ويكيبيديا

    "el ministerio de asuntos sociales y empleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل
        
    • وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة
        
    • ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل
        
    el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo ha adoptado un mecanismo para la integración de la perspectiva de género, bajo la orientación de un experto. UN وقد اعتمدت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل آلية جديدة لتنفيذ عملية تعميم المنظور الجنساني تحت إرشاد أحد الخبراء.
    El contenido de la carta se basó en un estudio sobre el papel de la mujer en situaciones de conflicto encargado por el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y efectuado por el Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael. UN وكان مضمون هذه الرسالة مستندا إلى الدراسة المتعلقة بالمرأة في حالات الصراع، التي طالبت بها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتي أجراها المعهد الهولندي للعلاقات الدولية في كلنغندال.
    Investigación emprendida por el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo de los Países Bajos Mayo de 2004 UN بحث مضطلع به من أجل وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بهولندا في أيار/مايو 2004
    Por esa razón, el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo ha puesto en marcha un proyecto con el objetivo de que ese principio se acepte y respete plenamente en el lugar de trabajo. UN ولهذا السبب أطلقت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل مشروعاً هدفه أن يجد مبدأ المساواة في المعاملة القبول والدعم التامين في أماكن العمل.
    Esa organización está financiada por el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo. UN وتتلقى هذه المنظمة الأموال من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة.
    el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo encargó a la Universidad de Utrecht que elaborara un método para determinar si existían diferencias injustificadas de remuneración en las organizaciones de trabajadores. UN وقد كلفت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل جامعة اوتريشت باستحداث طريقة لتقصي ما إذا كان هناك تمييز غير مبرر في الأجور داخل منظمات العمل.
    3. el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo encargó una investigación sobre los sistemas nuevos y flexibles de remuneración y la igualdad de remuneración. UN 3- وكلفت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بإجراء بحث حول أنظمة الأجور الجديدة المرنة والمساواة في الأجور.
    Atendiendo a las conclusiones del estudio, la información publicada por el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo acerca de la igualdad de remuneración se centra explícitamente en la aplicación y la introducción de la remuneración variable. UN واستجابةً للاستنتاجات التي خلصت إليها الدراسة، ركزت المعلومات التي أصدرتها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بشأن المساواة في الأجر تركيزاً صريحاً على تطبيق نظام الأجور المتغيرة واعتمادها.
    Cada dos años el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo organiza una encuesta sobre las diferencias salariales entre el hombre y la mujer, que realiza la Inspección de Salud y Seguridad. UN ترتب وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل كل سنتين لإجراء مسح يستهدف إظهار فجوة الأجور بين الجنسين تنفذه هيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة.
    44. Según un estudio publicado por el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo, publicado en 1985, la trata de mujeres se está produciendo en una escala mucho mayor de lo que anteriormente se creía y en general tiene lugar en el marco de organizaciones penales criminales internacionales. UN ٤٤- وتشير دراسة نشرتها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل في عام ٥٨٩١، إلى أن اﻹتجار بالنساء انتشر على نطاق أوسع بكثير مما كان يعتقد من قبل، وأن هذه العملية تتم في إطار منظمات إجرامية دولية.
    Por consiguiente, durante el período comprendido entre 2002 y 2004, el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo ha llevado a la práctica el " proyecto de artículo 13 " , cuyo propósito es integrar plenamente el principio de igualdad en el lugar de trabajo. UN وفي الفترة 2002-2004، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتالي بتنفيذ " مشروع المادة 13 " ، الذي يرمي إلى ترسيخ مبدأ المساواة في مكان العمل.
    - En 2001 el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo pidió que se implantara un mecanismo para evaluar la imparcialidad del empleo desde el punto de vista del género. UN - في عام 2001، طالبت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بإعداد وسيلة للتحقق فيما يتصل بتقييم الأعمال على نحو محايد فيما يتعلق بنوع الجنس.
    el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo ha intensificado sus esfuerzos por atraer al trabajo remunerado a los miembros de las minorías étnicas sin vinculación con el mercado laboral y, por consiguiente, ha de otorgar subsidios a 28 municipios para que éstos, a su vez, sufraguen los costos de proyectos para movilizar y ayudar a dichos grupos en el campo del empleo o de la educación. UN بغية تشجيع الجهود الرامية إلى اجتذاب السكان من الأقليات العرقية، الذين لا صلة لهم بسوق العمل، إلى حقل العمالة ذات الأجر، ستقدم وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل منحا لـ 28 هيئة من الهيئات البلدية كيما توفر إعانات مالية للمشاريع التي تتوخى تنشيط ومساندة هذه الفئات فيما يتصل بالعمالة أو التعليم.
    1. En 2001, por ejemplo, el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo encargó la elaboración de un instrumento para verificar la imparcialidad, desde el punto de vista del género, de la evaluación de funciones. UN 1- في عام 2001، على سبيل المثال، كلّفت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بوضع أداةٍ للتحقق من الحياد الجنساني في أساليب التقييم الوظيفي.
    3. Encuentros de conocimiento con los directores de los consejos directivos autorizados de las asociaciones benéficas supervisadas por el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo UN 3 - عقد لقاءات التعارف مع السادة رؤساء مجالس الإدارات المعتمدين للجمعيات الخيرية التي تشرف عليها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Como primer paso para la integración de esos grupos de mujeres, el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo había iniciado un proyecto de carácter voluntario en seis municipios con el fin de alentar a las mujeres pertenecientes a las minorías a participar de manera activa en la vida de la comunidad, desarrollar su autoestima y servir de modelos femeninos UN وكخطوة أولى في إدماج هذه الفئات من النساء، بدأت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل في مشروع للمتطوعات في ست بلديات لتشجيع نساء الأقليات على النشاط في الحياة الاجتماعية، وتنمية احترام الذات لديهن، ولكي تكون هؤلاء المتطوعات قدوة للأخرين.
    Respondiendo a las inquietudes expresadas por la Sra. Gaspard sobre la descentralización de las cuestiones relativas a la mujer, dice que el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo se cuida de no asumir las funciones de otros ministerios y departamentos competentes, procurando más bien limitarse a una función de coordinación con respecto a proyectos específicos, apoyando sus actividades en caso necesario. UN وردا على الشواغل التي أثارتها السيدة غاسبارد فيما يتعلق بتطبيق اللامركزية في القضايا الجنسانية، قال إن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل كانت حريصة على تجنب القيام بأدوار الوزارات والإدارات الأخرى، وبدلا من ذلك قصرت نفسها على وظيفة التنسيق بالنسبة إلى مشاريع معينة مكتفية بدعم أنشطتها حسب الحاجة.
    el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo ayuda de varias formas a los municipios para que integren el SPAG en sus políticas. UN وتساعد وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة البلديات بشتى الطرائق حتى تضمن أن يكون البرنامج جزءاً لا يتجزأ من سياساتها.
    el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo trata de contribuir a solucionar los problemas que surgen en esas asociaciones. UN وتحاول وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة أن تساعد في حل أية مشاكل تنشأ عن هذه الشراكات.
    Para apoyar la puesta en práctica de esta ley, el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo ha creado hojas informativas para empleadores y trabajadores. UN ودعما لإدخال هذا القانون، أعدت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة صحف وقائع لأصحاب العمل والموظفين.
    Lo hace en consulta con el Ministerio de Salud, Bienestar y Deporte y el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo. UN ويجري هذا بالتشاور مع وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية والرياضة ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد