el menor número se debió a la determinación de las necesidades de la Fuerza | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تحديد احتياجات القوة |
el menor número se debió a la escasez de contribuciones de los donantes | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى قلة التمويل من المانحين |
el menor número se debió a la reducción de los recursos no relacionados con puestos impuesta por la Asamblea General | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى التقليص الذي فرضته الجمعية العامة على الموارد غير المتصلة بالوظائف |
el menor número se debió a que las certificaciones de muchos instructores de mantenimiento de la paz siguen siendo válidas. | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى أن العديد من شهادات اعتماد المدربين في مجال حفظ السلام لا تزال صالحة. |
el menor número se debió a la reconfiguración de las patrullas tras la reducción del personal de policía. | UN | ويمكن أن يعزى انخفاض العدد إلى إعادة تشكيل الدوريات في أعقاب خفض قوام أفراد الشرطة. |
el menor número se debió a los dos despliegues en curso en Malí del Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias | UN | ويُعزى انخفاض الناتج إلى عمليتي نشر جاريتين إلى مالي بخصوص قطاعي القدرة الدائمة في مجال العدالة والمؤسسات الإصلاحية |
el menor número se debió a que se adecuaron los recursos a las necesidades operacionales revisadas | UN | ويعزى انخفاض العدد إلى تنظيم الموارد لتتماشى مع تنقيح احتياجات العمليات |
el menor número se debió a la amortización de 12 generadores que habían rebasado su vida útil | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى شطب 12 مجموعة مولدات تجاوزت فترة فائدتها العملية |
el menor número se debió a la reparación y conservación de algunas carreteras por una organización no gubernamental | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى إصلاح وصيانة بعض الطرق بواسطة منظمة غير حكومية |
el menor número se debió a que aumentó la utilización de medios de transporte por tierra | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تزايد استخدام النقل البري |
el menor número se debió a retrasos en la expedición de visados para los Oficiales de Enlace | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في إصدار تأشيرات دخول لضباط الاتصال |
el menor número se debió a la situación de seguridad prevaleciente, que no permitió la realización de patrullas conjuntas en la mayoría de los campamentos para desplazados internos | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الحالة الأمنية السائدة التي لم تسمح بالقيام بدوريات مشتركة في معظم مخيمات المشردين داخليا |
el menor número se debió a la falta de funcionarios que pudieran participar en los cursos | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى توافر ضباط للمشاركة في تلك الدورات |
el menor número se debió a la falta de un compromiso firme por parte de los delegados de otros departamentos | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى عدم استمرار مفوضيات المقاطعات الأخرى في المشاركة في تلك الجهود |
el menor número se debió a la inestable situación de la seguridad | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى عدم استقرار الحالة الأمنية |
el menor número se debió a cambios de las necesidades operacionales tras el terremoto | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى تغير في الاحتياجات التشغيلية عقب الزلزال |
el menor número se debió a retrasos en el proceso de adquisiciones | UN | يعزى انخفاض العدد إلى التأخر في عملية الشراء |
el menor número se debió a que se redujo la circulación de personal por los retrasos en la celebración de las elecciones locales | UN | يعزى انخفاض العدد إلى محدودية حركة الموظفين، وذلك بسبب التأخر في تنظيم الانتخابات المحلية |
el menor número se debió a que la Brigada de Protección de Menores y el Instituto de Bienestar Social presentaron tardíamente sus programas de capacitación | UN | ويُعزى انخفاض الناتج إلى تأخر لواء حماية القُصَّر ومعهد الرعاية والبحوث الاجتماعية في تقديم برامج التدريب |
el menor número se debió a que el proceso de desarme, desmovilización y reintegración se pospuso en algunos sectores | UN | ويعزى انخفاض العدد إلى تأجيل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بعض القطاعات. |
el menor número se debió a la demora en el despliegue de 3 unidades militares | UN | ويُعزى انخفاض هذا الناتج إلى تأخر نشر 3 وحدات عسكرية |
el menor número se debió a que no se realizaron los talleres para secretarios judiciales ya que no hubo ningún secretario nuevo durante el período de que se informa | UN | نجم انخفاض الناتج عن عدم تنفيذ حلقات العمل الخاصة بالمسجلين نظرا لعدم وجود مسجل جديد خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
el menor número se debió a la repatriación de dos unidades de contingentes de la Fuerza | UN | يعزى تدني الناتج إلى إعادة أفراد وحدتين عسكريتين من القوة إلى الوطن |
el menor número se debió a la amortización de 69 edificios prefabricados y la adquisición y reconfiguración de 21 nuevas unidades sin gastos de mantenimiento | UN | ويعزى الانخفاض في العدد إلى شطب 69 مبنى من المباني الجاهزة واقتناء وإعادة تشكيل 21 وحدة جديدة لا تحتاج إلى صيانة |
el menor número se debió a que algunos servidores fueron virtualizados y otros se pasaron a pérdidas y ganancias | UN | نتج انخفاض العدد عن تحويل بعض حواسيب الخدمة إلى الاستعمالات الافتراضية، وشطب حواسيب أخرى |
Sistemas telefónicos PABX; el menor número se debió a la modernización de la red telefónica y a la sustitución de los sistemas obsoletos | UN | نظاما هاتفيا يعمل بتقنية المقسم الفرعي الآلي الخصوصي؛ ويعزى نقصان العدد إلى تحسين شبكة الهاتف واستبدال النظم المتقادمة |
el menor número se debió a la retirada por parte de un país que aportaba contingentes de sus helicópteros en febrero de 2012 | UN | يعزى نقصان الناتج إلى قيام بلد مساهم بسحب طائراته الهليكوبتر في شباط/فبراير 2012 |
el menor número se debió a la demora en la llegada de 93 generadores de propiedad de las Naciones Unidas para reponer los que habían pasado a pérdidas y ganancias Módulos sanitarios | UN | كان انخفاض العدد ناجما عن تأخر وصول مولدات كهربائية بديلة لتحل محل 93 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة جرى شطبها |
el menor número se debió a un aumento en el despliegue de auxiliares de enlace comunitario y a la ampliación del proyecto de redes de alerta comunitaria, lo que redujo la necesidad de desplegar equipos conjuntos de protección | UN | انخفاض عدد البعثات ناجم عن زيادة في نشر المساعدين لشؤون الاتصال المجتمعي وتوسيع نطاق مشروع شبكة تنبيه المجتمعات المحلية، مما قلل من الحاجة إلى نشر فرق الحماية المشتركة |