ويكيبيديا

    "el ministerio de educación y cultura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة التعليم والثقافة
        
    • وزارة التربية والثقافة
        
    • ووزارة التعليم والثقافة
        
    • وزارة التربية والتعليم والثقافة
        
    • لوزارة التعليم والثقافة
        
    Se actualizará el Plan Gerontológico existente y se llegará a un acuerdo con el Ministerio de Educación y Cultura para crear nuevas prestaciones para las personas de edad. UN وسيجري استكمال الخطة القائمة للشيخوخة، والتوصل إلى اتفاق مع وزارة التعليم والثقافة ﻹيجاد استحقاقات جديدة لكبار السن.
    el Ministerio de Educación y Cultura fue el encargado de su formulación. UN وتولت وزارة التعليم والثقافة صياغة هذه السياسة.
    el Ministerio de Educación y Cultura ha establecido comités especiales para la prevención y el tratamiento de la violencia en la familia y la escuela. UN أنشأت وزارة التعليم والثقافة لجانا خاصة من أجل منع العنف الأُسري والمدرسي والتدخل بشأنهما.
    Esta práctica no existe en otras instituciones terciarias, que fijan derechos en función de sus programas de estudios y los déficit de los respectivos créditos presupuestarios aprobados por el Ministerio de Educación y Cultura. UN ولا تطبَّق هذه الممارسة في مؤسسات التعليم العالي الأخرى التي تحدد الرسوم وفقاً لمنهاجها ووفقاً للعجز في مخصصات ميزانية كل منها التي توافق عليها وزارة التربية والثقافة.
    El Plan fue elaborado por el Ministerio de la Salud, con la participación del Consejo Nacional de la Mujer, el Ministerio de Desarrollo Social y Medio Ambiente y el Ministerio de Educación y Cultura. UN وقد وضعت وزارة الصحة الخطة بالاشتراك مع المجلس الوطني للمرأة ووزارة التنمية الاجتماعية والبيئة ووزارة التعليم والثقافة.
    En el Ministerio de Educación y Cultura se creó un fondo especial para niñas conocido como Programa de apoyo al acceso de las niñas a la educación secundaria, del que entre 1998 y 2002 se beneficiaron 2.980 niñas. UN وقد أنشئ في وزارة التعليم والثقافة صندوق خاص للفتيات يعرف باسم برنامج دعم التعليم الثانوي للبنات.
    ii) La prueba o pruebas de capacidad mencionadas son específicas de cada curso o grupo de cursos y están regidas por el Ministerio de Educación y Cultura. UN `2` دليل أو أدلة إثبات القدرة المذكورة في الفقرة الفرعية السابعة محددة في كل دورة أو مجموعة دورات وتشرف عليها وزارة التعليم والثقافة.
    72. Además, en el Ministerio de Educación y Cultura hay un activo Departamento de Servicios de Psicología Educativa. UN 72- وبالإضافة إلى ذلك تعمل دائرة خدمات علم النفس التعليمي في إطار وزارة التعليم والثقافة.
    A este respecto, el Ministerio de Educación y Cultura ha publicado una guía de recepción en ocho idiomas, que contiene datos sobre la totalidad del sistema educativo de Chipre. UN وفي هذا الصدد نشرت وزارة التعليم والثقافة دليل استقبال بثمان لغات يقدم معلومات عن الطيف الكامل للنظام التعليمي في قبرص.
    el Ministerio de Educación y Cultura prevé colaborar con los maestros en 2009 ó 2010. UN وتأمل وزارة التعليم والثقافة في تحقيق التعاون مع المعلمين في عام 2009 أو عام 2010.
    Por otro lado, el Ministerio de Educación y Cultura es consciente de la necesidad de aplicar medidas especiales de carácter temporal para la educación de las niñas y las mujeres. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدرك وزارة التعليم والثقافة الحاجة لاتخاذ تدابير خاصة مؤقتة تتعلق بتعليم البنات والنساء.
    En 2000 el Ministerio de Educación y Cultura inició una campaña de alfabetización en idiomas autóctonos para las mujeres de las zonas rurales. UN وفي عام 2000، أطلقت وزارة التعليم والثقافة حملة لمحو الأمية باللغات الوطنية، لفائدة المرأة في الريف.
    El UNFPA está colaborando con el Ministerio de Educación y Cultura para incluir la educación sexual en el sistema de educación nacional. UN ويتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع وزارة التعليم والثقافة من أجل إدخال التثقيف الجنسي في نظام التعليم الوطني.
    el Ministerio de Educación y Cultura ha publicado folletos sobre la historia de cada grupo religioso minoritario. UN وقد نشرت وزارة التعليم والثقافة كتيبات عن تاريخ كل أقلية من الأقليات الدينية.
    el Ministerio de Educación y Cultura y el Ministerio de Empleo y Economía son los encargados de organizar esas actividades de orientación en calidad de servicio público. UN وتتولى وزارة التعليم والثقافة ووزارة العمل والاقتصاد تسيير هذا التوجيه بوصفه خدمة عامة.
    Además, el Ministerio de Educación y Cultura cuenta con un grupo de trabajo conjunto sobre orientación del aprendizaje permanente para el período 2010-2013, cuya tarea consiste en fijar objetivos estratégicos en materia de aprendizaje permanente. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت وزارة التعليم والثقافة فريق عمل مشترك لوضع الأهداف الاستراتيجية للتعلم مدى الحياة.
    el Ministerio de Educación y Cultura también tiene encomendada la tarea de promover las actividades culturales; se alienta a hombres y mujeres, a grupos minoritarios, etc., a participar en ellas. UN كما أوكلت إلى وزارة التعليم والثقافة مهمة النهوض باﻷنشطة الثقافية؛ وهي تحث الرجال والنساء واﻷقليات وجميع الفئات على المشاركة.
    En 2011, según informaciones difundidas por los medios de comunicación, el Ministerio de Educación y Cultura invitó a los jóvenes desempleados de entre 18 y 30 años de edad a inscribirse en línea en un registro de desempleados. UN ووفقا لتقارير إعلامية صادرة في عام 2011، دعت وزارة التربية والثقافة الشباب العاطلين عن العمل الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 30 سنة إلى تسجيل أسمائهم في سجل معني ببطالة الشباب على شبكة الإنترنت.
    En 2011, según informaciones difundidas por los medios de comunicación, el Ministerio de Educación y Cultura invitó a los jóvenes desempleados de entre 18 y 30 años de edad a inscribirse en línea en un registro de desempleados. UN ووفقا لتقارير إعلامية صادرة في عام 2011، دعت وزارة التربية والثقافة الشباب العاطلين عن العمل الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 30 سنة إلى تسجيل أسمائهم في سجل معني ببطالة الشباب على شبكة الإنترنت.
    El Instituto y el Ministerio de Educación y Cultura llevarán a cabo actividades de sensibilización y emprenderán iniciativas de capacitación para los operadores de dichos centros, con vistas a incorporar la perspectiva de género. UN وسوف يقوم المعهد ووزارة التعليم والثقافة بمبادرات لتوعية العاملين في هذه المراكز وتدريبهم، بهدف إدراج المنظور الجنساني.
    el Ministerio de Educación y Cultura trabaja en la elaboración de orientaciones y vías educativas que permitan a los alumnos buscar estudios por medio de vías de estudio en línea. UN 29 - وتعمل وزارة التربية والتعليم والثقافة على وضع توجيهات ومسارات تعلم بهدف تمكين الطلاب من البحث عن دورات دراسية من خلال التعلم بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    - En educación secundaria, el Ministerio de Educación y Cultura (MEC) no cuenta con información sobre alumnos matriculados desagregada por sexo. UN - وفي التعليم الثانوي لا يتوافر لوزارة التعليم والثقافة معلومات عن الطلبة المقيدين موزعين حسب الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد