refugiados palestinos y las rentas devengadas por ellas en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente, como parte del proceso de paz en el Oriente Medio; UN ٥ - تحث الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة الهامة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين واﻹيرادات اﻵتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي في سياق عملية السلام في الشرق اﻷوسط؛
    5. Insta a las partes palestina e israelí a que, según han acordado entre ellas, se ocupen de la importante cuestión de los bienes de los refugiados palestinos y las rentas que ellos devenguen en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente, como parte del proceso de paz en el Oriente Medio; UN ٥ - تحث الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة الهامة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين واﻹيرادات اﻵتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي في سياق عملية السلام في الشرق اﻷوسط؛
    6. Insta a las partes palestina e israelí a que, según han acordado entre ellas, se ocupen de la importante cuestión de los bienes de los refugiados palestinos y las rentas devengadas por ellos en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente, como parte del proceso de paz en el Oriente Medio; UN 6 - تحث الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة الهامة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي في سياق عملية السلام في الشرق الأوسط؛
    5. Insta a las partes palestina e israelí a que, según ha n acordado entre ellas, se ocupen de la importante cuestión de los bienes de los refugiados palestinos y las rentas devengadas por ellos en el marco de las negociaciones sobre el estatuto definitivo, como parte del proceso de paz en el Oriente Medio; UN 5 - تحث الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة المهمة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي لعملية السلام في الشرق الأوسط؛
    6. Insta a las partes palestina e israelí a que, según han acordado entre ellas, se ocupen de la importante cuestión de los bienes de los refugiados palestinos y las rentas devengadas por ellos en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente, como parte del proceso de paz en el Oriente Medio; UN 6 - تحث الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة المهمة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي لعملية السلام في الشرق الأوسط؛
    5. Insta a las partes palestina e israelí a que, según han acordado entre ellas, se ocupen de la importante cuestión de los bienes de los refugiados de Palestina y las rentas devengadas por ellos en el marco de las negociaciones sobre el estatuto definitivo, como parte del proceso de paz en el Oriente Medio; UN 5 - تحث الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي على أن يعمدا، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، إلى معالجة المسألة المهمة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي في عملية السلام في الشرق الأوسط؛
    5. Insta a las partes palestina e israelí a que, según han acordado entre ellas, se ocupen de la importante cuestión de los bienes de los refugiados palestinos y las rentas devengadas por ellos en el marco de las negociaciones sobre el estatuto definitivo, como parte del proceso de paz en el Oriente Medio; UN 5 - تحث الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة المهمة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي لعملية السلام في الشرق الأوسط؛
    En mi calidad de representante de Egipto, desearía hacer algunas observaciones sobre algunas de las cuestiones controvertidas más destacadas en el marco de las negociaciones sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos. UN بصفتي مندوباً لمصر أود أن أبدي بعض الملاحظات على عدد من أهم الموضوعات الخلافية في إطار المفاوضات حول الحظر الشامل للتجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد