ويكيبيديا

    "el marco estratégico nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإطار الاستراتيجي الوطني
        
    Tras armonizar el marco estratégico nacional con el Programa de Acción, se designó un coordinador en cada ministerio. UN وعلى إثر مواءمة الإطار الاستراتيجي الوطني مع برنامج العمل، تم تعيين جهة منسقة في كل وزارة.
    Se ha establecido el marco estratégico nacional de Respuesta a la epidemia de VIH/SIDA, cuya finalidad es crear un entorno propicio para su aplicación. UN وتم إعداد الإطار الاستراتيجي الوطني للتصدي لوباء فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    el marco estratégico nacional de lucha contra el SIDA es el mecanismo estratégico de dicha lucha y está reconocido por todos como tal. UN ويشكل الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة الإيدز الآلية الإستراتيجية الوحيدة في الجهود المبذولة ضد الإيدز، ويعترف الجميع بصفته هذه.
    En consecuencia, se revisó el marco estratégico nacional para el Programa de pequeñas donaciones y se establecieron las siguientes prioridades: UN ونتيجة لذلك، تم استعراض الإطار الاستراتيجي الوطني لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، وأُعطيت الأولوية للجوانب التالية:
    Sírvanse también informar sobre el marco estratégico nacional y el Plan trienal centrado en la prevención en el caso de los jóvenes y en el tratamiento con medicamentos antirretrovirales y seguimiento en caso de enfermedad, y explicar si éstos incorporan una perspectiva de género. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الإطار الاستراتيجي الوطني وخطة السنوات الثلاث التي تركز على الوقاية للشباب وعلى المعالجة بالأدوية المضادة لفيروس الإيدز والرصد في حالات المرض. وبيان ما إذا كان ذلك الإطار وتلك الخطة يأخذان بمنظور جنساني.
    113. el marco estratégico nacional de la práctica policial se sustenta sobre seis pilares principales: UN 113- ويتضمن الإطار الاستراتيجي الوطني لعمل الشرطة ستة أركان وهي:
    116. el marco estratégico nacional para el VIH/SIDA (2006-2010), que tiene por objeto reducir las infecciones por el VIH, mitigar sus efectos y fomentar estilos de vida saludables: UN 116- الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة الإيدز وفيروسه للفترة 2006-2010، الذي يهدف إلى الحد من الإصابة بفيروس الإيدز وتخفيف آثار الفيروس وتكوين أنماط حياة صحية.
    1. el marco estratégico nacional y el Plan de Acción sobre la Trata de Personas de 2013-2015 UN 1 - الإطار الاستراتيجي الوطني وخطة العمل بشأن الاتجار بالأشخاص
    La Autoridad Nacional para las Actividades Relativas a las Minas, que fue creada en marzo de 2006, se reunió por primera vez en agosto para aprobar el marco estratégico nacional para las actividades relativas a las minas. UN 51 - والتأمت الهيئة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام التي أُنشئت في آذار/مارس 2006، للمرة الأولى في آب/أغسطس وأقرت الإطار الاستراتيجي الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    285. Para reforzar el impulso a las políticas de conciliación, se pusieron en marcha estrategias de servicios como el marco estratégico nacional 2007-2013, financiado con fondos estructurales de la Unión Europea y dirigido a favorecer los denominados objetivos de servicio. UN وفي هذا الصدد، يجدر ذكر الإطار الاستراتيجي الوطني للفترة 2007 - 2013، الذي تموله الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي والموجه إلى تحقيق ما يسمى أهداف الخدمة.
    En Zambia, uno de los países participantes, el Consejo Nacional del SIDA ha colaborado con una amplia gama de interesados para ampliar el apoyo a la integración del género en el marco estratégico nacional de lucha contra el SIDA. UN وفي زامبيا، إحدى البلدان المشاركة، عمل المجلس الوطني لمكافحة الإيدز مع مجموعة من أصحاب المصلحة على توسيع قاعدة الدعم المقدم من أجل إدراج نوع الجنس في الإطار الاستراتيجي الوطني الذي وضعه البلد في مجال مكافحة الإيدز.
    El Gobierno también ha elaborado el marco estratégico nacional contra el VIH/SIDA, de conformidad con el sexto Plan nacional de desarrollo. UN ووضعت الحكومة أيضاً الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وفقاً للخطة الإنمائية الوطنية السادسة.
    Como resultado de este apoyo, por ejemplo, el marco estratégico nacional de lucha contra el SIDA de Zambia demuestra un claro compromiso de lucha contra la violencia por razón de género y la promoción de la igualdad entre los géneros y ha dado lugar a la creación de un comité directivo nacional sobre género y VIH, con representación del Gobierno y la sociedad civil. UN ونتيجة لهذا الدعم، يُظهر الإطار الاستراتيجي الوطني المعني بالإيدز في زامبيا، مثلا، التزاما واضحا بمعالجة العنف القائم على نوع الجنس وتعزيز المساواة بين الجنسين، وأدى ذلك إلى إنشاء لجنة توجيهية وطنية معنية بالقضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية، تضم ممثلين من الحكومة والمجتمع المدني.
    el marco estratégico nacional de lucha contra el VIH/SIDA para el período 2009-2014 se elaboró en asociación con los donantes internacionales, las organizaciones no gubernamentales locales y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٦٣ - أُعدّ الإطار الاستراتيجي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2009-2014 بالشراكة مع جهات مانحة دولية ومنظمات غير حكومية محلية ومع منظومة الأمم المتحدة.
    el marco estratégico nacional de lucha contra el VIH/SIDA tiene por objeto servir de base para reducir en un 50% la carga de morbilidad de la malaria en 2015. UN ويهدف الإطار الاستراتيجي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى التوصل بحول عام 2015 إلى توفير إطار للحد من عبء الملاريا بنسبة 50 في المائة.
    Los dirigentes religiosos también participaron activamente en el grupo temático sobre el VIH/SIDA a fin de elaborar el marco estratégico nacional para el control y la prevención del VIH/SIDA, así como en los preparativos de la campaña sobre el VIH/SIDA para los imanes, los predicadores y el público en general. UN وشارك الزعماء الدينيون بنشاط أيضا في الفريق المواضيعي عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لوضع الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منه وفي التحضير لجلسات التوعية عن هذا الوباء للأئمة والواعظين وعامة الناس.
    Además, por ejemplo, el marco estratégico nacional del programa de pequeñas donaciones del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en Guatemala se ha adaptado para incluir una política que otorgue prioridad a la financiación de proyectos propuestos, preparados y aplicados por los pueblos indígenas. UN 26 - وبالإضافة إلى ذلك، فقد طوع " الإطار الاستراتيجي الوطني " لـ " برنامج المنح الصغيرة " التابع لمرفق البيئة العالمية في غواتيمالا، عل سبيل المثال، لكي يتضمن سياسة تعطي أولوية لتمويل المشاريع التي تضعها الشعوب الأصلية وتقترحها وتنفذها.
    Tras la celebración en 2007 de dos seminarios consultivos de las partes interesadas, que reunieron a autoridades del norte y el sur, el Gobierno aprobó el marco estratégico nacional para la asistencia a las víctimas: 2007-2011 y se estableció una red para el diseño, la ejecución y el seguimiento de las actividades. UN وبعد عقد حلقتي عمل استشاريتين لأصحاب المصلحة في عام 2007 ضمتا ممثلين عن سلطات الشمال والجنوب، أقرت الحكومة الإطار الاستراتيجي الوطني المتعلق بمساعدة الضحايا: 2007-2011، وأنشئت شبكة لتصميم الأنشطة وتنفيذها ورصدها.
    el marco estratégico nacional de Filipinas para el Plan sobre la Infancia (2000-2025), preparado en 2000 y conocido como Niño 21, es una secuela del Plan sobre la Infancia de 1991-2000. UN 457- وأُعدّ في عام 2000 الإطار الاستراتيجي الوطني الفلبيني لخطة الطفل (الفترة 2000-2025)، أي إطار خطة " الطفل في القرن 21 " ، وهو إطار وُضع عقب خطة عمل الفلبين من أجل الطفل للفترة 1991-2000.
    el marco estratégico nacional de lucha contra el VIH/SIDA fue elaborado tras consultar a todos los interesados clave del país, incluidos los afectados por el VIH, la sociedad civil, los organismos bilaterales y multilaterales, el Gobierno, el sector privado y otros representantes comunitarios. UN لقد وضع الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال مشاورات مع كل أصحاب الشأن الرئيسيين في البلد، بمن في ذلك الأشخاص الذين يعيشون بفيروس نقص المناعة البشرية، والمجتمع المدني والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف والحكومة والقطاع الخاص وغير ذلك من ممثلي المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد