ويكيبيديا

    "el marco del grupo de expertos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار فريق الخبراء
        
    Se han logrado grandes progresos en el marco del Grupo de Expertos de alto nivel en adquisiciones. UN فقد أحرز قدر كبير من التقدم في إطار فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء.
    Recomendó además que se hicieran todos los preparativos necesarios para la Tercera Conferencia de Examen en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales existente. UN كما أوصى بإجراء جميع الأعمال التحضيرية اللازمة لعقد المؤتمر الاستعراضي الثالث في إطار فريق الخبراء الحكوميين الحالي.
    Exhortamos a una interacción constructiva en el marco del Grupo de Expertos gubernamentales de las Naciones Unidas con respecto a su examen de la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. UN وندعو إلى التفاعل البناء في إطار فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة لدى نظره في مسألة القذائف بجميع جوانبها.
    Reconocemos que ya se ha hecho mucho en ese sentido tanto en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas como de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN ونحن نعترف أن الكثير قد تم بالفعل في هذا الاتجاه، سواء في إطار فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أو داخل لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Las negociaciones en torno al proyecto de Protocolo de Verificación de la Convención, realizadas en el marco del Grupo de Expertos Ad Hoc, incluían, entre otros elementos, propuestas de medidas de protección al medio ambiente en la aplicación de la Convención. UN وكانت المفاوضات المتعلقة بمشروع بروتوكول التحقق من الاتفاقية، والتي جرت في إطار فريق الخبراء المخصص تتضمن، في جملة عناصر، مقترحات بتدابير لحماية البيئة في تنفيذ الاتفاقية.
    2. Durante cinco años han venido trabajando en este sentido en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales y en el seno de esta Conferencia de Examen. UN 2- وما فتئ البلدان يعملان في هذا الاتجاه منذ خمس سنوات حتى الآن، في إطار فريق الخبراء الحكوميين وفي إطار هذا المؤتمر الاستعراضي.
    2. Durante cinco años han venido trabajando en este sentido en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales y en el seno de esta Conferencia de Examen. UN 2- وما فتئ البلدان يعملان في هذا الاتجاه منذ خمس سنوات حتى الآن، في إطار فريق الخبراء الحكوميين وفي إطار هذا المؤتمر الاستعراضي.
    :: Que las políticas se formulen en el marco del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos, teniendo en cuenta la situación del patrimonio cultural de los nombres de lugares; UN :: أن تحدث تطورات في مجال السياسات في إطار فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية فيما يتعلق بمركز التراث الثقافي لأسماء الأماكن
    Principalmente, este intercambio permitió que, por primera vez, todos los países estuviesen discutiendo, en un mismo ámbito, todas las cuestiones que ya habían sido abordadas en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales. UN وبصفة رئيسية، مكن هذا التبادل للآراء جميع البلدان من أن تناقش، للمرة الأولى وفي منتدى واحد، جميع المسائل التي تم تناولها في إطار فريق الخبراء الحكوميين.
    El Presidente del Grupo está convencido de que hoy las delegaciones comprenden mejor los diferentes puntos de vista y estima que aún no se han agotado todas las posibilidades en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales para lograr una solución aceptable para todos. UN وإن رئيس الفريق مقتنع بأن الوفود قد تحسّن إدراكها للفوارق في وجهات النظر وهو يرى أن إمكانات استغلال إطار فريق الخبراء الحكوميين للوصول إلى حل يقبله الجميع لم تستكشف كلها بعد.
    A ese respecto, la Reunión de los Estados Partes decidió encomendar la realización de los trabajos de seguimiento bajo la vigilancia del Presidente designado de la Tercera Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención y que se hicieran todos los preparativos necesarios para la Tercera Conferencia de Examen en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales existente. UN وفي هذا الصدد، قرر اجتماع الدول الأطراف إجراء أعمال المتابعة بإشراف الرئيس المختار للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية وإجراء جميع الأعمال التحضيرية اللازمة لعقد المؤتمر الاستعراضي الثالث في إطار فريق الخبراء الحكوميين الحالي.
    14. Por lo que se refiere a los trabajos preparatorios de la Tercera Conferencia de Examen, el Gobierno de México desearía que se llevaran a cabo en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales para asegurar una nutrida participación y evitar costos adicionales. UN 14- وفيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث، تأمل حكومة المكسيك أن تجرى تلك الأعمال في إطار فريق الخبراء الحكوميين بغية كفالة مشاركة واسعة للدول وتفادي تحمُّل تكاليف إضافية.
    A ese respecto, la Reunión de los Estados Partes decidió encomendar la realización de los trabajos de seguimiento bajo la vigilancia del Presidente designado de la Tercera Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención y que se hicieran todos los preparativos necesarios para la Tercera Conferencia de Examen en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales existente. UN وفي هذا الصدد، قرر اجتماع الدول الأطراف إجراء أعمال المتابعة بإشراف الرئيس المختار للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية وإجراء جميع الأعمال التحضيرية اللازمة لعقد المؤتمر الاستعراضي الثالث في إطار فريق الخبراء الحكوميين الحالي.
    Toma nota del trabajo realizado en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales en materia de MDMA y de REG, y estima que la presente Conferencia de Examen debería aprovecharse para efectuar progresos en esas dos cuestiones, con el objetivo de lograr resultados concretos. UN وقال إنه لاحظ الأعمال التي اضطلع بها في إطار فريق الخبراء الحكوميين والمتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب، ويعتقد أن المؤتمر الاستعراضي الحالي يجب أن يكون فرصة لتحقيق المزيد من التقدم في هذين الاتجاهين، بهدف تحقيق نتائج ملموسة.
    El objetivo de nuestro proyecto de resolución, que es prácticamente idéntico al del año pasado, es reiterar la intención de la comunidad internacional de seguir investigando sobre las posibles y existentes amenazas en la esfera de la seguridad internacional de la información en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales. UN وهدف مشروع قرارنا، وهو مطابق تقريباً لقرار العام الماضي، إعادة تأكيد نية المجتمع الدولي في مواصلة البحث في التهديدات الحالية والمحتملة في مجال أمن المعلومات على الصعيد الدولي في إطار فريق الخبراء الحكوميين.
    83. En cuanto a las negociaciones celebradas en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales, la República de Corea se siente decepcionada, aunque cree que el esfuerzo no ha sido en vano. UN 83- وفيما يتعلق بالمفاوضات التي جرت في إطار فريق الخبراء الحكوميين، فإن جمهورية كوريا تعرب عن خيبة أملها وترى في الوقت نفسه أن الجهود لم تكن بلا طائل.
    China opina que en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre seguridad de la información todas las partes deberían examinar las amenazas actuales y potenciales en el ámbito de la seguridad de la información y estudiar medios específicos de afrontar esas amenazas. UN 3 - كما ترى الصين أنه ينبغي لجميع الأطراف أن تقوم، في إطار فريق الخبراء الحكومي المعني بأمن المعلومات التابع للأمم المتحدة، بدراسة التهديدات الحالية والمحتملة في ميدان أمن المعلومات، واستطلاع الطرق والوسائل الملموسة لمعالجتها.
    18. En su última sesión plenaria, celebrada el 25 de noviembre de 2005, la Reunión de los Estados Partes en la Convención decidió que todos los preparativos necesarios para la Tercera Conferencia de Examen se llevaran a cabo en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales existente. UN 18- قرر اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية خلال الجلسة العامة الختامية المعقودة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 أن تتم جميع التحضيرات الضرورية للمؤتمر الاستعراضي الثالث في إطار فريق الخبراء الحكوميين القائم.
    La Reunión de los Estados Partes también decidió, como se indica en el párrafo 27 del documento CCW/MSP/2005/2, que " se hicieran todos los preparativos necesarios para la Tercera Conferencia de Examen en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales existente " . UN وقرر اجتماع الدول الأطراف أيضاً، كما ورد في الفقرة 27 من الوثيقة CCW/MSP/2005/2، " إجراء جميع الأعمال التحضيرية اللازمة لعقد المؤتمر الاستعراضي الثالث في إطار فريق الخبراء الحكوميين الحالي " .
    La Reunión de los Estados Partes también decidió, como se indica en el párrafo 27 del documento CCW/MSP/2005/2, que " se hicieran todos los preparativos necesarios para la Tercera Conferencia de Examen en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales existente " . UN وقرر اجتماع الدول الأطراف أيضاً، كما ورد في الفقرة 27 من الوثيقة CCW/MSP/2005/2، " إجراء جميع الأعمال التحضيرية اللازمة لعقد المؤتمر الاستعراضي الثالث في إطار فريق الخبراء الحكوميين الحالي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد