Otro desafío que enfrenta el mecanismo de desarme es la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | كما أن من بين التحديات الأخرى التي تواجه آلية نزع السلاح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Hace menos de dos semanas el Secretario General convocó una Reunión de Alto Nivel para revitalizar el mecanismo de desarme. | UN | قبل أقل من أسبوعين، عقد الأمين العام للأمم المتحدة اجتماعا رفيع المستوى لإعادة تنشيط آلية نزع السلاح. |
Mi delegación aguarda con interés su acertada dirección para hacer avanzar el mecanismo de desarme. | UN | ويتطلع وفدي إلى الاستنارة بقيادتكم الحكيمة في جعل آلية نزع السلاح تُحرز تقدماً. |
Con el propósito de avanzar en la programación de nuestros eventos, tenemos dos debates temáticos, uno sobre desarme regional y otro sobre el mecanismo de desarme. | UN | بهدف المضي قدما في جدول أعمالنا، ننتقل الآن إلى مناقشتين مواضيعيتين بشأن نزع السلاح الإقليمي وآلية نزع السلاح. |
En este proceso, el mecanismo de desarme de las Naciones Unidas debe recibir prioridad para que se ajuste a las nuevas realidades. | UN | وفي هذه العملية، يجب أن تعطى آلية نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة أولوية حتى تتمشى مع الحقائق الجديدة. |
el mecanismo de desarme existente desempeñó un papel importante en el logro de ese proceso de cambio. | UN | وقد اضطلعت آلية نزع السلاح القائمة بدور هام في تحقيق عملية التغيير. |
Todas las cuestiones inquietantes en materia de desarme y seguridad internacional podrían ser tratadas debidamente en el mecanismo de desarme existente. | UN | وجميع المسائل ذات الاهتمام في مجالي نزع السلاح واﻷمن الدولي يمكن تناولها على نحو كاف في إطار آلية نزع السلاح الحالية. |
El llamamiento en favor de la reforma y la reestructuración del sistema multilateral debe incluir necesariamente también todo el mecanismo de desarme. | UN | إن الدعوة الى إصلاح النظام المتعدد اﻷطراف وإعادة تشكيله يجب بالضرورة أن يتضمنا آلية نزع السلاح بأكملها أيضا. |
Creemos que una de las tareas de hoy es aumentar la eficacia de todo el mecanismo de desarme. | UN | ونعتقد بأن إحدى مهام عصرنا تتمثل في زيادة فعالية آلية نزع السلاح برمتها. |
Debemos luchar por seguir mejorando el mecanismo de desarme. | UN | ومن القمين بنا أن نسعى إلى زيادة تحسين آلية نزع السلاح. |
el mecanismo de desarme multilateral está prácticamente fuera de funcionamiento. | UN | وأصبحت آلية نزع السلاح المتعدد الأطراف لا عمل لها تقريبا. |
Dichas tendencias positivas, así como las negativas, se reflejan en el mecanismo de desarme. | UN | وتنعكس هذه الاتجاهات الإيجابية والسلبية في آلية نزع السلاح. |
Se requiere una atención constante para mantener bien aceitado y actualizado todo el mecanismo de desarme. | UN | فالاهتمام المستمر لازم لإبقاء آلية نزع السلاح برمتها جاهزة ومستكملة. |
Para finalizar, mucho podría y debería hacerse para que el mecanismo de desarme sea más eficaz. | UN | وختاما، يمكن وينبغي عمل الكثير من أجل جعل آلية نزع السلاح أكثر فعالية. |
Frente a esa norma, tenemos que reconocer que el mecanismo de desarme de las Naciones Unidas está fallando y necesita una reparación. | UN | ووفقا لهذا المعيار، علينا أن نعترف بأن آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة فاشلة وبحاجة إلى عملية تجديد. |
No obstante, el debate sobre el mecanismo de desarme excede el ámbito de la mejora de la eficacia de la Primera Comisión. | UN | ومع ذلك، تتجاوز المناقشة بشأن آلية نزع السلاح نطاق تحسين فعالية اللجنة الأولى. |
Pero no hay recomendaciones sobre el mecanismo de desarme. | UN | ولكن لا توجد أية توصيات بخصوص آلية نزع السلاح. |
el mecanismo de desarme de las Naciones Unidas estuvo representado al más alto nivel por el Embajador Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme. | UN | وآلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة مُثلت على أعلى مستوى ممكن بالسفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Creemos que esta tendencia podría proporcionar el catalizador para una renovada confianza en el mecanismo de desarme. | UN | ونعتقد بأن هذا التوجه قد يوفر الحافز على ثقة متجددة في آليات نزع السلاح. |
El año pasado fue una gran desilusión para el mecanismo de desarme y no proliferación. | UN | لقد كان العام الماضي بمثابة خيبة أمل كبيرة لآلية نزع السلاح ومنع الانتشار. |
Al examinar el mecanismo de desarme, nos debemos orientar por los siguientes tres principios básicos. | UN | عند استعراض جهاز نزع السلاح يجب أن نسترشد بالمبادئ اﻷساسية الثلاثة التالية. |
Manifestamos nuestra profunda decepción por el malestar general y la falta de progresos que han caracterizado el mecanismo de desarme durante muchos años. | UN | نعرب عن عميق شعورنا بخيبة الأمل إزاء الاعتلال العام وانعدام التقدم اللذين تتسم بهما أجهزة نزع السلاح منذ سنوات عديدة. |
Seguidamente, realizaremos un intercambio oficioso con los integrantes de la mesa redonda sobre el mecanismo de desarme. | UN | وبعد ذلك، سنجري مناقشة غير رسمية مع الفريق المعني بآلية نزع السلاح. |