ويكيبيديا

    "el marco de tratados de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار معاهدات
        
    Posibles proyectos de instrumentos para la aplicación del reglamento sobre la transparencia de la CNUDMI a la solución de controversias que surgen en el marco de tratados de inversiones existentes UN مشروع صكوك ممكنة لتطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    Proyecto de recomendación sobre la aplicación del reglamento sobre la transparencia de la CNUDMI a la solución de controversias que surjan en el marco de tratados de inversión ya existentes UN مشروع توصية حول تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    Examen de instrumentos relativos a la aplicabilidad del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia en los Arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado a la solución de controversias surgidas en el marco de tratados de inversión ya existentes UN النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    Solución de controversias comerciales: aplicabilidad del Reglamento sobre la Transparencia de la CNUDMI a la solución de controversias surgidas en el marco de tratados de inversión ya existentes UN تسوية المنازعات التجارية: قابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    Solución de controversias comerciales: aplicabilidad del reglamento sobre la transparencia de la CNUDMI a la solución de controversias surgidas en el marco de tratados de inversión ya existentes UN تسوية المنازعات التجارية: قابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    2. Proyecto de recomendación sobre la aplicación del reglamento sobre la transparencia de la CNUDMI a la solución de controversias que surjan en el marco de tratados de inversión ya existentes UN 2- مشروع توصية حول تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    B. Examen de instrumentos relativos a la aplicabilidad del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia en los Arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado a la solución de controversias surgidas en el marco de tratados de inversión ya existentes UN باء- النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    II. Posibles proyectos de instrumentos para la aplicación del reglamento sobre la transparencia de la CNUDMI a la solución de controversias que surgen en el marco de tratados de inversiones existentes UN ثانيا- مشروع صكوك ممكنة لتطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    Convencida de que el Reglamento sobre la Transparencia contribuiría considerablemente al establecimiento de un marco jurídico armonizado para la solución equitativa y eficiente de las controversias entre inversionistas y Estados que surjan en el marco de tratados de inversiones, UN " وإذ تعتقد أنَّ قواعد الشفافية ستُسهم إسهاما كبيرا في وضع إطار قانوني متسق يتيح تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار بين المستثمرين والدول بإنصاف وكفاءة،
    Sin embargo, el Reglamento sobre la Transparencia se aplica, en principio, a la solución de controversias surgidas en el marco de tratados de inversiones celebrados después del 1 de abril de 2014. UN غير أن قواعد الشفافية هي قواعد تطبق، من حيث المبدأ، لتسوية منازعات تنشأ في إطار معاهدات استثمار عقدت بعد 1 نيسان/أبريل 2014.
    b) Examen de instrumentos relativos a la aplicabilidad del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia a la solución de controversias surgidas en el marco de tratados de inversión ya existentes; UN (ب) النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة؛
    b) Examen de instrumentos relativos a la aplicabilidad del reglamento sobre la transparencia de la CNUDMI a la solución de controversias surgidas en el marco de tratados de inversión ya existentes; UN (ب) النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة؛
    b) Examen de instrumentos relativos a la aplicabilidad del reglamento sobre la transparencia de la CNUDMI a la solución de controversias surgidas en el marco de tratados de inversión ya existentes UN (ب) النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    ii) Aplicabilidad del reglamento sobre la transparencia de la CNUDMI a la solución de controversias surgidas en el marco de tratados de inversión ya existentes (proyecto de texto de recomendación y convención) UN `2` قابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة (مشروع نص توصية واتفاقية)
    La Comisión también tendrá ante sí proyectos de instrumentos sobre la aplicabilidad de ese reglamento a la solución de controversias que surjan en el marco de tratados de inversiones existentes (véase el documento A/CN.9/784). UN وستكون معروضة على اللجنة أيضاً مشاريع صكوك بشأن انطباق تلك القواعد على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة (انظر الوثيقة (A/CN.9/784.
    Según la declaración, la disposición considerada no impide que los Estados interesados se pongan de acuerdo, en el marco de tratados de paz o arreglos análogos, para distribuir de otra forma las responsabilidades previstas en el apartado b) del párrafo 2, respetando esencialmente el espíritu y el objetivo de dicho artículo. UN وحسب ما جاء في هذا البيان فإن اﻷحكام موضع النظر لا تمنع الدول التي يهمها اﻷمر من الاتفاق، في إطار معاهدات سلام أو ترتيبات مماثلة، على توزيع المسؤوليات الناجمة عن الفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ٢ بشكل آخر، وفي نفس الوقت احترام روح المادة المعنية وغرضها.
    " El Convenio no impide la cooperación entre los Estados miembros, en el marco de tratados de extradición o en materia de expulsión, con el fin de llevar ante la justicia a los prófugos, siempre que esa cooperación no menoscabe ningún derecho concreto contemplado en el Convenio (ibíd., págs. 24 y 25, párr. 169). UN " لا تمنع الاتفاقية التعاون بين الدول الأعضاء في إطار معاهدات تسليم المطلوبين أو فيما يتعلق بالطرد، الذي يهدف إلى تقديم مجرمين في حالة فرار إلى العدالة، شريطة أن ألا يمس هذا التعاون بأي حق معين من الحقوق المكرسة في الاتفاقية (المرجع نفسه، الصفحتان 24-25، الفقرة 169).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد