ويكيبيديا

    "el mensajero de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رسول
        
    Esa carta no fue escrita por tu hermano sino dictada a él por Cromwell el mensajero de Satán. Open Subtitles تلك الرسالة لم تكتب عن طريق أخيك لكنها أمليت له من قبل كرومويل رسول ابليس
    El islam, por su significado y enseñanzas, es una religión de paz, y su santo Profeta es el mensajero de la misericordia, la compasión y la tolerancia. UN والإسلام، بحكم معانيه وتعاليمه، دين سلام، ونبيه المقدس هو رسول الرحمة والشفقة والتسامح.
    Que la paz y las bendiciones sean con el mensajero de Dios y sus compañeros y su familia. UN والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه ومن والاه وبعد:
    En el nombre de Dios el más misericordioso, misericordiosísimo de Muhammad, el mensajero de Dios, a Heraclius emperador de Bizancio Open Subtitles بسم الله الرحمن الرحيم من محمد رسول الله الى هرقل
    Dice el mensajero de Dios a su gente: acepten el Islam para su salvación. Open Subtitles انا رسول الله للناس أدعوكم لاعتناق الاسلام
    Testimonio que no hay divino sino Dios... y que tú Muhammad eres el mensajero de Dios. Open Subtitles اننى أشهد ان لا اله الا الله و انك محمد رسول الله
    No puedo aceptar lo que sigue: "Muhammad el mensajero de Dios" Open Subtitles ولا أستطيع الموافقة على ذلك محمد رسول الله
    Si hubiera creído que eras el mensajero de Dios no habría peleado contra ti. Open Subtitles ظننت أنك رسول الله و ما كان يجب على قتالك
    Estos mensajes son de Muhammad, el mensajero de Dios... para convocar a los soberanos del mundo... al Islam. Open Subtitles هذه الرسائل من محمد رسول الله الى حكام العالم
    ¿Para decirle que un viejo loco predijo que sería el mensajero de Dios? Open Subtitles لاقول له بعض تنبئات شخص مجنون انه كان فى طريقه ليكون رسول لله
    el mensajero de Teja tiene un mensaje para usted, Comisionado. Open Subtitles رسول تيجا لديه رسالة بالنسبة لك، المفوض.
    Se espera que el mensajero de la Paz desempeñe una función muy importante a medida que se aproxime la celebración de la Conferencia 2001, habida cuenta de que el Departamento procura mantener al público informado acerca de las cuestiones de las armas pequeñas. UN ومن المتوقع أن يقوم رسول السلام بدور هام جدا يفضي إلى مؤتمر عام 2001، في الوقت الذي تسعى فيه الإدارة إلى إبقاء الجمهور على علم بالمسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    el mensajero de la Paz Michael Douglas apareció en un anuncio de interés público para sensibilizar a la población sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y promover la Conferencia de Examen de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas. UN وقام رسول السلام مايكل دوغلاس بالظهور في إعلان خدمات عامة لرفع الوعي بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة ولتعزيز مؤتمر الأمم المتحدة الاستعراضي عن الأسلحة الصغيرة.
    Además, se dispuso lo necesario para que el mensajero de la Paz de las Naciones Unidas, Paulo Coelho, participara en el Foro con el fin de promover el diálogo intercultural. UN إضافة إلى ذلك، اتُخذت ترتيبات من أجل المشاركة المستقبلية لباولو كويلهو، رسول الأمم المتحدة للسلام، في المنتدى لتعزيز الحوار بين الثقافات.
    Diversidad lingüística, globalización y desarrollo " , para el cual el mensajero de la Paz Paulo Coelho grabó un mensaje. UN - التنوع اللغوي، والعولمة والتنمية " ، سجَّل لها رسول الأمم المتحدة للسلام، باولو كويلهو، رسالة.
    Mientras el mundo celebra el nacimiento de Jesucristo, el mensajero de paz y amor para la humanidad, Israel, la Potencia ocupante, sigue imponiendo un castigo colectivo y medidas punitivas contra el pueblo palestino. UN في الوقت الذي يحتفل فيه العالم بميلاد يسوع المسيح، رسول المحبة والسلام إلى البشرية، تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، فرض عقابها الجماعي وتدابيرها التأديبية على الشعب الفلسطيني.
    También en esa sesión, en relación con el tema 9 del programa, el mensajero de la Paz de las Naciones Unidas se dirigió a la Conferencia. UN 20 - وفي الجلسة نفسها، وفي إطار البند 9 من جدول الأعمال أيضا، ألقى رسول الأمم المتحدة للسلام كلمة أمام المؤتمر.
    La Televisión de las Naciones Unidas también informó de la inauguración de la exposición de peticiones de la sociedad civil que instaban a la abolición del armamento nuclear, a la que asistieron el Secretario General y el mensajero de la Paz Michael Douglas. UN كما قام تلفزيون الأمم المتحدة بتغطية افتتاح معرض التماسات المجتمع المدني التي تدعو إلى القضاء على الأسلحة النووية الذي حضره الأمين العام، ومايكل دوغلاس رسول السلام.
    Yo soy Gabriel, ...y tú Muhammad eres el mensajero de Dios." Open Subtitles انا جبريل و انت محمد رسول الله
    Hay un solo Dios y Muhammad es el mensajero de Dios Hay un solo Dios y Muhammad es el mensajero de Dios Protejan al Profeta Open Subtitles لا اله الا الله محمد رسول الله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد