ويكيبيديا

    "el marco programático de mediano plazo para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة
        
    • بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة
        
    • اﻻطار البرنامجي المتوسط اﻷجل
        
    • الاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة
        
    • الإطار الاستراتيجي المتوسط الأجل
        
    • للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة
        
    6. Se prevé que el marco programático de mediano plazo para 2004-2007 mantendrá una continuidad, en general, con el actual marco programático de mediano plazo para 2002-2005. UN 6- من المتوقع أن يحافظ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 على استمرارية عامة متماشية مع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الحالي للفترة 2002-2005.
    1. El presente documento se publica de conformidad con la resolución GC.9/Res.2, sobre el marco programático de mediano plazo para 2002-2005. UN 1- تصــدر هــذه الوثيقــة وفقــا للقــرار م ع-9/ق-2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005.
    2. el marco programático de mediano plazo para 2004-2007 se aplicó de manera satisfactoria y eficaz desde su aprobación por la Conferencia General. UN 2- طُبّق الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 بنجاح وفعالية منذ أن وافق عليه المؤتمر العام.
    55. En relación con el marco programático de mediano plazo para 2004-2007, Tailandia apoya la atención prioritaria asignada a la capacidad empresarial y las pequeñas y medianas empresas. UN 55- ومضى قائلا، فيما يتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، إن تايلند تؤيد التشديد على مجالي تنظيم المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    55. Como se indica en el marco programático de mediano plazo para 2008-2011, las alianzas estratégicas con organizaciones complementarias son un elemento esencial en la política de enfoque temático específico seguida por la ONUDI. UN 55- وحسبما ذُكر في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، تمثّل الشراكات الاستراتيجية مع منظمات مكمِّلة عنصراً متمّماً أساسياً في سياسة اليونيدو المتمثّلة في وجود مجال تركيز مواضيعي واضح.
    1. Se publica el presente documento de conformidad con la resolución GC.9/Res.2 de la Conferencia General sobre el marco programático de mediano plazo para 2002-2005. UN 1- تصــدر هــذه الوثيقــة وفقــا لقــرار المؤتـمـــر العــام م ع-9/ق-2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005.
    13. Se prevé que el marco programático de mediano plazo para 20062009 se desprenda del actual marco programático de mediano plazo para 20042007 y que mantenga en general una continuidad con éste. UN 13- من المتوقّع أن ينبثق الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 من الإطار البرنامجي الحالي للفترة 2004-2007، وأن يحافظ على قدر كبير من التواصل معه.
    39. el marco programático de mediano plazo para 2006-2009 y las concepciones estratégicas de la ONUDI, incluido el papel que tengan en la Organización las actividades posteriores a una situación de crisis, son temas que exigen ulterior deliberación. UN 39- ويشكّل الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009، رؤية المنظمة الاستراتيجية، بما في ذلك دور أنشطة ما بعد انتهاء الأزمات داخل المنظمة، مسألتين تتطلبان المزيد من المناقشات.
    52. El Gobierno del Japón valora los programas previstos en el marco programático de mediano plazo para 2004-2007 y elogia la cooperación entre la ONUDI y otras organizaciones internacionales, como el PNUD y la OMC. UN 52- وتقدّر حكومة اليابان البرامج المدرجة ضمن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، وتشيد بالتعاون بين اليونيدو والمنظمات الدولية الأخرى مثل اليونديب ومنظمة التجارة العالمية.
    El Grupo espera que el marco programático de mediano plazo para el período 20062009 se conforme estrechamente a la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن يتماشى الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 بدقة مع بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    La visión estratégica será armonizada con el marco programático de mediano plazo para 2006-2009 y se reflejará en el presupuesto para 2006-2007. UN فأجاب بأن الرؤية الاستراتيجية سوف تتماشى مع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 وستجسّدها ميزانية الفترة 2006-2007.
    el marco programático de mediano plazo para el período 2008-2011 se hace con hincapié en la mitigación de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial y el medio ambiente y la energía. UN 42- واستطرد قائلاً إن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011 يؤكّد بحقٍ على ضرورة الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وبناء القدرات التجارية والبيئة والطاقة.
    el marco programático de mediano plazo para 20102013 se centra en las tres áreas prioritarias de la ONUDI, con especial atención al medio ambiente, lo que el Japón apoya. UN ويركز الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 على مجالات اليونيدو الثلاثة ذات الأولوية، مع التأكيد نوعا ما على البيئة، وهو تأكيد تدعمه اليابان.
    Esa continuidad se verá facilitada por la superposición de los períodos de ambos marcos en el bienio 2004-2005, y por la expectativa de que el marco programático de mediano plazo para 2004-2007 siga adhiriéndose, en términos generales, a los objetivos y prioridades enunciados en el Plan general de actividades. UN وستتيسر هذه الاستمرارية بفضل تداخل الفترتين الإطاريتين في فترة السنتين 2004-2005 ونتيجة لما يُتوقع من أن يظل الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 يتقيد، بوجه عام، بالأهداف والأولويات المحددة في خطة الأعمال.
    Si bien se prevé que esos esfuerzos concluirán en el actual bienio 2002-2003, y que por lo menos algunas de las medidas resultantes se introducirán antes de fines de 2003, estos avances establecerán los parámetros de los cambios que se introducirán en el marco programático de mediano plazo para 2004-2007. UN ولئن كان من المتوقع الانتهاء من هذه الجهود في فترة السنتين الحالية 2002-2003 واعتماد بعض التدابير الناشئة عنها على الأقل، بحلول نهاية عام 2003، فإن هذه التطورات ستحدد البارامترات للتعديلات التي ستُدخل على الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    Los resultados del examen se presentaron a la Conferencia General en su décimo período de sesiones, en los documentos GC.10/14 y GC.10/CRP.4, y fueron aprobados por la Conferencia General en la resolución GC.10/Res.2 sobre el marco programático de mediano plazo para 2004-2007. UN وقد عرضت نتائج عملية المراجعة هذه على الدورة العاشرة للمؤتمر العام في الوثيقتين GC.10/14 وGC.10/CRP.4، وأقرّها المؤتمر العام في القرار م ع-10/ ق-2 المتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    3. El presente conjunto de directrices estratégicas se debería tener en cuenta cuando se ejecute el marco programático de mediano plazo para el período 20022005, se elabore el marco programático de mediano plazo para el período 2004-2007 y se preparen el programa y los presupuestos para el bienio 20042005. UN 3- وهذه المجموعة من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار لدى تنفيذ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005، ولدى صوغ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، ولدى اعداد البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005.
    La respuesta de la ONUDI al reto mundial de la pobreza, tal como figura en el marco programático de mediano plazo para 2004-2007 de la Organización, y en su estrategia institucional, asigna un papel fundamental a la creación de capacidades productivas locales en un proceso de crecimiento que parte desde la base, dirigido por el sector privado e impulsado por las PYME, con especial hincapié en las agroindustrias. UN هاء-6- وتسند اليونيدو في تصديها لتحدي الفقر العالمي، حسبما يرد في الإطار الاستراتيجي المتوسط الأجل للمنظمة، 2004-2007، وفي استراتيجيتها المؤسسية، دورا رئيسيا لبناء القدرات الإنتاجية المحلية في عملية نمو من القاعدة إلى القمة يوجهها القطاع الخاص وتقودها المنشآت الصغيرة والمتوسطة، مع تركيز خاص على الصناعات الزراعية.
    73. La Sra. CARRASCO MONJE (Bolivia), hablando en nombre del Grupo de América Latina y el Caribe, dice que el Grupo ve con satisfacción que el marco programático de mediano plazo para 2004-2007 se esté aplicando efectivamente. UN 73- السيدة كاراسكو مونجي (بوليفيا)، تكلّمت بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبـي ، فقالت إن المجموعة ترحب بالتنفيذ الفعال للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد