ويكيبيديا

    "el material fisionable" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواد الانشطارية
        
    • مواد انشطارية
        
    • بالمواد الانشطارية
        
    • والمواد الانشطارية
        
    • المواد الإنشطارية
        
    • موادها الانشطارية
        
    • إدارة الموارد الانشطارية
        
    • للمواد الإنشطارية
        
    • المواد اﻻنشطارية الخاصة
        
    • من المواد اﻻنشطارية
        
    Como consecuencia del proceso de desarme nuclear, el material fisionable utilizado está siendo liberado en un medio ambiente que no es seguro. UN فنتيجة لعملية نزع السلاح النووي، يجري اﻵن إطلاق المواد الانشطارية المستنفدة الى بيئة غير مأمونة.
    Esta cantidad representa una parte muy importante de todo el material fisionable que se produjo con destino a dicho arsenal. UN ويمثل هذا الرقم جزءاً هاماً جداً من جميع المواد الانشطارية التي انتجت لهذا المخزون.
    Hay otro tema de suma actualidad en nuestras consultas. Se trata de las futuras negociaciones sobre el material fisionable. UN وهناك موضوع آخر بالغ اﻷهمية في مناقشاتنا، هو مستقبل المفاوضات بشأن المواد الانشطارية.
    Todo el material fisionable utilizado para producir armas nucleares o artefactos explosivos nucleares debería someterse a un mecanismo de salvaguardia general y actualizado del Organismo. UN إن كل المواد الانشطارية التي يتم استخدامها لانتاج اﻷسلحة النووية والمكونات التفجيرية النووية اﻷخرى يجب اخضاعها ﻵلية مستحدثة للضمانات الشاملة للوكالة.
    La cuestión del tratado sobre el material fisionable es, desde luego, algo respecto de lo cual nos empeñamos en acordar qué es lo que vamos a hacer. UN فمسألة معاهدة المواد الانشطارية هي مسألة نناضل بالطبع كي نتوصل إلى اتفاق فيها حول ما سنفعله.
    Esta declaración no es un intento de establecer un vínculo con las negociaciones sobre el material fisionable. UN وهذا البيان ليس محاولة لإقامة حلقة اتصال بالمفاوضات حول المواد الانشطارية.
    Señor Presidente, otra de nuestras prioridades inmediatas es la de comenzar a trabajar en un tratado sobre el material fisionable. UN وثمة أولوية فورية أخرى أمامنا هي الشروع في وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Formular un tratado sobre el material fisionable que sea capaz de abordar la no proliferación y el desarme no será un desafío menor. UN إن صياغة معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون قادرة على التصدي لعدم الانتشار ونزع السلاح لن يكون تحديا بسيطا.
    Aún no se ha creado un mecanismo de negociación de un tratado por el que se prohíba el material fisionable. UN كما أنه لم تنشأ بعد آلية تفاوض بشأن معاهدة لحظر المواد الانشطارية.
    Tal apertura ayudaría a aumentar la confianza entre Estados y asegurar que el material fisionable no sea mal utilizado. UN وأضاف أن ذلك الانفتاح سيساعد في تعزيز الثقة بين الدول وفي ضمان عدم إساءة استخدام المواد الانشطارية.
    A ese respecto, el lento avance hacia un acuerdo sobre el material fisionable es desalentador. UN ومن هذه الناحية ذكر أن بطء التقدُّم المحرز في اتجاه عقد اتفاق بشأن المواد الانشطارية هو مصدر لخيبة الأمل.
    Tal apertura ayudaría a aumentar la confianza entre Estados y asegurar que el material fisionable no sea mal utilizado. UN وأضاف أن ذلك الانفتاح سيساعد في تعزيز الثقة بين الدول وفي ضمان عدم إساءة استخدام المواد الانشطارية.
    A ese respecto, el lento avance hacia un acuerdo sobre el material fisionable es desalentador. UN ومن هذه الناحية ذكر أن بطء التقدُّم المحرز في اتجاه عقد اتفاق بشأن المواد الانشطارية هو مصدر لخيبة الأمل.
    Aún no se ha creado un mecanismo de negociación de un tratado por el que se prohíba el material fisionable. UN كما أنه لم تنشأ بعد آلية تفاوض بشأن معاهدة لحظر المواد الانشطارية.
    Medida 3: Negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisionable UN الخطوة 3: مفاوضات معاهدة المواد الانشطارية
    :: el material fisionable en algunos tipos de ojivas nucleares o componentes de éstas puede detectarse de forma externa utilizando instrumentos relativamente sencillos; UN :: يمكن الكشف عن المواد الانشطارية في عدد من الأنماط المختلفة للرؤوس الحربية النووية أو مكوناتها باستخدام وسائل بسيطة نسبيا؛
    Como consecuencia del desarme nuclear el material fisionable utilizado se está descargando en un medio que no presenta condiciones de seguridad. UN ونتيجة لنزع السلاح النووي، يُفرج اﻵن عن مواد انشطارية مستهلكة في بيئة غير مأمونة.
    El desmantelamiento de las armas nucleares debe realizarse en condiciones de seguridad y debe controlarse el material fisionable liberado. UN إن تفكيك اﻷسلحة النووية يجب أن يكون آمنا، ويجب التحكم بالمواد الانشطارية الناجمة عنها.
    Priva a la comunidad internacional del valor de un foro especialmente preparado para negociar sobre cuestiones clave como el desarme nuclear y el material fisionable. UN فهي تحرم المجتمع الدولي من قيمة منتدى جاهز للتفاوض بشأن المسائل الأساسية مثل نزع السلاح النووي والمواد الانشطارية.
    Australia acoge con beneplácito los adelantos realizados para dar cumplimiento al llamamiento efectuado en los Principios y Objetivos de 1995 para que el material fisionable procedente de instalaciones militares y destinado a actividades nucleares con fines pacíficos sea sometido lo antes posible a las salvaguardias del OIEA. UN 79 - واستطرد قائلا إن وفده يرحِّب بالتقدُّم الذي أُحرِز استجابة للدعوة التي وردت في " المبادئ والأهداف " التي حدَّدها مؤتمر عام 1995 بالنسبة لإخضاع المواد الإنشطارية التي تُحَوَّل من الاستخدامات العسكرية إلى الأنشطة السلمية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أقرب وقت ممكن.
    Entretanto, exhortamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que coloquen el material fisionable que ya no es necesario para fines militares bajo el régimen de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وفي هذه الأثناء نحث كل الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تضع موادها الانشطارية التي لم تعد لازمة للاحتياجات العسكرية في إطار نظام التحقق التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Sin embargo, de conformidad con el Programa de enajenación del excedente de plutonio de los Estados Unidos y la Federación de Rusia, el material fisionable debe transferirse del sector público al privado y someterse a controles comerciales, por lo cual deja de ser objeto de efectiva verificación internacional. UN غير أنه بموجب البرنامج الأمريكي الروسي للتخلص من الفائض من البلوتونيوم سوف يتم نقل إدارة الموارد الانشطارية من القطاع العام إلى القطاع الخاص، ومن ثم لن يتوفر بعد اليوم تحقق دولي فعال بشأنها.
    Celebra también que el Grupo de los Ocho estudie qué medidas adoptar para gestionar de manera segura y eficaz el material fisionable sobrante en la Federación de Rusia. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحِّب أيضا بقيام مجموعة الـ 8 بدراسة تدابير من أجل تحقيق الإدارة السليمة الفعَّالة للمواد الإنشطارية الزائدة في الاتحاد الروسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد