ويكيبيديا

    "el marco para la cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار التعاون
        
    • إطار للتعاون
        
    • اﻹطار للتعاون
        
    La información complementaria contribuiría a comprender el marco para la cooperación regional, ya que el documento original requería mayor detalle. UN والمعلومات التكميلية قد ساعدت على فهم إطار التعاون اﻹقليمي، فالوثيقة اﻷصلية بحاجة الى مزيد من التفصيل.
    Se pidieron aclaraciones respecto de los vínculos existentes entre el marco para la cooperación con los países y el marco para la cooperación regional en África. UN وطولب بتقديم إيضاح بشأن الصلة بين إطار التعاون التقني وإطار التعاون اﻹقليمي ﻷفريقيا.
    La información complementaria contribuiría a comprender el marco para la cooperación regional, ya que el documento original requería mayor detalle. UN والمعلومات التكميلية قد ساعدت على فهم إطار التعاون اﻹقليمي، فالوثيقة اﻷصلية بحاجة الى مزيد من التفصيل.
    Memorandos de entendimiento entre el PNUD y la Oficina del Alto Comisionado, al igual que entre el ACNUR y la Oficina del Alto Comisionado, también establecieron el marco para la cooperación sobre el terreno. UN وكذلك أدت مذكرات التفاهم المتبادلة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمفوضية وكذلك بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، إلى وضع إطار للتعاون في الميدان.
    La Unión Europea considera que las Naciones Unidas están en condiciones singulares de proporcionar el marco para la cooperación internacional. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن الأمم المتحدة في موقع فريد لتوفير إطار للتعاون الدولي.
    Se pidieron aclaraciones respecto de los vínculos existentes entre el marco para la cooperación con los países y el marco para la cooperación regional en África. UN وطولب بتقديم إيضاح بشأن الصلة بين إطار التعاون التقني وإطار التعاون اﻹقليمي ﻷفريقيا.
    Se esperaba presentar el marco para la cooperación con la República Democrática del Congo a la Junta en el año 2000. UN وأعرب عن اﻷمل بأن يقدم إطار التعاون القطري لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المجلس في عام ٢٠٠٠.
    Se esperaba presentar el marco para la cooperación con la República Democrática del Congo a la Junta en el año 2000. UN وأعرب عن الأمل بأن يقدم إطار التعاون القطري لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المجلس في عام 2000.
    el marco para la cooperación con El Salvador, que comenzaría en 2001, incluiría una amplia participación en todos los sectores. UN وسيشمل إطار التعاون القطري للسلفادور، الذي سيبدأ العمل به في عام 2001، مشاركة واسعة النطاق في جميع القطاعات.
    el marco para la cooperación con El Salvador, que comenzaría en 2001, incluiría una amplia participación en todos los sectores. UN وسيشمل إطار التعاون القطري للسلفادور، الذي سيبدأ العمل به في عام 2001، مشاركة واسعة النطاق في جميع القطاعات.
    el marco para la cooperación con el país y sus prioridades constituyen la base para la coordinación a nivel nacional. UN ويشكل إطار التعاون القطري وأولوياته أساس التعاون على المستوى الوطني.
    En tal sentido, nos complace el acuerdo concertado por el Secretario General de las Naciones Unidas y la Presidenta en ejercicio del Consejo de la CSCE sobre el marco para la cooperación y la coordinación entre las Naciones Unidas y la CSCE. UN وفي هذا الشأن، نرحب بالاتفاق الذي توصل إليه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مع الرئيس الحالي لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن إطار التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Dentro del Marco de Asistencia para el Desarrollo, los otros fondos y programas se concentrarían en sus mandatos específicos mientras que el marco para la cooperación con el país serviría de fuerza unificadora de conformidad con su mandato más amplio. UN وسوف تركز الصناديق اﻷخرى على ولاياتها المحددة داخل إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بينما يعمل إطار التعاون القطري كقوة موحدة تمشيا مع ولايته اﻷكثر شمولا.
    Para garantizar que la mujer participara en todos los programas, en el marco para la cooperación con los países el género se considera un tema común que se debe tener en cuenta en las tres esferas de concentración. UN وبغية كفالة مشاركة المرأة في جميع البرامج، اعتبرت قضية نوع الجنس في إطار التعاون القطري بمثابة موضوع شامل جدير بالمراعاة في كافة مجالات الاهتمام الثلاثة.
    Sin embargo, en estos momentos podía reafirmar la convergencia de las esferas de concentración seleccionadas en el marco para la cooperación con los países y las establecidas en el marco regional. UN ومع ذلك، فهو يستطيع اﻵن أن يؤكد أن ثمة تقاربا بين مجالات الاهتمام المختارة في إطار التعاون القطري ومجالات الاهتمام التي وضعت في اﻹطار اﻹقليمي.
    Otra delegación manifestó que el marco para la cooperación formaba parte de un programa más amplio de cooperación en el país. UN ٥٦ - وذكر أحد الوفود أن إطار التعاون جــزء من برنامج أوسع نطاقا للتعاون داخل البلد.
    El gobierno celebra consultas con la oficina del país en la preparación del marco para la cooperación con el país; la Junta Ejecutiva examina el marco para la cooperación con el país a efectos de su aprobación UN تتولى اللجنة المحليــة لتقييم الــبرامج التي تشــترك فـي رئاســتها الحكومــة والبرنامج اﻹنــمائي تقييم المذكـــــرة الاستشـــــارية؛ وتستشـــير الحكومة المكتب القطــري في إعـــــداد إطــار التــعاون القطـري؛ ويستعرض المجلس التنفيذي إطار التعاون القطري للموافقة عليه
    33. Participar en la sesión de la Asamblea General, y colaborar con otras delegaciones para la aprobación del Plan Mundial de Acción Hábitat II, que establecerá el marco para la cooperación internacional en los campos de vivienda, urbanización y asentamientos humanos. UN المشاركة في دورة الجمعية العامة والعمل مع وفود أخرى في سبيل تبني خطة العمل العالمية للموئل الثاني التي سيتم من خلالها وضع إطار للتعاون الدولي في مجالات المأوى والتحول الحضري والمستوطنات البشرية.
    El Ato Comisionado de la OSCE para las Minorías Nacionales hizo una visita especial a Nueva York con el fin de establecer el marco para la cooperación en la región. UN وقام المفوض السامي لشؤون الأقليات الوطنية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بزيارة خاصة إلى نيويورك، تهدف إلى وضع إطار للتعاون في الإقليم.
    El Gobierno ha celebrado acuerdos bilaterales con varios Estados miembros de la Unión Europea y terceros países, que proporcionan el marco para la cooperación en la lucha contra la delincuencia organizada y en su prevención, incluida la trata de seres humanos. UN وأبرمت الحكومة اتفاقات ثنائية مع عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان ثالثة لإتاحة إطار للتعاون في ميدان مكافحة ومنع الجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار بالبشر.
    El Programa Hábitat también define el marco para la cooperación internacional en la financiación del desarrollo sostenible, la transferencia de tecnología y el intercambio de información. UN كما يضع جدول أعمال الموئل اﻹطار للتعاون الدولي في مجالات تمويل التنمية المستدامة، ونقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد