ويكيبيديا

    "el marco de su mandato" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار ولايته
        
    • إطار ولايتها
        
    • نطاق ولايته
        
    • حدود ولايته
        
    • حدود ولايتها
        
    • نطاق ولايتها
        
    • سياق مهمة
        
    • اطار وﻻيتها
        
    • إطار الولاية
        
    • إطار ولاية
        
    • اطار وﻻيته
        
    • ضمن ولايتها
        
    • نطاق وﻻية
        
    • ضمن ولايته
        
    • إطار اختصاصاته
        
    El Consejo actuó bien en el marco de su mandato cuando solicitó al Secretario General que nombrase al coordinador a nivel de todo el sistema. UN وأشار إلى أن المجلس يعمل جيدا في إطار ولايته عندما يطلب إلى الأمين العام أن يعين جهة تنسيق على نطاق المنظومة.
    Dará curso a esa carta de conformidad con los procedimientos establecidos en el marco de su mandato. UN وهو سيتابع ما يتعلق بهذه الرسالة وفقاً لﻹجراءات المحددة في إطار ولايته.
    Al mismo tiempo, es casi imposible que el Comité, en el marco de su mandato jurídico, pueda recomendar una apelación ante la Corte. UN وفي الوقت نفسه، يكاد يكون مستحيلا بالنسبة لها، في إطار ولايتها القانونية، أن توصي باستئناف اﻷحكام لدى محكمة العدل الدولية.
    V. Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación en el marco de su mandato UN تحسين طرق وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها
    6. Por su parte, la UNCTAD, en el marco de su mandato y competencia, ha comenzado a aplicar la Declaración de Bruselas y el Programa de Acción. UN 6- وقد بدأ الأونكتاد، من جهته وفي نطاق ولايته واختصاصه، في تنفيذ إعلان بروكسل وبرنامج العمل.
    No obstante, en ninguna de esas respuestas se proporcionaban detalles específicos que hubiesen permitido al Relator Especial actuar en el marco de su mandato. UN ولكن أيا من هذه الردود لم يتضمن تفاصيل محددة من شأنها أن تمكﱢن المقرر الخاص من العمل في حدود ولايته.
    El capítulo II se refiere a las actividades emprendidas por el Relator Especial en el marco de su mandato durante el período que se examina. UN ويتضمن الفصل الثاني اﻷنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص في إطار ولايته خلال الفترة قيد الاستعراض.
    El capítulo II se refiere a las actividades emprendidas por el Relator Especial en el marco de su mandato durante el período que se examina. UN ويتضمن الفصل الثاني اﻷنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص في إطار ولايته خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En el capítulo III el Relator Especial presenta una reseña de las actividades realizadas el pasado año en el marco de su mandato. UN ويقدم المقرر الخاص في الفصل الثالث سرداً لﻷنشطة المضطلع بها في إطار ولايته في العام الماضي.
    En el capítulo II, el Relator Especial hace una descripción de las actividades emprendidas en el marco de su mandato durante el año pasado. UN ويعرض المقرر الخاص في الفصل الثاني بياناً بالأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته خلال العام الماضي.
    Considera que es importante que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna realice sus actividades en el marco de su mandato y de conformidad con las decisiones de la Asamblea General. UN ورأى بوجه خاص أنه ينبغي لمكتب خدمات المراقبة الداخلية ان يؤدي مهامه في إطار ولايته وطبقاً لقرارات الجمعية العامة.
    En el capítulo III se reseñan las actividades desarrolladas por el Relator Especial en el marco de su mandato en el último año. UN وفي الفصل الثالث، يقدم المقرر الخاص سرداً للأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته في العام الماضي.
    Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación en el marco de su mandato UN تحسين طرق وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها
    V. Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación en el marco de su mandato UN تحسين طرق وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها
    Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación en el marco de su mandato UN تحسين طرق وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها
    II. ACTIVIDADES DE LA RELATORA ESPECIAL EN el marco de su mandato UN ثانياً- اﻷنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة في إطار ولايتها
    Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación en el marco de su mandato UN تحسين أساليب واجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيــق في إطار ولايتها
    15. Tras su entrada en funciones, el Relator Especial, Sr. Abdelfattah Amor, invitó a los Estados a que le comunicaran toda nueva información que entrara en el marco de su mandato y cualesquiera otras observaciones que desearan formular a este respecto. UN ٥١- ودعا المقرر الخاص، السيد عبد الفتاح عمر، الدول، بعد تولي منصبه، إلى إرسال أية معلومات جديدة تدخل في نطاق ولايته وأية ملاحظات أخرى تود إبداءها في هذا الشأن.
    Ha llegado a ser evidente que el FNUAP, en el marco de su mandato, tiene una función importante que desempeñar en las crisis humanitarias. UN وأصبح من الواضح أن الصندوق عليه دور هام في اﻷزمات الدولية، في حدود ولايته.
    Con respecto a cada uno de éstos, el Comité pidió informes urgentes a los gobiernos o adoptó otras medidas pertinentes en el marco de su mandato. UN وقامت اللجنة، فيما يتعلق بكل بلد منها، إما بطلب تقارير عاجلة من حكومته أو باتخاذ إجراء آخر مناسب في حدود ولايتها.
    Reconociendo el hincapié particular que hace la ONUDI, en el marco de su mandato, respecto de dos compromisos fundamentales del Programa de Acción de Bruselas, a saber: UN وإذ نقدّر لليونيدو تركيزها الخاص في نطاق ولايتها على التزامين أساسيين في برنامج عمل بروكسل وهما:
    a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia; UN (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها؛
    El Consejo debía adoptar medidas apropiadas en el marco de su mandato para asegurar que los sudaneses prófugos compareciesen ante la justicia lo antes posible. UN ورأت أنه ينبغي للمجلس اعتماد تدابير ملائمة في إطار الولاية المنوطة به لكفالة تقديم الهاربين السودانيين إلى المحاكمة في وقت قريب.
    En el marco de su mandato y debido a su ventaja comparativa, la ONUDI puede ayudar a mitigar la actual situación negativa en los países de desarrollo. UN وفي إطار ولاية اليونيدو، وبفضل ميزتها النسبية، تستطيع أن تسهم في التخفيف من وطأة الحالة القائمة في البلدان النامية.
    En el marco de su mandato amplio de verificación del respeto de los derechos humanos, la MINUGUA centrará su atención en los derechos políticos. UN وستركز البعثة الانتباه على مراعاة الحقوق السياسية ضمن ولايتها الواسعة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان.
    La función de la UNCTAD en el marco de su mandato debería ser contribuir a garantizar esa coherencia. UN وينبغي أن يتمثل الدور الذي يضطلع به الأونكتاد ضمن ولايته في المساعدة على تحقيق ذلك التماسك.
    Dijo que el proyecto de resolución debía definir la función del PNUMA en el marco de su mandato y hacer una distinción entre las responsabilidades de los Estados miembros y las del PNUMA. UN وأضافت أنه ينبغي أن يحدد مشروع القرار دوراً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار اختصاصاته ويفرق بين مسؤوليات الدول الأعضاء وتلك الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد