Planificación de los recursos para atender a las cuestiones de género con el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Género e Infancia | UN | تخطيط الموارد من أجل القضايا الجنسانية مع وزارة التنمية المجتمعية والشؤون الجنسانية والأطفال |
El Grupo está presidido conjuntamente por el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes y la Policía de Singapur. | UN | ويشارك في رئاسة الفريق وزارة التنمية المجتمعية للشباب والألعاب الرياضية وقوة الشرطة السنغافورية. |
el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes vigila de cerca la capacidad de los albergues y, cuando es necesario, crea nuevas plazas. | UN | وترصد وزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة قدرة بيوت الإيواء بشكل دقيق وسوف تقدم مزيداً من الأماكن حيثما كان ذلك ضرورياً. |
Este período de sesiones, organizado conjuntamente por el Consejo de Organizaciones Femeninas de Singapur (COFS) y el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Deportes, se celebró en marzo de 2000. | UN | 2-3 وقد عقدت الدورة التي أجري فيها هذا الحوار في آذار/مارس 2000، واشترك في تنظيمها مجلس المنظمات النسائية في سنغافورة، ووزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية. |
Aplicación del Plan Estratégico para el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Género e Infancia (MCDGC) | UN | تنفيذ الخطة الاستراتيجية من أجل وزارة تنمية المجتمعات المحلية والمساواة بين الجنسين والأطفال |
Previamente ocupó los cargos de Oficial Jurídico en el Ministerio de Justicia y de Subsecretaria en el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Asuntos de la Mujer. | UN | وعملت سابقا كمسؤولة شؤون قانونية بوزارة العدل وكمساعد وزير بوزارة التنمية المجتمعية وشؤون المرأة. |
El 6 de octubre de 2008, la Oficina de la Mujer, establecida por el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes, y el Consejo de Organizaciones de Mujeres de Singapur, sostuvieron consultas con grupos de mujeres acerca del contenido del presente informe. | UN | وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، استشار مكتب شؤون المرأة التابع لوزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية، ومجلس المنظمات النسائية في سنغافورة، الجماعات النسائية بشأن محتويات هذا التقرير. |
En Singapur, el Ministerio de Desarrollo Comunitario colaborará estrechamente con las organizaciones voluntarias de bienestar social en relación con un programa de educación pública encaminado a crear conciencia sobre el problema de la violencia en el hogar. | UN | وفي سنغافورة، ستعمل وزارة التنمية المجتمعية بالتعاون الوثيق مع المنظمات الخيرية على وضع برنامج لتثقيف الجمهور بغية التوعية بقضية العنف العائلي. |
7.14 el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes y el Consejo de Organizaciones de Mujeres de Singapur han organizado conjuntamente tres sesiones sobre la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer destinadas a las agrupaciones de mujeres. | UN | نظمت وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية بالتضامن مع المجلس السنغافوري للمنظمات النسائية ثلاث جلسات للجماعات النسائية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes seguirá estudiando la forma de incrementar la disponibilidad de plazas de guardería para satisfacer la demanda. | UN | وستواصل وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية النظر في طرق لزيادة توفر أمكنة رعاية الرُّضَّع في حال وجود طلب جيد عليها. |
A tal fin, deberían diseñarse las estrategias necesarias en colaboración con el Ministerio de Desarrollo Comunitario, el Consejo Nacional de la Mujer y la Oficina para el Desarrollo de la Mujer. | UN | ولا بد من وضع استراتيجيات لهذا الغرض بالتعاون مع وزارة التنمية المجتمعية والمجلس الوطني للمرأة والمكتب المعني بتطور المرأة. |
Únicamente las agencias de contactos acreditadas por el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes quedaron exentas de la aplicación de las directrices. | UN | وكانت الوكالات المعنية بترتيب مواعيد اللقاءات لغرض الزواج والتي اعتمدتها وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية هي فحسب المستثنى من المبادئ التوجيهية. |
13.14 En Singapur, el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes supervisa todos los asuntos relacionados con el deporte. | UN | 13-14 في سنغافورة، تشرف وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية على جميع المسائل ذات الصلة بالألعاب الرياضية. |
el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes designa y financia a los organismos de servicios sociales que han de prestar la orientación obligatoria. | UN | وتقوم وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية بتعيين وكالات الخدمة الاجتماعية وتمويلها وذلك لتوفير الاستشارة الإلزامية. |
el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes sigue supervisando y evaluando el programa y colabora estrechamente con los organismos de servicios sociales que ejecutan el programa en la comunidad. | UN | وتواصل وزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة رصد وتقييم البرنامج وهي تتعاون عن قرب مع وكالات الخدمات الاجتماعية التي تدير البرنامج في المجتمع المحلي. |
La Comisión de derechos humanos y de gobernanza, recientemente creada, la Dirección General de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia y de Asuntos Constitucionales y el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Igualdad entre los Géneros y Protección de la Infancia harán que ese proceso cobre un nuevo impulso. | UN | ومن شأن لجنة حقوق الإنسان والحكم الصالح المنشأة حديثا، ومديريه حقوق الإنسان في وزارة العدل والشؤون الدستورية، ووزارة التنمية المجتمعية والجنس والطفل، أن تعطي قوة دفع جديدة لهذه العملية. |
El sistema enlaza a la policía, las prisiones, los hospitales, los organismos del servicio social, los tribunales y el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes. | UN | وتَرْبِط هذه المنظومة الشرطة، والسجون، والمستشفيات، ووكالات الخدمة الاجتماعية، والمحاكم، ووزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية. |
el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Cultura y Asuntos de Género e Información era el más activo del Gabinete y utilizaba un enfoque basado en los derechos al prestar los servicios sociales y proteger a los grupos vulnerables. | UN | ووزارة التنمية المجتمعية والإعلام والشؤون الجنسانية والثقافة هي الكيان الأكثر نشاطاً على المستوى الحكومي وهي تستخدم نهجاً قائماً على الحقوق في تقديم الخدمات الاجتماعية وحماية الفئات الضعيفة. |
Sin embargo, el Estado y, en concreto el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Servicios Sociales ha iniciado la redacción de un proyecto de política cultural pública. | UN | بيد أنها اتخذت تدابير للشروع في وضع مشروع سياسة وطنية للثقافة من خلال وزارة تنمية المجتمعات المحلية والخدمات الاجتماعية. |
250. el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Servicios Sociales concede subsidios para las actividades siguientes: | UN | 251- تقدم وزارة تنمية المجتمعات المحلية والخدمات الاجتماعية إعانات للجهات التالية: |
La sección tiene una secretaría formada por distintas partes interesadas, incluidas las ONG, y está coordinada por el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Cuestiones de Género y de la Infancia. | UN | ولهذا الفرع أمانة تتكون من مختلف المعنيين، بمن في ذلك المنظمات غير الحكومية، وتنسق أعماله وزارة تنمية المجتمعات المحلية وشؤون المرأة والطفل. |
A la vez que toma nota de la referencia incluida en el informe sobre la base de datos computadorizada de un sistema para seguir de cerca las cuestiones de género en el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Cuestiones de Género y de la Infancia, el Comité observa con preocupación que el informe no contiene suficientes datos estadísticos sobre la situación de la mujer en todas las esferas abarcadas por la Convención. | UN | 148 - بينما تلاحظ اللجنة إشارة التقرير إلى وجود قاعدة بيانات حاسوبية بوزارة التنمية المجتمعية والشؤون الجنسانية والطفل تتعلق بنظام رصد يراعي الفروق بين الجنسين، يساورها القلق لأن التقرير لم يقدم بيانات إحصائية كافية عن حالة المرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
Como se mencionó en la respuesta de Singapur al párrafo 10 de la lista de cuestiones y preguntas de 2007 planteadas por el Comité respecto de nuestro tercer informe, el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes tiene estrechas relaciones de trabajo con ONG que administran albergues y prestan servicios en el marco del Sistema Nacional de Redes contra la Violencia Doméstica. | UN | وكما ذُكِر في ردّ سنغافورة على الفقرة 10 من قائمة القضايا والمسائل المطروحة في تقرير اللجنة سنة 2007 بشأن تقريرنا الثالث، توجد لوزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة علاقات عملية وثيقة مع المنظمات غير الحكومية التي تدير أماكن المأوى وتقدّم الخدمات في إطار المنظومة الوطنية للاتصالات الشبكية بشأن العنف العائلي. |
Este sistema comprende organismos como el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes, el Tribunal de la Familia, la Autoridad de Inmigración y Control y las organizaciones no gubernamentales acreditadas. | UN | وتضم هذه الشبكة وكالات مثل وزارة التنمية المحلية والشباب والرياضة، ومحكمة الأسرة، وإدارة الهجرة ومراكز التفتيش، والوكالات غير الحكومية المعتمدة. |