ويكيبيديا

    "el mecanismo financiero de la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الآلية المالية للاتفاقية
        
    • بالآلية المالية للاتفاقية
        
    • الآلية المالية لاتفاقية
        
    • الآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية
        
    • آلية مالية للاتفاقية
        
    • لﻵلية المالية لﻻتفاقية
        
    El FMAM debe convertirse en el mecanismo financiero de la Convención. UN وينبغي جعل مرفق البيئة العالمية الآلية المالية للاتفاقية.
    el mecanismo financiero de la Convención y el Fondo de Adaptación del Protocolo de Kyoto serán importantes y deberán aumentarse considerablemente. UN وستقوم الآلية المالية للاتفاقية وصندوق التكيف التابع لبروتوكول كيوتو بدور هام، وسيلزم توسيع نطاقهما إلى حد كبير.
    En este sentido, tanto el mecanismo financiero de la Convención como el Fondo de Adaptación del Protocolo de Kyoto deberán aumentarse considerablemente. UN وهنا، ينبغي توسيع نطاق الآلية المالية للاتفاقية وصندوق التكيف التابع لبروتوكول كيوتو، على نحو كبير.
    1. En su 16º período de sesiones, la Conferencia de las Partes (CP) decidió establecer un Comité Permanente para que le prestara asistencia en relación con el mecanismo financiero de la Convención. UN 1- اتفق مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة على إنشاء لجنة دائمة لمساعدة المؤتمر في المسائل المتعلقة بالآلية المالية للاتفاقية.
    En este sentido, el Presidente reiteró su esperanza de que la Asamblea General prestase su pleno apoyo al proceso que permita al FMAM constituirse en el mecanismo financiero de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN وفي هذا الصدد، أكد الرئيس مجدداً على أمله بأن تقدم الجمعية العامة دعمها الكامل إلى العملية التي ستفضي إلى أن يصبح مرفق البيئة العالمية الآلية المالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Este mandato figura en los párrafos 3, 4, 5, 8 y 9 del artículo 4 de la Convención, de conformidad con el artículo 11, en que se define el mecanismo financiero de la Convención. UN وهذا ما تقتضيه المادة 4-3 و4-4 و4-5 و4-8 و4-9 من الاتفاقية وفقاً للمادة 11 التي تُعرِّف الآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية.
    El FMAM debe ser el mecanismo financiero de la Convención y tiene que trabajar con los países para desarrollar la capacidad que facilite el acceso de éstos a la financiación. UN وأضافت إن مرفق البيئة العالمية ينبغي أن يكون الآلية المالية للاتفاقية وأن يعمل مع البلدان على بناء القدرة التي تسهل من وصولها إلى التمويل.
    1. El mecanismo internacional se financiará mediante el mecanismo financiero de la Convención. UN 1- تموَّل الآلية الدولية من خلال الآلية المالية للاتفاقية.
    174. Los arreglos institucionales para el funcionamiento el mecanismo financiero de la Convención definido en el artículo 11 {comprenderán} {comprenden} UN 174- {يجب أن}{تشمل} الترتيبات المؤسسية لتشغيل الآلية المالية للاتفاقية المحددة في المادة 11 ما يلي:
    Gracias al apoyo financiero prometido por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el mecanismo financiero de la Convención se ha convertido en una institución flexible al servicio de la biodiversidad. UN وبفضل الدعم المالي الذي تعهد به مرفق البيئة العالمية، أصبحت الآلية المالية للاتفاقية مؤسسة ناشطة في خدمة التنوع البيولوجي.
    Se adoptaron otras decisiones para mejorar la prestación de apoyo financiero y, en particular, el modo en que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) utiliza el mecanismo financiero de la Convención. UN 17 - وتهدف القرارات الأخرى المتخذة إلى تحسين تقديم الدعم المالي، وبوجه خاص، الطريقة التي ينفذ بها مرفق البيئة العالمية الآلية المالية للاتفاقية.
    22. Para muchos, el mecanismo financiero de la Convención no abarcaba el volumen de flujos financieros necesarios para apoyar una respuesta internacional eficaz. UN 22- وقد سمعنا أيضاً على لسان كثيرين أن الآلية المالية للاتفاقية لا تستوعب حجم التدفقات المالية الضرورية لدعم التوصل إلى استجابة دولية فعالة.
    Si la financiación disponible en el mecanismo financiero de la Convención se mantiene en su nivel actual y sigue dependiendo principalmente de las contribuciones voluntarias, no será suficiente para cubrir las necesidades futuras estimadas de corrientes financieras para la mitigación. UN وإذا ما بقي التمويل المتاح في إطار الآلية المالية للاتفاقية في مستواه الحالي وتواصل اعتماده بصورة أساسية على التبرعات، فإنه لن يكون كافياً للوفاء بالتدفقات المالية المستقبلية التي يُرى أن مهمة التخفيف ستتطلبها.
    182. Para aprovechar al máximo el potencial de la tecnología, el plan de acción apuntalará todas las etapas del ciclo de desarrollo tecnológico y se coordinará con el mecanismo financiero de la Convención para asegurar la necesaria financiación. UN 182- ولتحقيق الإمكانات الكاملة للتكنولوجيا، تدعم خطة العمل جميع مراحل دورة تطوير التكنولوجيا وتربط بينها وبين الآلية المالية للاتفاقية من أجل ضمان التمويل اللازم.
    35. Examen de los arreglos institucionales entre el mecanismo financiero de la Convención y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (cap. III, párr. 15). UN 35- استعراض الترتيبات المؤسسية بين الآلية المالية للاتفاقية ومرفق البيئة العالمية (الفصل الثالث، الفقرة 15).
    La confirmación de que el FMAM sea el mecanismo financiero de la Convención de Lucha contra la Desertificación constituye el primer paso de importancia hacia el cumplimiento de los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقال إن إقرار أن يكون مرفق البيئة العالمي الآلية المالية لاتفاقية مكافحة التصحر كان خطوة أولى هامة في عملية تنفيذ الالتزامات المقطوعة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Felicitamos al Consejo del FMAM por la última de las decisiones adoptadas a este respecto e invitamos a su Asamblea, que tiene previsto reunirse en Beijing poco después de la Cumbre, a que flexibilice el Fondo para que pueda convertirse en el mecanismo financiero de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN ونهنئ مجلس مرفق البيئة العالمية على أحدث قرار اتخذه في هذا الصدد وندعو جمعيته، المقرر أن تُعقد في بيجين بُعيد مؤتمر القمة، لتهيئة المرفق حتى يصبح الآلية المالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Este mandato figura en los párrafos 3, 4, 5, 8 y 9 del artículo 4 de la Convención, de conformidad con el artículo 11, en que se define el mecanismo financiero de la Convención. UN وهذا ما تقتضيه المادة 4-3 و4-4 و4-5 و4-8 و4-9 من الاتفاقية وفقاً للمادة 11 التي تُعرِّف الآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية.
    16. La CP tal vez desee expresar su agradecimiento a los dirigentes mundiales por su decisión de reforzar su apoyo a la aplicación de la CLD al abordar la cuestión de la disponibilidad de recursos financieros importantes y previsibles, recomendando que el FMAM se convirtiera en el mecanismo financiero de la Convención. UN 16- قد يود مؤتمر الأطراف أن يعرب عن تقديره لزعماء العالم لاتخاذهم القرار بتعزيز الدعم من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في معالجة مسألة توفير موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها. وقد التُمس ذلك عن طريق توصية بأن يصبح مرفق البيئة العالمية آلية مالية للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد