ويكيبيديا

    "el marco del proceso de paz en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار عملية السلام في
        
    • إطار عملية تحقيق السﻻم في
        
    • لعملية السلام في
        
    • سياق عملية السﻻم في
        
    El Comité Especial espera que sigan avanzando las negociaciones sobre el Golán árabe sirio que se realizan en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio. UN وقال إن اللجنة الخاصة تأمل في أن يستمر تقدم المفاوضات المتعلقة بالجولان العربية السورية في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    5. Hace un llamamiento para que se aceleren inmediatamente las negociaciones en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio sobre las bases convenidas; UN ٥ - تدعــو إلى التعجيل الفوري بخطى المفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط بناء على اﻷساس المتفق عليه لها؛
    El Consejo de Seguridad ha aplicado una presión constante y pareja sobre todas las partes en el Acuerdo de Lusaka a fin de que cumplan las obligaciones que les incumben en el marco del proceso de paz en la República Democrática del Congo. UN استمر مجلس الأمن في ممارسة ضغط متواصل وبدون تحيز على جميع الأطراف في اتفاق لوساكا كي تفي بالمسؤوليات المنوطة بها في إطار عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Hemos dado instrucciones a los ministerios de que se trata para que estudien lo antes posible todas las medidas necesarias en apoyo de un plan de relanzamiento y reconstrucción de la economía palestina, en particular gracias al efecto palanca sobre las inversiones, en el marco del proceso de paz en el Oriente Próximo. UN وكلفنا الوزراء المعنيين بدراسة التدابير اللازمة في أقرب وقت ممكن لدعم خطة لإنعاش الاقتصاد الفلسطيني وإعادة بنائه، بما في ذلك بواسطة حفز الاستثمار الخاص، وذلك في إطار عملية السلام في الشرق الأدنى.
    Consciente de que el Grupo de Trabajo multilateral sobre los refugiados establecido en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio, tiene un papel importante que desempeñar en el proceso de paz, UN وإذ تدرك أن الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني باللاجئين التابع لعملية السلام في الشرق الأوسط، منوط به دور مهم في عملية السلام،
    En cualquier circunstancia, el Representante Especial del Secretario General recuerda igualmente a las partes implicadas que la responsabilidad recaería plenamente sobre ellas en caso de que se reanudaran los combates y, por consiguiente, volvieran a ponerse en tela de juicio todos los acuerdos alcanzados en el marco del proceso de paz en la República Democrática del Congo. UN وعلى كل حال، يذكر الممثل الخاص للأمين العام الأطراف المعنية أيضا بأنها ستتحمل كامل المسؤولية في حالة تجدد أعمال القتال، وعن التشكيك في جميع الاتفاقات المبرمة في إطار عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية تبعا لذلك.
    La Asamblea expresó la urgente necesidad de que se reanudaran y aceleraran las negociaciones en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio e instó a todos los Estados y a los organismos especializados y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que continuaran prestando apoyo y asistencia al pueblo palestino en la pronta realización de su derecho a la libre determinación, la independencia y la libertad. UN وأعربت عن الحاجة الماسة إلى استئناف المفاوضات وتسريع وتيرتها في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، وحثت جميع الدول والوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة دعم الشعب الفلسطيني ومساعدته على نيل حقه في تقرير المصير والاستقلال والحرية في أقرب وقت.
    Refiriéndose a la situación general de las negociaciones entre Palestina e Israel en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio, el orador señala que después de una prolongada y lamentable interrupción de las negociaciones, las dos partes han llegado a un acuerdo sobre la aplicación del Memorando de Sharm el - Sheikh. UN 24 - فيما يتعلق بالحالة العامة للمفاوضات بين فلسطين وإسرائيل في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، استطرد قائلا إن الطرفين توصلا، في أعقاب انقطاع طويل ومؤسف للمفاوضات، إلى اتفاق بشأن تنفيذ مذكرة شرم الشيخ.
    Con la adopción de la resolución 1322 (2000), de 7 de octubre, el Consejo de Seguridad apeló nuevamente a Israel y Palestina a que depongan actitudes violentas y los instó a que reanuden las negociaciones en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio. UN وباتخاذ القرار 1322 (2000) بتاريخ 7 تشرين الأول/أكتوبر، طالب مجلس الأمن إسرائيل وفلسطين مرة أخرى بأن يتخليا عن السلوك العنيف، وحثهما على استئناف المفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط.
    Recordando que, en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio, la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel acordaron, en la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, de 13 de septiembre de 1993, iniciar las negociaciones sobre el estatuto permanente, incluida la importante cuestión de los refugiados, UN وإذ تشير إلى أنه، في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، اتفقت منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل، في إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الموقع في 13 أيلول/سبتمبر 1993()، على بدء مفاوضات بشأن مسائل الوضع الدائم، بما فيها المسألة الهامة المتعلقة باللاجئين،
    Recordando que, en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio, la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel acordaron, en la Declaración de Principios sobre las disposiciones relativas al gobierno autónomo provisional, de 13 de septiembre de 1993, iniciar las negociaciones sobre el estatuto permanente, incluida la importante cuestión de los refugiados, UN وإذ تشير إلى أنه، في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، اتفقت منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل، في إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الموقع في 13 أيلول/سبتمبر 1993()، على بدء مفاوضات بشأن مسائل الوضع الدائم، بما فيها المسألة المهمة المتعلقة باللاجئين،
    Recordando que, en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio, la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel acordaron, en la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, de 13 de septiembre de 1993, iniciar las negociaciones sobre el estatuto permanente, incluida la importante cuestión de los refugiados, UN وإذ تشير إلى أنه، في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، اتفقت منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل، في إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الموقع في 13 أيلول/سبتمبر 1993()، على بدء مفاوضات بشأن مسائل الوضع الدائم، بما فيها المسألة المهمة المتعلقة باللاجئين،
    Recordando que, en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio, la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel acordaron, en la Declaración de Principios sobre las disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, de 13 de septiembre de 1993, iniciar las negociaciones sobre el estatuto permanente, incluida la importante cuestión de los refugiados, UN وإذ تشير إلى أنه، في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، اتفقت منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل، في إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1993()، على بدء مفاوضات بشأن مسائل الوضع الدائم، بما فيها مسألة اللاجئين المهمة،
    Recordando que, en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio, la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel acordaron, en la Declaración de Principios sobre las disposiciones relativas al gobierno autónomo provisional, de 13 de septiembre de 1993, iniciar las negociaciones sobre el estatuto permanente, incluida la importante cuestión de los refugiados, UN وإذ تشير إلى أنه، في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، اتفقت منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل، في إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الموقع في 13 أيلول/سبتمبر 1993()، على بدء مفاوضات بشأن مسائل الوضع الدائم، بما فيها المسألة المهمة المتعلقة باللاجئين،
    Recordando que, en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio, la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel acordaron, en la Declaración de Principios sobre las disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, de 13 de septiembre de 1993, iniciar las negociaciones sobre el estatuto permanente, incluida la importante cuestión de los refugiados, UN وإذ تشير إلى أنه، في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، اتفقت منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل، في إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1993()، على بدء مفاوضات بشأن مسائل الوضع الدائم، بما فيها مسألة اللاجئين المهمة،
    Recordando que, en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio, la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel acordaron, en la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, de 13 de septiembre de 1993, iniciar las negociaciones sobre el estatuto permanente, incluida la importante cuestión de los refugiados, UN وإذ تشير إلى أنه، في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، اتفقت منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل، في إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الموقع في 13 أيلول/سبتمبر 1993()، على بدء مفاوضات بشأن مسائل الوضع الدائم، بما فيها المسألة المهمة المتعلقة باللاجئين،
    Recordando que, en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio, la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel acordaron, en la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, de 13 de septiembre de 1993, iniciar las negociaciones sobre el estatuto permanente, incluida la importante cuestión de los refugiados, UN وإذ تشير إلى أنه، في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، اتفقت منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل، في إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الموقع في 13 أيلول/سبتمبر 1993()، على بدء مفاوضات بشأن مسائل الوضع الدائم، بما فيها المسألة المهمة المتعلقة باللاجئين،
    Recordando que, en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio, la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel acordaron, en la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, de 13 de septiembre de 1993, iniciar las negociaciones sobre el estatuto permanente, incluida la importante cuestión de los refugiados, UN وإذ تشير إلى أنه، في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، اتفقت منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل، في إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الموقع في 13 أيلول/سبتمبر 1993()، على بدء مفاوضات بشأن مسائل الوضع الدائم، بما فيها المسألة الهامة المتعلقة باللاجئين،
    Consciente de que el Grupo de Trabajo multilateral sobre los refugiados, establecido en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio, tiene un papel importante que desempeñar en el proceso de paz, UN وإذ تدرك أن الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني باللاجئين التابع لعملية السلام في الشرق الأوسط، منوط به دور مهم في عملية السلام،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد