ويكيبيديا

    "el ministerio de asuntos y derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة شؤون
        
    Entre 1996 y 2004, el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer experimenta dificultades para definirse e imponerse. UN وبين سنتي 1996 و 2004، واجهت وزارة شؤون المرأة وحقوقها صعوبة في تحديد دورها وإثبات مكانتها.
    En colaboración con el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer se publicó un folleto ilustrado sobre los derechos de la mujer. UN ونُشر بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها كتيب مصور عن حقوق المرأة.
    Desde abril de 2006, para enmendar esos incumplimientos, el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer decidió iniciar la elaboración del informe. UN وللتعويض عن هذا التقصير، بادرت وزارة شؤون المرأة وحقوقها باتخاذ الخطوات اللازمة لإعداد التقرير.
    La promoción de la igualdad entre los géneros es una política en la que tiene parte no sólo el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer sino el Estado haitiano en su conjunto. UN ويمثل تشجيع المساواة بين الجنسين سياسة تُعنى بها دولة هايتي بمجملها، ولا تقتصر على وزارة شؤون المرأة وحقوقها فحسب.
    La preparación de ese documento ha sido un proceso muy importante, cuya dirección fue asumida por el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer. UN وشكَل إعداد هذه الوثيقة عملية بالغة الأهمية جرى القيام بها تحت إشراف وزارة شؤون المرأة وحقوقها.
    el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer se compromete a hacer traducir al creole los presentes informes combinados. UN وتتولى وزارة شؤون المرأة وحقوقها ترجمة هذه التقارير المجمعة إلى لغة البلاد الأصلية.
    Por su parte, el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer está trabajando para establecer un centro de alojamiento en asociación con otras instituciones. UN وتعمل وزارة شؤون المرأة وحقوقها من جانبها، على إنشاء مركز إيواء بالاشتراك مع مؤسسات أخرى.
    el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer está especialmente preocupado por el destino de las mujeres y los niños, que son las víctimas más vulnerables. UN وتبدي وزارة شؤون المرأة وحقوقها قلقا خاصا إزاء مصير النساء والأطفال الذين هم أكثر الضحايا ضعفا.
    :: Reuniones técnicas mensuales con el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer sobre el aumento de la representación de las mujeres en las delegaciones y vicedelegaciones departamentales UN :: عقد اجتماعات تقنية شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها بشأن زيادة تمثيل المرأة في مفوضيات المقاطعات ونواب المفوضيات
    Reuniones técnicas mensuales con el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer sobre el aumento de la representación de las mujeres en las delegaciones y vicedelegaciones departamentales UN عقد اجتماعات تقنية شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها بشأن زيادة تمثيل المرأة في مفوضيات المقاطعات والمفوضيات الفرعية
    6.1.6 Estudio de 2006 relativo a la violencia de género en Haití que llevó a cabo el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer UN 6-1-6 الدراسة المتعلقة بالعنف على أساس نوع الجنس في هايتي التي نفذتها وزارة شؤون المرأة وحقوقها في عام 2006
    Comienza una etapa fundamental para el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer, ya que se encuentra en una mejor posición para introducir profundas modificaciones jurídicas y sociales que deben traducirse en el establecimiento de una sociedad igualitaria libre de toda forma de discriminación contra la mujer. UN وحققت وزارة شؤون المرأة وحقوقها منعطفا، إذ أصبحت الآن في وضع يمكنها من القيام بتغييرات قانونية واجتماعية عميقة، تؤدي إلى قيام مجتمع متساوٍ خال من جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer, una de cuyas funciones esenciales es la integración de la perspectiva de género, ha llevado a cabo actividades de sensibilización y capacitación en la perspectiva de acuerdo con el género. UN قامت وزارة شؤون المرأة وحقوقها، التي من بين مهامها الأساسية تعميم التحليل حسب نوع الجنس، بأنشطة للتوعية والتدريب في مجال التحليل المقارَن حسب نوع الجنس.
    En su marco de orientación 2004-2006, el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer destacó las siguientes perspectivas: UN حددت وزارة شؤون المرأة وحقوقها، في إطار مخططها التوجيهي لفترة 2004-2006، الأهداف التالية:
    Desde 1994, el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer difunde periódicamente la Convención entre las mujeres y niñas tanto del ámbito urbano como rural. UN تؤمِّن وزارة شؤون المرأة وحقوقها بصورة منتظمة اعتبارا من عام 1994، نشر اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بين النساء والفتيات في الأوساط الحضرية والريفية على حد سواء.
    Otras veces, los medios de comunicación destacan las actividades organizadas por el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer o por organizaciones de mujeres, pero siempre en forma estereotipada. UN وفي أحيان أخرى، تسلط وسائل الإعلام الضوء على النشاطات المنظَّمة في المناسبة من قبل وزارة شؤون المرأة وحقوقها أو أيضا من قبل منظمات نسائية، ولكن دائما على شكل قالب نمطي.
    el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer y el Instituto de bienestar social e investigación se han propuesto analizar las estrategias adecuadas para favorecer la reinserción de esas personas. UN قامت وزارة شؤون المرأة وحقوقها ومعهد الرفاه الاجتماعي والبحوث بالبحث عن استراتيجيات مناسبة من أجل إعادة إدماج هؤلاء الأشخاص.
    - el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer, miembro. UN :: وزارة شؤون المرأة وحقوقها، عضوا.
    A ese fin, se celebraron varias reuniones y sesiones de trabajo conjuntas entre el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer; organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres; y la MINUSTAH. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اشتركت وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة، ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، والبعثة في تنظيم عدة اجتماعات ودورات عمل في هذا الشأن.
    Además, la Policía Nacional de Haití no había creado unidades móviles para los campamentos en que no había una presencia policial permanente, y el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer todavía no había procedido a contratar a los analistas y administrativos necesarios para esos emplazamientos UN علاوة على ذلك، لم تنشئ الشرطة الوطنية الهايتية وحدات متنقلة للمخيمات من دون وجود دائم للشرطة، وما يزال يتعين على وزارة شؤون المرأة المضي في تجنيد أفراد في مجال الإدارة والتحليل لهذه المواقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد