ويكيبيديا

    "el marco de los procedimientos especiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار الإجراءات الخاصة
        
    • المتعلقة بالإجراءات الخاصة
        
    • سياق الإجراءات الخاصة
        
    Expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Recomendó que Argelia considerara facilitar las visitas de los titulares de mandatos en el marco de los procedimientos especiales del sistema de derechos humanos. UN وأوصت البرازيل الجزائر بالنظر في تيسير الزيارات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمنظومة حقوق الإنسان.
    No se puede decir lo mismo del Canadá, cuyos actos en relación con los migrantes y las poblaciones indígenas fueron objeto de denuncias en los informes de varios titulares de mandatos establecidos en el marco de los procedimientos especiales. UN ولا يمكن القول الشيء نفسه عن كندا حيث تم التنديد بتصرفاتها في حق المهاجرين والسكان الأصليين في تقارير عدد من أصحاب الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة.
    En respuesta a la pregunta formulada por el representante de los Estados Unidos de América, la Alta Comisionada dice que, para reducir la brecha que existe entre las normas aprobadas y su aplicación efectiva, sería necesario, entre otras cosas, que los gobiernos autorizasen a los titulares del mandato en el marco de los procedimientos especiales a visitar sus países. UN 39- أما فيما يتصل بالسؤال المقدم من الولايات المتحدة الأمريكية، فإنه يراعى أن تقليل الفجوة القائمة بين القواعد المعتمدة وتنفيذ هذه القواعد بالفعل يتطلب، من بين ما يتطلبه، قيام الحكومات بالإذن لأصحاب الولايات في سياق الإجراءات الخاصة بالذهاب إلى بلدانهم.
    Recomendó que Argelia considerara facilitar las visitas de los titulares de mandatos en el marco de los procedimientos especiales del sistema de derechos humanos. UN وأوصت البرازيل الجزائر بالنظر في تيسير الزيارات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمنظومة حقوق الإنسان.
    La República de Moldova apoya plenamente la labor realizada en el marco de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وتؤيد جمهورية مولدوفا الأعمال المنجزة في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان تأييدا كاملا.
    En el marco de los procedimientos especiales, ha habido 82 visitas a países en 2011 y un total de 605 comunicaciones a 124 Estados. UN وفي إطار الإجراءات الخاصة تمت 82 زيارة قطرية في عام 2011 إلى جانب ما مجموعه 605 من الرسائل الموجَّهة إلى 124 دولة.
    38. Expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales 16 UN 38- انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة 24
    38. Expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales UN 38- انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    38. Expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales 35 UN 38- انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة 31
    38. Expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales UN 38- انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Además, la oradora insta a los Estados a cooperar con los titulares del mandato en el marco de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, cuya independencia e imparcialidad permiten realizar el seguimiento de todas las cuestiones relativas a los derechos humanos. UN ومن الحري بالدول، بالإضافة إلى ذلك، أن تتعاون مع أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، الذي يسمح بفضل استقلاله وحيدته بمتابعة كافة القضايا المتصلة بهذه الحقوق.
    Los informes pertinentes elaborados en el marco de los procedimientos especiales son fuentes de referencia válidas sobre el alcance de las vulnerabilidades a que se enfrentan las personas de edad. UN ورأت أن التقارير ذات الصلة التي يصدرها المكلفون في إطار الإجراءات الخاصة تمثل مصدرا مرجعيا موثوقا عن نطاق الضعف الذي يعانيه كبار السن.
    Expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة (E/2002/23)
    Al no haber objeciones, la Comisión reanudará en su 60° período de sesiones el examen de la cuestión de los criterios que rigen la invitación de personas en el marco de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN 83 - وبسبب عدم وجود اعتراض، سوف تقوم اللجنة في دورتها الحادية والستين بدراسة مسألة المعايير التي تنظم دعوة الأشخاص في إطار الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    272. La Comisión, en su 58° período de sesiones adoptó la decisión 2002/114 sobre la expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales UN 272- واعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين، المقرر 2002/114 بشأن انتهاء مدة تعيين الأشخاص الذين يشغلون مناصب في إطار الإجراءات الخاصة.
    305. La Comisión en su 58° período de sesiones adoptó la decisión 2002/114 sobre la expiración de los cargos de los titulares de mandatos en el marco de los procedimientos especiales. UN 305- واعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين، المقرر 2002/114 بشأن انتهاء مدة تعيين الأشخاص الذين يشغلون مناصب في إطار الإجراءات الخاصة.
    312. En su 58° período de sesiones la Comisión adoptó la decisión 2002/114 sobre la expiración de los cargos de los titulares de mandatos en el marco de los procedimientos especiales. UN 312- واعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين، المقرر 2002/114 بشأن انتهاء مدة تعيين الأشخاص الذين يشغلون مناصب في إطار الإجراءات الخاصة.
    De conformidad con una decisión de la Comisión, aprobada por el Consejo Económico y Social en 2000, los titulares de mandatos en el marco de los procedimientos especiales no pueden acumular mandatos ni ocupar el mismo puesto durante más de seis años. UN 14 - وبموجب أحكام قرار اتخذته لجنة حقوق الإنسان وصدق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2000، لا يمكن لحملة الولاية المتعلقة بالإجراءات الخاصة أن يحملوا أكثر من ولاية واحدة في المرة الواحدة أو أن يظلوا في ولاية واحدة لأكثر من ست سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد