ويكيبيديا

    "el marco de los planes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار خطط
        
    • إطار الخطط
        
    • إطار برامج
        
    • سياق خطط
        
    • اطار خطط
        
    • إطار مخططات
        
    • إطار المناهج
        
    Esas actividades de capacitación abarcan el 70% de las actividades emprendidas en el marco de los planes de acciones afirmativas. UN وتغطي أنشطة التدريب هذه ٧٠ في المائة من العلاقات القائمة في إطار خطط العمل اﻹيجابية.
    Punto iii) - Estrategias y prioridades establecidas en el marco de los planes o políticas de desarrollo sostenible UN البند ' 3 ' : الاستراتيجيات والأولويات الموضوعة ضمن إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة
    E. Estrategias establecidas en el marco de los planes y políticas de desarrollo sostenible UN هاء - الاستراتيجيات التي وُضعت في إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة
    Es necesario estudiar, en el marco de los planes nacionales de política ambiental sistemas más flexibles y voluntarios de reglamentación ambiental. UN ويلزم استكشاف نُهج طوعية أكثر مرونة إزاء التنظيم البيئي في إطار الخطط الوطنية في مجال السياسة البيئية العامة.
    Por eso, merece más la pena reforzar los elementos de información y sensibilización en el marco de los planes de integración cantonales. UN ولذا فمن الأجدى تدعيم عنصري الإعلام والتوعية في إطار برامج الإدماج الكانتونية.
    Temas examinados en el marco de los planes de trabajo UN بنود جدول الأعمال التي ينظر فيها في إطار خطط العمل
    He aquí algunos ejemplos de medidas propuestas en el marco de los planes de Acción Nacionales, que evidentemente no son significativos en función del sexo: UN وفيما يلي بعض الأمثلة على الأعمال المقترحة في إطار خطط العمل الوطنية، وليس لها دلالة واضحة من حيث نوع الجنس:
    Temas examinados en el marco de los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها في إطار خطط العمل
    Temas del programa examinados en el marco de los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل
    :: Los logros en el marco de los planes de trabajo respectivos de los integrantes de la Junta de los jefes ejecutivos son acordes con las resoluciones de la revisión trienal amplia de la política UN :: تحقيق إنجازات في إطار خطط عمل كل ركن من أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين بما يتماشى وقرارات الاستعراض الثلاثي
    Temas del programa examinados en el marco de los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل
    :: Los logros en el marco de los planes de trabajo respectivos de los integrantes de la Junta de los jefes ejecutivos son acordes con las resoluciones de la revisión trienal amplia de la política UN :: تحقيق إنجازات في إطار خطط عمل كل ركن من أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين بما يتماشى وقرارات الاستعراض الثلاثي
    El PNUD es un asociado de importancia en la búsqueda de soluciones sostenibles para el medio ambiente de África, en el marco de los planes nacionales de acción orientados a la protección del medio ambiente. UN والبرنامج اﻹنمائي شريك رئيسي في البحث عن حلول مستدامة لمشاكل البيئة في افريقيا في إطار خطط العمل الوطنية في مجال البيئة.
    iii) estrategias y prioridades establecidas en el marco de los planes y/o políticas de desarrollo sostenible; UN `٣` استراتيجيات واﻷولويات الموضوعة ضمن إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة
    iii) Estrategias y prioridades establecidas en el marco de los planes y/o políticas de desarrollo sostenible; UN `٣` الاستراتيجيات واﻷولويات الموضوعة ضمن إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة؛
    iii) estrategias y prioridades establecidas en el marco de los planes y/o políticas de desarrollo sostenible; UN `٣` الاستراتيجيات واﻷولويات الموضوعة ضمن إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة
    iii) estrategias y prioridades establecidas en el marco de los planes o políticas de desarrollo sostenible; UN `٣` الاستراتيجيات واﻷولويات الموضوعة ضمن إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة؛
    iii) Estrategias y prioridades establecidas en el marco de los planes o políticas de desarrollo sostenible; UN `٣` الاستراتيجيات واﻷولويات الموضوعة ضمن إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة؛
    Todavía se encuentran en marcha proyectos sectoriales en el marco de los planes de desarrollo del Yemen y otros países de la región. UN وما زال هناك عدد من المشاريع القطاعية الجارية في إطار الخطط الانمائية لليمن وغيرها من بلدان المنطقة.
    Esos países deberían utilizar todos los programas de enseñanza y capacitación establecidos en el marco de los planes elaborados por los centros regionales. UN وينبغي لتلك البلدان أن تستفيد من جميع البرامج التعليمية والتدريبية المنظمة في إطار الخطط التي تضعها المراكز الإقليمية.
    E. Medidas adoptadas en el marco de los planes de acción nacionales UN هاء - التدابير المتخذة في إطار برامج العمل الوطنية
    La Representante espera que, en el marco de los planes de la OIDDH para ampliar sus actividades relativas a la libertad de asociación y de reunión, puedan establecerse contactos más estrechos con carácter regular. UN وهي تأمل، في سياق خطط هذا المكتب الرامية إلى مواصلة توسيع نطاق عمله بشأن مسألة حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات والنقابات، أن يتسنى إقامة اتصالات أوثق على أساس منتظم.
    Temas examinados en el marco de los planes de trabajo UN بنود جدول الأعمال التي ينظر فيها في اطار خطط العمل
    Sistema financiero de contabilidad para el Ministerio de Finanzas en el marco de los planes de gobierno electrónico: proyecto para lograr la excelencia en el sector público UN نظام محاسبة مالية لوزارة المالية في إطار مخططات الحكومة: مسيرة نحو الامتياز للقطاع العام
    Estas actividades se llevan a cabo en el marco de los planes de estudios prescrito por los gobiernos anfitriones y la Autoridad Palestina, y de conformidad con las normas de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN وهي تفعل ذلك في إطار المناهج الدراسية التي تحددها الحكومات المضيفة والسلطة الفلسطينية وفقا لمعايير منظمة اليونسكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد