ويكيبيديا

    "el mecanismo de desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آلية نزع السلاح
        
    • وآلية نزع السلاح
        
    • آليات نزع السلاح
        
    • لآلية نزع السلاح
        
    • جهاز نزع السلاح
        
    • أجهزة نزع السلاح
        
    • بآلية نزع السلاح
        
    • بجهاز نزع السﻻح
        
    Otro desafío que enfrenta el mecanismo de desarme es la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN كما أن من بين التحديات الأخرى التي تواجه آلية نزع السلاح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Hace menos de dos semanas el Secretario General convocó una Reunión de Alto Nivel para revitalizar el mecanismo de desarme. UN قبل أقل من أسبوعين، عقد الأمين العام للأمم المتحدة اجتماعا رفيع المستوى لإعادة تنشيط آلية نزع السلاح.
    Mi delegación aguarda con interés su acertada dirección para hacer avanzar el mecanismo de desarme. UN ويتطلع وفدي إلى الاستنارة بقيادتكم الحكيمة في جعل آلية نزع السلاح تُحرز تقدماً.
    Con el propósito de avanzar en la programación de nuestros eventos, tenemos dos debates temáticos, uno sobre desarme regional y otro sobre el mecanismo de desarme. UN بهدف المضي قدما في جدول أعمالنا، ننتقل الآن إلى مناقشتين مواضيعيتين بشأن نزع السلاح الإقليمي وآلية نزع السلاح.
    En este proceso, el mecanismo de desarme de las Naciones Unidas debe recibir prioridad para que se ajuste a las nuevas realidades. UN وفي هذه العملية، يجب أن تعطى آلية نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة أولوية حتى تتمشى مع الحقائق الجديدة.
    el mecanismo de desarme existente desempeñó un papel importante en el logro de ese proceso de cambio. UN وقد اضطلعت آلية نزع السلاح القائمة بدور هام في تحقيق عملية التغيير.
    Todas las cuestiones inquietantes en materia de desarme y seguridad internacional podrían ser tratadas debidamente en el mecanismo de desarme existente. UN وجميع المسائل ذات الاهتمام في مجالي نزع السلاح واﻷمن الدولي يمكن تناولها على نحو كاف في إطار آلية نزع السلاح الحالية.
    El llamamiento en favor de la reforma y la reestructuración del sistema multilateral debe incluir necesariamente también todo el mecanismo de desarme. UN إن الدعوة الى إصلاح النظام المتعدد اﻷطراف وإعادة تشكيله يجب بالضرورة أن يتضمنا آلية نزع السلاح بأكملها أيضا.
    Creemos que una de las tareas de hoy es aumentar la eficacia de todo el mecanismo de desarme. UN ونعتقد بأن إحدى مهام عصرنا تتمثل في زيادة فعالية آلية نزع السلاح برمتها.
    Debemos luchar por seguir mejorando el mecanismo de desarme. UN ومن القمين بنا أن نسعى إلى زيادة تحسين آلية نزع السلاح.
    el mecanismo de desarme multilateral está prácticamente fuera de funcionamiento. UN وأصبحت آلية نزع السلاح المتعدد الأطراف لا عمل لها تقريبا.
    Dichas tendencias positivas, así como las negativas, se reflejan en el mecanismo de desarme. UN وتنعكس هذه الاتجاهات الإيجابية والسلبية في آلية نزع السلاح.
    Se requiere una atención constante para mantener bien aceitado y actualizado todo el mecanismo de desarme. UN فالاهتمام المستمر لازم لإبقاء آلية نزع السلاح برمتها جاهزة ومستكملة.
    Para finalizar, mucho podría y debería hacerse para que el mecanismo de desarme sea más eficaz. UN وختاما، يمكن وينبغي عمل الكثير من أجل جعل آلية نزع السلاح أكثر فعالية.
    Frente a esa norma, tenemos que reconocer que el mecanismo de desarme de las Naciones Unidas está fallando y necesita una reparación. UN ووفقا لهذا المعيار، علينا أن نعترف بأن آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة فاشلة وبحاجة إلى عملية تجديد.
    No obstante, el debate sobre el mecanismo de desarme excede el ámbito de la mejora de la eficacia de la Primera Comisión. UN ومع ذلك، تتجاوز المناقشة بشأن آلية نزع السلاح نطاق تحسين فعالية اللجنة الأولى.
    Pero no hay recomendaciones sobre el mecanismo de desarme. UN ولكن لا توجد أية توصيات بخصوص آلية نزع السلاح.
    el mecanismo de desarme de las Naciones Unidas estuvo representado al más alto nivel por el Embajador Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme. UN وآلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة مُثلت على أعلى مستوى ممكن بالسفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Creemos que esta tendencia podría proporcionar el catalizador para una renovada confianza en el mecanismo de desarme. UN ونعتقد بأن هذا التوجه قد يوفر الحافز على ثقة متجددة في آليات نزع السلاح.
    El año pasado fue una gran desilusión para el mecanismo de desarme y no proliferación. UN لقد كان العام الماضي بمثابة خيبة أمل كبيرة لآلية نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Al examinar el mecanismo de desarme, nos debemos orientar por los siguientes tres principios básicos. UN عند استعراض جهاز نزع السلاح يجب أن نسترشد بالمبادئ اﻷساسية الثلاثة التالية.
    Manifestamos nuestra profunda decepción por el malestar general y la falta de progresos que han caracterizado el mecanismo de desarme durante muchos años. UN نعرب عن عميق شعورنا بخيبة الأمل إزاء الاعتلال العام وانعدام التقدم اللذين تتسم بهما أجهزة نزع السلاح منذ سنوات عديدة.
    Seguidamente, realizaremos un intercambio oficioso con los integrantes de la mesa redonda sobre el mecanismo de desarme. UN وبعد ذلك، سنجري مناقشة غير رسمية مع الفريق المعني بآلية نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد