ويكيبيديا

    "el mercurio en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الزئبق في
        
    • بالزئبق في
        
    • والزئبق في
        
    • الزئبق الموجود في
        
    • الزئبق خلال
        
    • بالزئبق من خلال عدد
        
    • عن الزئبق
        
    Iniciado el proyecto regional sobre el mercurio en América Latina por medio del Centro Regional del Convenio en Uruguay. UN استهلال مشروع إقليمي بشأن الزئبق في أمريكا اللاتينية وذلك عبر مركز تنسيق اتفاقية بازل في أوروغواي.
    Disminuir el mercurio en el medio ambiente por medio del control de las emisiones también puede reducir la exposición al metilmercurio en el largo plazo. UN ويمكن لتخفيض كمية الزئبق في البيئة من خلال التحكم في الانبعاثات أن يؤدي إلى خفض التعرض لميثيل الزئبق على المدى الطويل.
    i) La evaluación periódica de la eficacia del marco para el mercurio en relación con la consecución de sus objetivos; UN ' 1` تقييم دوري لفعالية إطار الزئبق في إنجاز أهدافه؛
    Como contrapartida, la Asociación proporciona aportaciones, basadas en sus experiencias en proyectos relacionados con el mercurio, en el desarrollo de la labor del Convenio sobre directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos del mercurio. UN وفي المقابل توفر الشراكة إسهامات مستندة إلى خبراتها في المشاريع المتصلة بالزئبق في تطوير عمل الاتفاقية بشأن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    Entre esas actividades se contaban la reunión de información de avanzada sobre las emisiones de mercurio, el mercurio en los ecosistemas y la atmósfera y el agua, y actividades de creación de modelos. UN وشملت تلك الأنشطة تجميع معلومات متخصصة عن انبعاثات الزئبق، والزئبق في النظم الإيكولوجية، وفي الغلاف الجوي والمياه وأنشطة النمذجة.
    i) La evaluación periódica de la eficacia del marco para el mercurio en relación con la consecución de sus objetivos; UN ' 1` التقييم الدوري لفعالية إطار الزئبق في تحقيق أهدافه؛
    Finalmente, hubo acuerdo general en que no se seguiría examinando la opción de tratar el mercurio en el marco de un protocolo del Convenio de Estocolmo. UN وفي النهاية ساد اتفاق عام على عدم مواصلة بحث خيار معالجة الزئبق في بروتوكول في إطار اتفاقية استكهولم.
    i) La evaluación periódica de la eficacia del marco para el mercurio en relación con la consecución de sus objetivos; UN ' 1` تقييم دوري لفعالية إطار الزئبق في إنجاز أهدافه؛
    Los laboratorios de investigación y las universidades siguen utilizando el mercurio en diversos procesos y tipos de equipos. UN وتواصل مختبرات الأبحاث والجامعات استخدام الزئبق في عمليات وأنواع مختلفة من المعدات.
    Este modelo podría ser importante al momento de considerar las modalidades de asociación relacionadas con el mercurio en el sector minero. UN وقد يكتسب هذا النموذج أهمية عند بحث شراكة الزئبق في قطاع التعدين.
    Se ha vigilado la exposición al mercurio de numerosas poblaciones midiendo el mercurio en la sangre, el cabello y la orina. UN 28 - رُصد التعرض للزئبق في العديد من الفئات السكانية من خلال قياس الزئبق في الدم والشعر والبول.
    el mercurio en la corriente de alimentación de un horno de fundición se volatilizará y entrará en la corriente de gases. UN ويتم تصعيد الزئبق في تغذية المصهر ويدخل في تيار الغاز.
    Existe una estrecha correlación entre el mercurio en la orina y la exposición moderada y alta al vapor de mercurio elemental. UN ويشكل وجود الزئبق في البول دليلاً جيداً على التعرض بدرجة متوسطة ومرتفعة لأبخرة عنصر الزئبق.
    el mercurio en el gas natural plantea problemas similares a los que afectan al petróleo durante el transporte, el almacenamiento y la manipulación. UN والمشاكل التي يطرحها الزئبق في الغاز الطبيعي هي نفسها التي يطرحها عند نقل النفط وتخزينه ومناولته.
    Es complicado dispersar el mercurio en la fase de separación del gas, puesto que su tiempo de permanencia en el separador es demasiado breve como para permitir un verdadero equilibrio. UN ويعتبر تقسيم الزئبق في الطور الغازي أمراً معقداً لأن فترة مكوثه القصيرة في جهاز الفصل لا تسمح ببلوغ توازن حقيقي.
    El grupo de contacto trabajó combinando los artículos 3, 4 y 5 del proyecto de instrumento sobre el mercurio en un artículo 3 revisado y en un nuevo artículo 4. UN وقد عمل فريق الاتصال بهدف ضم المواد 3 و4 و5 من مشروع صك الزئبق في مادة 3 منقحة ومادة 4 جديدة.
    Formulación de recomendaciones relacionadas con el mercurio en la parte de la Bahía de Chesapeake que corresponde a Maryland (EE.UU.) UN إصدار نشرات استشارية متعلقة بالزئبق في جزء ميريلاند من خليج تشيزابيك (الولايات المتحدة)
    El informe se preparó para su examen por el grupo de trabajo especial de composición abierta sobre el mercurio en su segunda reunión en octubre de 2008. UN وقد أعد التقرير لكي ينظر فيه الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق في اجتماعه الثاني في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Los representantes también participaron en sesiones de información sobre el suministro y almacenamiento del mercurio, la minería artesanal y en pequeña escala del oro, y el mercurio en los productos y los desechos. UN 5 - وشارك الممثلون أيضاً في الجلسات الإعلامية حول الإمدادات من الزئبق وتخزينه، وتعدين الذهب الحرفي على نطاق ضيق، والزئبق في المنتجات والنفايات.
    el mercurio en pilas primarias, sobre todo en pilas secas de manganeso y álcalis se ha utilizado para prevenir la oxidación y como inhibidor de la corrosión. UN استخدم الزئبق الموجود في الخلايات الأولية، وبخاصة خلايا المنغنيز الجافة والخلايا القلوية الجافة، لمنع التأكسد وكمثبط للتآكل.
    Obsérvese que la financiación para el período transitorio entre la firma del instrumento sobre el mercurio en la conferencia diplomática prevista en el Japón y su entrada en vigor no puede recogerse en el texto del Convenio, pero tal vez necesite ser recogida en resoluciones que se adopten en esa conferencia diplomática. UN وأشير هنا إلى أن من غير الممكن للاتفاقية أن تشمل التمويل للفترة الانتقالية الفاصلة بين توقيع صك الزئبق خلال المؤتمر الدبلوماسي المزمع عقده في اليابان ودخول الصك حيز النفاذ.
    Durante la reunión se ofrecerá información sobre aspectos técnicos y de otra índole relacionados con el mercurio en pantallas informativas ubicadas en una zona de exhibición. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن الموضوعات التقنية وغيرها من الموضوعات المتعلقة بالزئبق من خلال عدد من المعروضات في منطقة المعرض طوال فترة انعقاد الاجتماع.
    Adoptar medidas sin demora para reducir el riesgo para la salud humana y el medio ambiente que presenta, a escala mundial, el mercurio en productos y procesos de producción (basadas en la decisión 23/9 del Consejo de Administración del PNUMA). UN القدرات التقنية 59 - اتخاذ إجراء فوري بشأن الحد من المخاطر على صحة البشر والبيئة الناجمة على المستوى العالمي، عن الزئبق وعمليات إنتاجه (على أساس مقرر مجلس الإدارة 23/9)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد