ويكيبيديا

    "el marco del programa ordinario de cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار البرنامج العادي للتعاون
        
    Además, la Subdivisión colabora con los servicios interregionales de asesoramiento en el marco del programa ordinario de cooperación técnica. UN ويعمل الفرع كذلك مع دوائر الخدمات الاستشارية الأقاليمية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Más concretamente, en el marco del programa ordinario de cooperación Técnica se ejecutarán proyectos sobre la base de los criterios siguientes: UN وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    Más concretamente, en el marco del programa ordinario de cooperación técnica se ejecutarán proyectos sobre la base de los criterios siguientes: UN وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    Más concretamente, en el marco del programa ordinario de cooperación técnica se ejecutarán proyectos sobre la base de los criterios siguientes: UN وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    En el marco del programa ordinario de cooperación técnica se ejecutarán proyectos sobre la base de los criterios siguientes: UN وسوف تنفَّذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استناداً إلى المعايير التالية:
    En el marco del programa ordinario de cooperación técnica, la UNCTAD presta servicios de asesoramiento a los países en desarrollo. UN ٣٤ - يقوم اﻷونكتاد بتقديم خدمات استشارية إلى البلدان النامية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
    4. Más concretamente, en el marco del programa ordinario de cooperación técnica se ejecutarán proyectos sobre la base de los siguientes criterios: UN 4- وبتحديد أكثر، سوف تنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    12. En el marco del programa ordinario de cooperación técnica -- sección 22 -- se facilitan recursos para costear servicios de asesoramiento y capacitación. UN 12- وتتوافر الموارد في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني - الباب 22 - للخدمات الاستشارية والتدريب.
    23.20 Los logros obtenidos en el marco del programa ordinario de cooperación técnica no siempre han sido visibles. UN 23-20 ولم تكن الإنجازات المتحققة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني ملموسة دائما.
    V.98 Las actividades emprendidas en el marco del programa ordinario de cooperación técnica se dividen en los dos componentes siguientes: UN خامسا-98 وتنقسم الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني إلى عنصرين هما:
    La Comisión acoge con beneplácito el establecimiento del mecanismo de supervisión de las actividades emprendidas en el marco del programa ordinario de cooperación técnica y espera que se siga fortaleciendo ese mecanismo. UN وترحب اللجنة الاستشارية بإنشاء آلية رصد الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني وتتوقع أن يستمر تعزيز تلك الآلية.
    Esos proyectos se están aplicando en 15 países de África, Asia y América Latina y serán fundamentales para complementar y reforzar la labor realizada en el marco del programa ordinario de cooperación técnica que llevará al cumplimiento del objetivo del subprograma. UN ويجري تنفيذ هذه المشاريع في 15 بلدا في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، وسوف تكمل وتعزز بشكل حاسم العمل المضطلع به في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، مما يؤدي إلى تحقيق هدف البرنامج الفرعي.
    V.102 Las actividades emprendidas en el marco del programa ordinario de cooperación técnica se dividen en los dos componentes siguientes: UN خامسا-102 وقد جُمعت الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، في إطار عنصرين هما:
    22.3 La índole y el alcance de la asistencia prestada en el marco del programa ordinario de cooperación técnica varían según las funciones y los mandatos básicos de las entidades. UN 22-3 ويختلف طابع ونطاق المساعدة المقدمة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني حسب مهام الكيانات والولايات الأساسية الموكولة إليها.
    Se ha encomendado a los grupos temáticos que examinen, además de los productos analíticos de las entidades de las Naciones Unidas, la cuestión de la cooperación técnica y, por tanto, también las actividades que se lleven a cabo en el marco del programa ordinario de cooperación técnica. UN وجرى توجيه المجموعات المواضيعية، ليس لاستعراض النواتج التحليلية لكيانات الأمم المتحدة فحسب، بل أيضا لتحليل مسألة التعاون التقني، وبالتالي فهي تحلِّل أيضا الأنشطة المنفّذة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Las actividades que se llevan a cabo en el marco del programa ordinario de cooperación técnica sirven para prestar asistencia a nivel nacional y, por lo tanto, son bastante similares a las actividades sobre el terreno. UN 27 - وذكر أن الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني تقدم المساعدة على المستوى الوطني وهي لذلك شديدة الشبه بالأنشطة الميدانية.
    La gira, realizada en el marco del programa ordinario de cooperación técnica, tuvo por objeto ayudar a los países participantes a pasar a ser parte en los instrumentos jurídicos universales de lucha contra el terrorismo y aplicar sus disposiciones, así como a facilitar el intercambio de información y de las mejores prácticas en lo que respecta a las medidas para fomentar la cooperación judicial a nivel internacional. UN وعُقد الاجتماع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني وكان الغرض منه مساعدة البلدان المشاركة على أن تصبح أطرافا في الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفّذها، وتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن التدابير الضرورية لتعزيز التعاون القضائي الدولي.
    22.17 Al no haber un mecanismo oficial de presentación de informes, los resultados obtenidos en el marco del programa ordinario de cooperación técnica no siempre han sido visibles. UN 22-17 ونظرا لعدم وجود إبلاغ رسمي عن أداء البرامج، لم تكن الإنجازات المتحققة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني ملموسة دائما.
    23.22 Desde el bienio 2006-2007, los logros obtenidos en el marco del programa ordinario de cooperación técnica se reflejan en el informe sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas. UN 23-22 ومنذ فترة السنتين 2006-2007، ما برحت الإنجازات التي تتحقق في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني تورَد في التقرير المتعلق بأداء برامج الأمم المتحدة.
    20.27 Las actividades de la CEPE en el marco del programa ordinario de cooperación técnica, están encaminadas al logro de los objetivos del programa 32, Cooperación regional para el desarrollo en Europa, del plan de mediano plazo para el período 1992-1997, en su forma revisada, mediante el suministro de servicios de asesoramiento a los países miembros que lo soliciten en relación con los siguientes subprogramas: UN ٢٠-٢٧ تستهدف أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، تحقيق أهداف البرنامج ٣٢، التعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية في أوروبا، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة، عن طريق توفير الخدمات الاستشارية إلى البلدان اﻷعضاء فيما يتعلق بالبرامج الفرعية التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد