el mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas no es adecuado puesto que fue desarrollado durante el decenio de 1980 y no fue negociado por los Estados Partes en la Convención. | UN | إن آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة ليست مناسبة لأنها أُنشئت خلال الثمانينات ولم تتفاوض عليها الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Los cambios ocurridos en el entorno político desde que se adoptó el mecanismo de investigación del Secretario General no significan que el contexto no sea válido. | UN | WP.56 إن التغييرات في البيئة السياسية منذ اعتماد آلية التحقيق التابعة للأمين العام لا تعني أن السياق ليس صحيحاً. |
7. el mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | 7- آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة |
el mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas no es adecuado puesto que fue desarrollado durante el decenio de 1980 y no fue negociado por los Estados Partes en la Convención. | UN | إن آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة ليست مناسبة لأنها أُنشئت خلال الثمانينات ولم تتفاوض عليها الدول الأطراف في الاتفاقية. |
9. Además, la experiencia relacionada con el mecanismo de investigación del Secretario General se limita a casos de presunto empleo de armas químicas; nunca se ha aplicado para investigar el presunto empleo armas biológicas. | UN | 9- وعلاوة على ذلك، فإن الخبرات السابقة فيما يتصل بآلية التحقيق التابعة للأمين العام تقتصر على ادعاء استعمال الأسلحة الكيميائية؛ فهي لم تُطبَّق قط على التحقيق في احتمال استعمال الأسلحة البيولوجية. |
Los cambios ocurridos en el entorno político desde que se adoptó el mecanismo de investigación del Secretario General no significan que el contexto no sea válido. | UN | WP.56 إن التغييرات في البيئة السياسية منذ اعتماد آلية التحقيق التابعة للأمين العام لا تعني أن السياق ليس صحيحاً. |
el mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas con respecto a la presunta utilización de armas biológicas y químicas también debe ponerse al día, ya que las listas de personal disponible están muy desactualizadas. | UN | ومن اللازم أيضا تحديث آلية التحقيق التابعة للأمين العام المتعلقة بالاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية والكيميائية لأن قوائم الموظفين الموجودين تقادمت بشكل كبير. |
[el mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas:] | UN | [آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة:] |
El único mecanismo existente para llevar a cabo esa investigación es el mecanismo de investigación del Secretario General, que es insuficiente. Este mecanismo se actualizó recientemente, pero su situación no está clara. | UN | والآلية الوحيدة الحالية لإجراء التحقيقات هي آلية التحقيق التابعة للأمين العام وهي غير كافية، وقد جرى تحديثها مؤخراً، لكن مركزها غير واضح. |
2. el mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | 2- آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة |
2. Sobre el mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | 2- بشأن آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة |
La Conferencia observa las iniciativas nacionales para ofrecer capacitación pertinente a los expertos que puedan apoyar el mecanismo de investigación del Secretario General. | UN | ويلاحظ المؤتمر المبادرات الوطنية الرامية إلى تقديم التدريب الملائم إلى الخبراء والتي من شأنها أن تدعم آلية التحقيق التابعة للأمين العام. |
En relación con el mecanismo de investigación del Secretario General podría considerarse cuestiones financieras como la indicación de las responsabilidades con respecto a la financiación de determinada investigación. | UN | ينبغي النظر في القضايا المالية مثل بيان المسؤوليات عن تمويل التحقيق (بموجب آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
Deberían incluirse en el mecanismo de investigación del Secretario General medidas para garantizar la seguridad de las muestras. | UN | ينبغي شمول تدابير لضمان سلامة وأمن العينات (في آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
Deberían revisarse los procedimientos para garantizar la cadena de custodia de las muestras en el mecanismo de investigación del Secretario General. | UN | ينبغي مراجعة الإجراءات الخاصة بضمان سلسلة حراسة العينات (في آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
En relación con el mecanismo de investigación del Secretario General podría considerarse cuestiones financieras como la indicación de las responsabilidades con respecto a la financiación de determinada investigación. | UN | ينبغي النظر في القضايا المالية مثل بيان المسؤوليات عن تمويل التحقيق (بموجب آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
Deberían incluirse en el mecanismo de investigación del Secretario General medidas para garantizar la seguridad de las muestras. | UN | ينبغي شمول تدابير لضمان سلامة وأمن العينات (في آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
Deberían revisarse los procedimientos para garantizar la cadena de custodia de las muestras en el mecanismo de investigación del Secretario General. | UN | ينبغي مراجعة الإجراءات الخاصة بضمان سلسلة حراسة العينات (في آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
II. el mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas (1989) | UN | ثانياً - آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة (1989) |
el mecanismo de investigación del Secretario General sólo se refiere al presunto uso de armas biológicas y químicas y se basa jurídicamente en el Protocolo de Ginebra de 1925. | UN | (إن آلية التحقيق التابعة للأمين العام) لا تتناول سوى الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية والكيميائية وتستمد أساسها القانوني من بروتوكول جنيف لعام 1925. |