ويكيبيديا

    "el mercado del trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سوق العمل
        
    • سوق العمالة
        
    • بسوق العمل
        
    • أسواق العمل
        
    • بسوق العمالة
        
    Si bien la tasa de participación de la mujer en el mercado del trabajo era una de las más elevadas del mundo, las mujeres seguían sin tener acceso a las más altas posiciones, especialmente en el sector privado. UN اذ على الرغم من كون معدل مساهمة المرأة في سوق العمل من أعلى المعدلات في العالم، فان المرأة ما زالت تفتقر الى سبل الوصول الى المراكز العليا، ولا سيما في القطاع الخاص.
    el mercado del trabajo acusó una caída general en todos los sectores industriales del territorio continental de Noruega entre 1989 y 1990. UN وظل الاتجاه هبوطيا في سوق العمل بصورة عامة في جميع الصناعات في أراضي النرويج القارية في الفترة من ٩٨٩١ إلى ٠٩٩١.
    el mercado del trabajo también se caracterizaba por el libre juego de las fuerzas del mercado. UN وقال إن سوق العمل تتميز أيضا باللعبة الحرة للقوى السوقية.
    La oferta creciente del empleo de la mujer es una tendencia constante en los últimos años. Hay incluso un aumento de las mujeres que se presentan en el mercado del trabajo. UN العرض المتزايد لعمل المرأة: يمثل اتجاها دائما خلال السنوات اﻷخيرة، بل يوجد ارتفاع في عدد النساء في سوق العمل.
    La OIT también protege a quienes carecen del poder de negociación y son especialmente vulnerables en el mercado del trabajo. UN كما تحمي منظمة العمل الدولية أولئك الذين يفتقرون إلى قوة التفاوض ويتسمون، بصفة خاصة، بالضعف في سوق العمالة.
    Toda sociedad necesita sindicatos libres para mantener un equilibrio en el mercado del trabajo. UN فالمجتمع بأسره بحاجة إلى نقابات حرة لتحقيق توازن في سوق العمل.
    Las desventajas se consideran un factor disuasivo para una participación en el mercado del trabajo. UN وتعتبر السيئات عاملا للتثبيط عند الاشتراك في سوق العمل.
    Se ha presentado al Parlamento un proyecto de ley sobre salud y seguridad en el trabajo como parte de la campaña de reforma de las operaciones en el mercado del trabajo iniciada por el Gobierno. UN وقدم مشروع قانون بشأن الصحة والسلامة المهنية إلى البرلمان في إطار سعي الحكومة إلى إصلاح الأداء في سوق العمل.
    el mercado del trabajo angoleño se caracteriza por la existencia de un fuerte sector no estructurado donde predominan las mujeres. UN ويتسم سوق العمل في أنغولا بقطاع غير نظامي قوي تسوده المرأة.
    Ya en 1993 se introdujo un plan de acción amplio con el fin de suprimir todos los obstáculos a la integración en el mercado del trabajo. UN ومنذ عام 1993 بدأت خطة عمل شاملة بهدف إزالة جميع الحواجز أمام الاندماج في سوق العمل.
    Como resultado de la liberalización, se han producido cambios de importancia en el mercado del trabajo. UN وبفعل سياسة التحرير، حدثت أيضا تغيرات كبرى في سوق العمل.
    :: Desarrollar mecanismos para la absorción de ayuda centrándose en el mercado del trabajo. UN :: وضع آليات لاستيعاب المعونات من خلال استهداف سوق العمل.
    Las reformas en el mercado del trabajo son actualmente objeto de un estudio de evaluación. UN وثمة دراسة تقييمية اليوم لإصلاحات سوق العمل.
    El objetivo de este estudio es documentar la existencia y las características de la discriminación de los grupos indígenas en el mercado del trabajo, con una perspectiva de género. UN وترمي الدراسة إلى توثيق وجود وخصائص التمييز في سوق العمل ضد الجماعات الأصلية، بمنظور جنساني.
    Es necesaria una transformación tanto de la actitud y el comportamiento de las personas como de las disposiciones institucionales, en particular en el mercado del trabajo. UN ولا بد من تحوّل في المواقف والتصرفات الفردية والترتيبات المؤسسية، لا سيما في سوق العمل.
    De este modo la enseñanza del idioma contribuye a mejorar las oportunidades en el mercado del trabajo. UN وبهذه الطريقة، يسهم تعليم اللغة الإستونية أيضاً في خلق فرص أفضل للأفراد في سوق العمل.
    el mercado del trabajo doméstico funciona casi por completo sobre la base de acuerdos verbales entre el trabajador y el empleador. UN وتجري جميع معاملات سوق العمل الخاص تقريبا من خلال اتفاقات شفوية بين العاملين وأرباب العمل.
    Habida cuenta del alto nivel de educación y de las políticas de incentivos del Gobierno, se consideró lamentable que en el mercado del trabajo siguiera habiendo una fuerte segregación por motivos de sexo. UN ومع مراعاة ارتفاع المستوى التعليمي والسياسات التشجيعية التي تنتهجها الحكومة، أعرب اﻷعضاء عن أسفهم ﻷن سوق العمل مازالت تميز تمييزا شديدا بين الجنسين.
    A lo largo de 1993 el Gobierno de Ucrania adoptó medidas para garantizar una política del empleo activa encaminada a aliviar en cierta medida la situación en el mercado del trabajo y reducir el índice de desempleo. UN وفي عام ٣٩٩١ اتخذت حكومة أوكرانيا تدابير لوضع سياسة عامة نشطة في مجال العمالة تستهدف التخفيف إلى حد ما من حدة الوضع في سوق العمالة وتخفيض مستوى البطالة.
    26. También han aliviado hasta cierto punto la situación en el mercado del trabajo las medidas que permiten obtener un empleo temporal por medio de la organización de trabajos públicos remunerados. UN ٦٢- وقد خفت أيضا حدة الوضع في سوق العمالة إلى حد ما بفضل التدابير التي اتخذت لتوفير العمل المؤقت عن طريق تنظيم العمل المجتمعي المدفوع اﻷجر.
    · Una participación mayor en el mercado del trabajo: la NCB hace que el trabajo sea financieramente más atractivo que la asistencia social. UN :: زيادة الارتباط بسوق العمل: أن الاستحقاق الوطني للأطفال يجعل العمل أكثر جاذبية على الصعيد المالي من المساعدة الاجتماعية.
    Están en marcha proyectos de cooperación técnica internacional encaminados a promover el empleo y la creación de capacidad en materia de servicios de administración laboral y para el mercado del trabajo. UN ويجري العمل في مشاريع التعاون التقني الدولية الرامية إلى تعزيز العمالة وبناء القدرات في إدارة العمل، وخدمات أسواق العمل.
    92. Otra propuesta de proyecto titulada " Fuerza de trabajo, encuestas de recursos de personal y desarrollo de oficinas de empleo " tiene por objetivo ayudar en la creación de una base de datos completa para la creación de un sistema de información eficaz sobre el mercado del trabajo. UN ٩٢ - وهنالك مقترح لمشروع آخر عنوانه " دراسات استقصائية عن قوة العمل والقوى البشرية وتطوير مكاتب العمالة " يرمي إلى المساعدة في وضع قاعدة بيانات سليمة ﻹنشاء نظام معلومات فعال خاص بسوق العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد