También se ha actualizado el marco integrado de supervisión y evaluación teniendo en cuenta las variaciones en las prioridades estratégicas y las actividades llevadas antes a cabo. | UN | وقد تم أيضا تحديث الإطار المتكامل للرصد والتقييم مع مراعاة التغيرات في التركيز الاستراتيجي والأنشطة المنجزة سابقا. |
el marco integrado de supervisión y evaluación contiene el compromiso contraído por el UNICEF de realizar 15 evaluaciones a nivel institucional en 2010-2011. | UN | 6 - يتضمن الإطار المتكامل للرصد والتقييم التزامات تعهدت بها اليونيسيف لإجراء 15 تقييماً على المستوى المؤسسي في الفترة 2010-2011. |
Las evaluaciones a nivel de la organización, dirigidas por la Oficina de Evaluación, se incluyen en el marco integrado de supervisión y evaluación (IMEF). | UN | 18 - تدرج التقييمات على الصعيد المؤسسي، التي يديرها مكتب التقييم، في الإطار المتكامل للرصد والتقييم. |
el marco integrado de supervisión y evaluación se centra en las necesidades de información necesarias para gestionar el plan estratégico de mediano plazo y evaluar su éxito general. | UN | 1 - يركز الإطار المتكامل للرصد والتقييم على الاحتياجات من المعلومات اللازمة لإدارة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ولتقييم نجاحها عموما. |
Gestión el marco integrado de supervisión y evaluación será gestionado conjuntamente por miembros del Grupo de Programas del UNICEF, incluidas las funciones de programación, operaciones de emergencia, evaluación, información estratégica y planificación estratégica, y el Centro de Investigaciones Innocenti. | UN | 7 - سوف يشارك في إدارة الإطار المتكامل للرصد والتقييم أعضاء فريق برامج اليونيسيف، بما في ذلك الأجهزة التي تضطلع بمهام في البرامج وعمليات الطوارئ والتقييم والمعلومات الاستراتيجية والتخطيط الاستراتيجي ومركز إينوشينتي للأبحاث. |
a) Examinará y aprobará el marco integrado de supervisión y evaluación y se ocupará de su aplicación, así como de la asignación de recursos suficientes; | UN | (أ) استعراض الإطار المتكامل للرصد والتقييم والموافقة عليه، والمحافظة على تنفيذه، ويشمل ذلك تخصيص الموارد الكافية له؛ |
El anexo II del plan estratégico de mediano plazo contiene el marco integrado de supervisión y evaluación, en el que se detallan las distintas tareas necesarias para evaluar el desempeño del UNICEF en el contexto de dicho plan. | UN | 4 - ويتضمن المرفق الثاني للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الإطار المتكامل للرصد والتقييم الذي يفصل مختلف ممارسات التقييم اللازمة لتقييم أداء اليونيسيف بالنسبة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
El UNICEF mantiene un sólido programa de evaluación institucional en dos partes: evaluaciones globales gestionadas en el marco integrado de supervisión y evaluación, aprobado por la Junta Ejecutiva, y evaluaciones interinstitucionales y conjuntas sobre temas humanitarios y de desarrollo. | UN | وتحافظ اليونيسيف على خطة تقييم مؤسسية قوية ذات شقين: التقييمات العالمية التي تدار داخل الإطار المتكامل للرصد والتقييم الذي وافق عليه المجلس التنفيذي؛ والتقييمات المشتركة بين الوكالات والتقييمات المشتركة، وتضم مواضيع إنمائية وإنسانية، على حد سواء. |
el marco integrado de supervisión y evaluación contiene el compromiso contraído por el UNICEF de realizar 15 evaluaciones a nivel institucional en 2010-2011, incluidas las evaluaciones interinstitucionales. | UN | 82 - ويتضمن الإطار المتكامل للرصد والتقييم التزام اليونيسيف بإجراء 15 تقييما على مستوى المؤسسة في الفترة 2010-2011، بما في ذلك التقييمات المشتركة بين الوكالات. |
A nivel institucional, el marco integrado de supervisión y evaluación del UNICEF para el período 2010-2011 preveía la evaluación de temas que abarcan programas y cuestiones transversales. | UN | على صعيد المنظمة، تضمن الإطار المتكامل للرصد والتقييم في اليونيسيف للفترة 2010-2011 نصا يتعلق بتقييم موضوعات تغطي البرامج والمواضيع الشاملة. |
En el marco integrado de supervisión y Evaluación para el período 2012-2013 aprobado por la Junta Directiva, se enumeran las evaluaciones a nivel institucional gestionadas por la Oficina de Evaluación en 2013. | UN | 35 - أُدرجت التقييمات على الصعيد المؤسسي التي أعدها مكتب التقييم في عام 2013 في الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2012-2013 الذي اعتمده المجلس التنفيذي. |
Ello repercutió negativamente en la calidad del desempeño con respecto a los objetivos establecidos en el marco integrado de supervisión y Evaluación para el período 2012-2013, dado que solo la mitad de las evaluaciones concluyeron según lo previsto. | UN | وأدى هذا إلى ضعف الأداء بالمقارنة بالأهداف المحددة في الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2012-2013، حيث لم يُنجز سوى نصف التقييمات كما هو مقرر. |
La necesidad de flexibilidad se hizo evidente en 2013, cuando se registró una considerable actividad en torno a una amplia gama de evaluaciones no incluidas en el marco integrado de supervisión y Evaluación, tal como se enumera a continuación: | UN | 38 - وتجلت الحاجة لتلك المرونة في عام 2013، بالنشاط الكبير في طائفة واسعة من التقييمات غير المدرجة في الإطار المتكامل للرصد والتقييم: |
Si bien el desempeño relativo a las evaluaciones basadas en el marco integrado de supervisión y Evaluación estuvo sujeto a limitaciones, este se complementó mediante las actividades mencionadas anteriormente, que, aunque revistieron una importancia significativa, no estaban programadas. | UN | 39 - وبينما كان الأداء المتعلق بتقييمات الإطار المتكامل للرصد والتقييم مقيداً، فقد تعزز بأنشطة التقييم الهامة ولكن غير المحددة الموعد هذه. |
el marco integrado de supervisión y evaluación del plan estratégico de mediano plazo se han actualizado teniendo en cuenta la experiencia reunida durante los dos primeros años (véase el documento complementario [E/ICEF/2008/19]). | UN | وقد استكمل الإطار المتكامل للرصد والتقييم في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، استنادا إلى التجربة المحصلة في السنتين الأوليين (انظر الوثيقة المرفقة [E/ICEF/2008/19]). |
Se ha completado la mayoría de las evaluaciones de los programas y los proyectos de investigación incluidos en el marco integrado de supervisión y evaluación previsto para 2006-2007 y el resto está ahora en vías de ejecución. | UN | 10 - وقد اكتملت التقييمات البرنامجية والمشاريع البحثية المدرجة في الإطار المتكامل للرصد والتقييم المقررة للفترة 2006-2007، أو هي حاليا في طور التنفيذ(). |
Esfera de resultados principales 1: mejorar la madurez de los niños y velar por que entren a tiempo a la escuela. Esta esfera de resultados principales incluye dos evaluaciones de alcance mundial incluidas en el marco integrado de supervisión y evaluación del plan estratégico de mediano plazo. | UN | 66 - مجال النتائج الرئيسي 1: تحسين استعداد الأطفال من حيث النمو والتحاقهم بالدراسة في موعدها - يشمل هذا المجال تقييمين عالميين واردين في الإطار المتكامل للرصد والتقييم الذي تتضمنه الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
En relación con la revisión cuadrienal amplia de la política, una delegación reconoció la función fundamental del UNICEF para ayudar a elaborar el marco integrado de supervisión y Presentación de Informes para su aplicación. | UN | 28 - وفي ما يتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية اعترف أحد الوفود بالدور البالغ الأهمية الذي تقوم به اليونيسيف في المساعدة على إصدار وتنفيذ الإطار المتكامل للرصد والإبلاغ. |
En relación con la revisión cuadrienal amplia de la política, una delegación reconoció la función fundamental del UNICEF para ayudar a elaborar el marco integrado de supervisión y Presentación de Informes para su aplicación. | UN | 28 - وفي ما يتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية اعترف أحد الوفود بالدور البالغ الأهمية الذي تقوم به اليونيسيف في المساعدة على إصدار وتنفيذ الإطار المتكامل للرصد والإبلاغ. |
De las 15 evaluaciones institucionales enumeradas en el marco integrado de supervisión y Evaluación para el periodo 2010-2011, se realizaron 13 y se cancelaron 2 debido a la insuficiencia de datos y financiación. | UN | ومن بين الـ 15 تقييما مؤسسيا المدرجة في الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2010-2011، أنجز 13 تقييما وألغي تقييمان بالنظر إلى أوجه القصور في البيانات والتمويل(). |