ويكيبيديا

    "el marco integrado de resultados y recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإطار المتكامل للنتائج والموارد
        
    • للإطار المتكامل للنتائج والموارد
        
    • إطار النتائج والموارد المتكامل
        
    • إطار النتائج والموارد المتكاملة
        
    Esto se pone de manifiesto en los resultados y los productos que figuran en el marco integrado de resultados y recursos. UN ويوجد الدليل على ذلك في النتائج والنواتج المدرجة في الإطار المتكامل للنتائج والموارد.
    Al concluir, destacó que esta reunión de la Junta constituía un hito importante en el camino para acordar el nuevo plan, el marco integrado de resultados y recursos y el presupuesto integrado, y que estaba deseando colaborar con los Estados miembros para lograr este objetivo. UN وخلصت إلى التأكيد على أن هذا الاجتماع الذي يعقده المجلس يُعَدّ مَعلَماً مهماً على طريق الاتفاق على الخطة الجديدة وعلى الإطار المتكامل للنتائج والموارد والميزانية المتكاملة مُعربة عن التطلُّع إلى الأمام للعمل مع الدول الأعضاء على تحقيق هذا الهدف.
    Proporciona más información sobre las estimaciones de recursos, que se utilizarán en el marco integrado de resultados y recursos del plan estratégico. UN وهي توفر المزيد من المعلومات عن تقديرات الموارد، التي سيتم استخدامها في الإطار المتكامل للنتائج والموارد للخطة الاستراتيجية.
    2. Observa con aprecio los progresos realizados por el PNUD para ultimar el marco integrado de resultados y recursos del plan estratégico del PNUD para el período 2014-2017; UN 2 - يلاحظ مع التقدير التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع الصيغة النهائية للإطار المتكامل للنتائج والموارد المشمول بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017؛
    Las estimaciones del plan integrado de recursos se utilizarán en el marco integrado de resultados y recursos del plan estratégico, marco que incluye la incidencia en el desarrollo, los resultados en materia de desarrollo, los productos del PNUD y la eficiencia y eficacia institucionales. UN وستُستخدم تقديرات خطة الموارد المتكاملة في إطار النتائج والموارد المتكامل (الذي يشمل أثر التنمية، والنتائج الإنمائية، ونواتج البرنامج الإنمائي، وكفاءة المنظمة وفعاليتها) للخطة الاستراتيجية.
    Alentaron a ambas organizaciones a que, al terminar de elaborar el marco integrado de resultados y recursos, utilizaran los indicadores específicos convenidos en dicho Marco Unificado. UN وشجعت هذه الوفود المنظمتين كلتيهما على أن تستخدما، في وضع إطار النتائج والموارد المتكاملة في صيغته النهائية، المؤشرات المحددة المتفق عليها في ذلك الإطار.
    En el cuadro 2 se presenta el marco integrado de resultados y recursos para 2014-2015. UN 54 - يقدم الجدول 2 الإطار المتكامل للنتائج والموارد للفترة 2014-2015.
    17. Los miembros de la Junta acogen con agrado el marco integrado de resultados y recursos. UN 17 - ورحب أعضاء المجلس بالتقدم بشأن الإطار المتكامل للنتائج والموارد.
    Al concluir, destacó que esta reunión de la Junta constituía un hito importante en el camino para acordar el nuevo plan, el marco integrado de resultados y recursos y el presupuesto integrado, y que estaba deseando colaborar con los Estados miembros para lograr este objetivo. UN وخلصت إلى التأكيد على أن هذا الاجتماع الذي يعقده المجلس يُعَدّ مَعلَماً مهماً على طريق الاتفاق على الخطة الجديدة وعلى الإطار المتكامل للنتائج والموارد والميزانية المتكاملة مُعربة عن التطلُّع إلى الأمام للعمل مع الدول الأعضاء على تحقيق هذا الهدف.
    17. Los miembros de la Junta acogen con agrado el marco integrado de resultados y recursos. UN 17 - ورحب أعضاء المجلس بالتقدم بشأن الإطار المتكامل للنتائج والموارد.
    Las delegaciones subrayaron la necesidad de afinar el marco integrado de resultados y recursos y de contar con un presupuesto integrado que vinculase los recursos ordinarios y complementarios con los resultados previstos. UN 13 - وسلَّطت الوفود الأضواء على الحاجة إلى صقل الإطار المتكامل للنتائج والموارد وإلى العمل على أساس ميزانية متكاملة تربط ما بين الموارد الأساسية وغير الأساسية والنتائج المتوقَّعة.
    El presente documento contiene cuadros que resumen los resultados y los principales indicadores de desempeño del Plan Estratégico del UNICEF para 2014-2017, en relación con el marco integrado de resultados y recursos descrito en el documento E/ICEF/2013/16. UN تتضمن هذه الوثيقة الجداول التي توجز النتائج ومؤشرات الأداء الرئيسية للخطة الاستراتيجية لليونيسيف، 2014-2017، بالإضافة إلى الإطار المتكامل للنتائج والموارد على النحو المبين في الوثيقة E/ICEF/2013/16.
    El cumplimiento de las normas en materia social y ambiental se ha incluido como indicador de la eficacia institucional en el marco integrado de resultados y recursos para el plan estratégico del PNUD correspondiente al período 2014-2017. UN ويُضمّن الامتثال للمعايير الاجتماعية والبيئية كمؤشر للفعالية المؤسسية في الإطار المتكامل للنتائج والموارد المتعلّق بخطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    33. La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2014/11 sobre el marco integrado de resultados y recursos del plan estratégico del PNUD para el período 2014-2017. UN 33 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2014/11 بشأن الإطار المتكامل للنتائج والموارد للخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017.
    8. Reconoce que todos los indicadores internacionales incluidos en el marco integrado de resultados y recursos y los correspondientes puntos de referencia de los objetivos se han establecido de conformidad con las normas internacionales existentes; UN 8 - يقر بأن جميع المؤشرات الدولية المضمنة في الإطار المتكامل للنتائج والموارد وما يقابلها من معايير مرجعية خاصة بالأهداف قد تم وضعها وفقاً للمعايير الدولية المتاحة؛
    11. Exhorta al PNUD a que aplique el marco integrado de resultados y recursos lo antes posible y a que mantenga informada a la Junta Ejecutiva sobre los progresos y los retos encontrados en este proceso. Informe sobre los resultados del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización en 2013 UN 11 - يدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تطبيق الإطار المتكامل للنتائج والموارد في أقرب وقت ممكن وإطلاع المجلس التنفيذي على التقدم المحرز والتحديات التي واجهتها هذه العملية.
    8. Reconoce que todos los indicadores internacionales incluidos en el marco integrado de resultados y recursos y los correspondientes puntos de referencia de los objetivos se han establecido de conformidad con las normas internacionales existentes; UN ٨ - يقر بأن جميع المؤشرات الدولية المضمنة في الإطار المتكامل للنتائج والموارد وما يقابلها من معايير مرجعية خاصة بالأهداف قد تم وضعها وفقاً للمعايير الدولية المتاحة؛
    11. Exhorta al PNUD a que aplique el marco integrado de resultados y recursos lo antes posible y a que mantenga informada a la Junta Ejecutiva sobre los progresos y los retos encontrados en este proceso. UN ١١ - يدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تطبيق الإطار المتكامل للنتائج والموارد في أقرب وقت ممكن وإطلاع المجلس التنفيذي على التقدم المحرز والتحديات التي تُواجه في هذه العملية.
    Las delegaciones subrayaron la necesidad de afinar el marco integrado de resultados y recursos y de contar con un presupuesto integrado que vinculase los recursos ordinarios y complementarios con los resultados previstos. UN 13 - وسلَّطت الوفود الأضواء على الحاجة إلى صقل الإطار المتكامل للنتائج والموارد وإلى العمل على أساس ميزانية متكاملة تربط ما بين الموارد الأساسية وغير الأساسية والنتائج المتوقَّعة.
    2. Observa con aprecio los progresos realizados por el PNUD para ultimar el marco integrado de resultados y recursos del plan estratégico del PNUD para el período 2014-2017; UN ٢ - يلاحظ مع التقدير التقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في وضع الصيغة النهائية للإطار المتكامل للنتائج والموارد المشمول بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017؛
    A diferencia de los anteriores planes estratégicos del UNICEF, el marco integrado de resultados y recursos que se resume al final del documento (y que se presenta en los documentos justificativos) incluye los resultados de todas las categorías de costos interinstitucionales. UN 51 - وخلافا للخطط الاستراتيجية السابقة لليونيسيف، يشمل إطار النتائج والموارد المتكامل الموجز أدناه (والمعروض في الوثائق الداعمة) النتائج المتعلقة بجميع فئات التكاليف المشتركة بين الوكالات.
    La masa crítica es necesaria para que el PNUD pueda lograr los resultados estipulados en el marco integrado de resultados y recursos vinculado al plan estratégico 2014-2017. UN وتلزم الكتلة الحرجة لتمكين البرنامج الإنمائي من تحقيق النتائج المبينة في إطار النتائج والموارد المتكاملة والمرتبطة بالخطة الاستراتيجية للفترة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد