Al mismo tiempo, se han realizado otro tipo de acciones desde el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, tales como: | UN | وبالتوازي مع ذلك، قامت وزارة البيئة والموارد الطبيعية بأنشطة من نوع آخر من قبيل ما يلي: |
En cumplimiento de lo dispuesto en el Protocolo de Kyoto, el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales está preparando una estrategia nacional encaminada a poner en marcha un mecanismo para un desarrollo no contaminante. | UN | ووفقا لأحكام بروتوكول كيوتو، تقوم وزارة البيئة والموارد الطبيعية بإعداد استراتيجية وطنية لإنشاء آلية للتنمية النظيفة. |
El segundo componente estaría a cargo del PNUMA, en cooperación con el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales. | UN | 186 ويقوم اليونيب بتنفيذ المكون الثاني بالتعاون مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية. |
El Instituto Nacional de Ecología, el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, | UN | المعهد الوطني للإيكولوجيا، وزارة البيئة والموارد الطبيعية |
El curso práctico nacional tailandés tuvo lugar entre el 3 y el 5 de febrero de 2004, y fue organizado por el Departamento de Control de la Contaminación y el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales de Tailandia. | UN | 35- عُقدت حلقة العمل القطرية التايلندية من 3 إلى 5 شباط/فبراير 2004 وقد نظمتها إدارة مكافحة التلوث، ووزارة البيئة والموارد الطبيعية بتايلند. |
el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales ya ha clasificado como contaminadas unas 457 masas de agua. | UN | وقد صنفت وزارة البيئة والموارد الطبيعية ضمن فئة المصادر الملوثة نحو 457 هيكلاً مائياً. |
Arreglos institucionales: Se han firmado dos acuerdos nuevos entre el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Hídricos y los siguientes proveedores de datos: | UN | الترتيبات المؤسسية: وُقّع على ترتيبين جديدين بين وزارة البيئة والموارد المائية ومقدمَي البيانات التالين: |
En cuanto a la descentralización de la ordenación ambiental, el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, en colaboración con los municipios, ha creado comisiones municipales y territoriales para el medio ambiente, que funcionan ya en alrededor de 40 municipios. | UN | وفيما يتعلق باللامركزية في مجال إدارة البيئة، قامت وزارة البيئة والموارد الطبيعية، بالتعاون مع البلديات، بإنشاء لجان بلدية وإقليمية للبيئة بدأت العمل بالفعل في نحو 40 منطقة بلدية. |
Sin embargo, desde principios de 2000, el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales ha puesto en marcha un proyecto para formular una estrategia nacional y un plan de acción sobre la biodiversidad. | UN | غير أنه منذ بداية عام 2000، شرعت وزارة البيئة والموارد الطبيعية في تنفيذ مشروع يتعلق بوضع استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للتنوع الاحيائي. |
Esos interesados directos son el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación, el Comité de Cultivadores de Melón y otras asociaciones, así como los administradores de proyecto de la ONUDI. | UN | وحدد أصحاب المصلحة بأنهم وزارة البيئة والموارد الطبيعية ووزارة الزراعة والثروة الحيوانية والأغذية، ولجنة زراع البطيخ والروابط الأخرى ومدراء مشروع اليونيدو. |
el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Minerales de Kenya terminó de redactar su plan de acción para la gestión integrada de las zonas costeras para el período 2011 - 2015. | UN | وانتهت وزارة البيئة والموارد المعدنية في كينيا من خطة عمل الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية لديها للفترة 2011-2015. |
Fue organizado por el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Forestales del Togo e inaugurado por su Ministra, la Sra. Dédé Ahoéfa Ekoue. | UN | وقد استضافتها وزارة البيئة والموارد الحرجية في توغو وافتتحتها وزيرة البيئة والموارد الحرجية في توغو، السيدة ديدي أويفا إكوي. |
Se han presentado solicitudes para obtener otros fondos, con arreglo al Plan Helénico, destinados al proyecto para el tratamiento de los desechos médicos, valorado en 2 millones de euros, que podría gestionarse conjuntamente con el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales. | UN | وقد قدِّمت طلبات للحصول على الأموال المتبقية ضمن الخطة اليونانية لتغطية تكاليف مشروع إدارة النفايات الطبية بقيمة مليوني يورو تكون فيه إدارة المشروع بالاشتراك مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية اختيارية. |
A él asistieron 30 participantes en representación de departamentos que se ocupan del movimiento transfonterizo de desechos peligrosos, como el Departamento de Control de la Contaminación y el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, el Departamento de Obras Industriales, las autoridades aduaneras, la Administración del Puerto de Bangkok, el Departamento de Seguros, el sector industrial, universidades y otras entidades. | UN | وقد حضرها 30 مشاركاً يمثلون الإدارات المعنية بنقل النفايات الخطرة عبر الحدود بما في ذلك إدارة مكافحة التلوث، وزارة البيئة والموارد الطبيعية، وإدارة الأعمال الصناعية، وسلطات الجمارك، وسلطة ميناء بانكوك، والإدارة المعنية بالتأمين، ودوائر الصناعة، والجامعات وغيرها. |
De 2003 a 2006, cada año se excedieron los cupos establecidos por el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales para el sector, exceso que el Gobierno atribuía a la expansión de la zona destinada al cultivo de melones, al alto costo de algunas alternativas de experimentación y a la resistencia a la eliminación debida a la aprobación de exenciones para usos críticos otorgadas al principal mercado de exportación de la Parte. | UN | وقد تم تجاوز الحصة التي حددتها وزارة البيئة والموارد الطبيعية للقطاع في كل سنة من 2003 إلى 2006، وهو ما تعزوه الحكومة إلى التوسع في المساحة المزروعة بالبطيخ، والتكلفة المرتفعة للبدائل التجريبية ومقاومة التخلص التدريجي الراجعة إلى إقرار إعفاءات الاستخدامات الحرجة من أجل سوق التصدير الرئيسي للطرف. |
En la mejora de la tenencia de tierras, colabora con el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales en los levantamientos topográficos y la distribución de tierras; con el Banco Inmobiliario de Filipinas en la valoración de tierras y las indemnizaciones, y en la amortización de los beneficiarios; y con el Ministerio de Justicia, especialmente con el Organismo de Registro de Tierras, en el registro de escrituras de propiedad. | UN | وفي مجال تحسين نظام حيازة الأراضي، تتعاون مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية على مسح الأراضي وتوزيعها؛ ومع مصرف الفلبين العقاري على تحديد قيمة الأراضي والتعويض واستيفاء ديون المستفيدين من الإصلاح الزراعي؛ ومع وزارة العدل، وتحديداً مع هيئة السجل العقاري، على تسجيل صكوك الملكية. |
El representante de Azerbaiyán, en su respuesta a la pregunta sobre el sistema de concesión de licencias de su país, dijo que los cupos se basaban en el nivel básico para el país y que sus licencias eran emitidas por el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales. | UN | 30 - وقال ممثل أذربيجان، رداً على سؤال بشأن نظام إصدار التراخيص في بلده، إن تحديد الحصص تم استناداً إلى خط الأساس للبلد، إذ أن التراخيص تصدرها وزارة البيئة والموارد الطبيعية. |
No obstante, el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales había solicitado recientemente al Gabinete que confirmara que dejarían de importarse CFC a partir del 1º de enero de 2005, y se remitiría a la Secretaría una copia de la carta. | UN | وقد طلبت وزارة البيئة والموارد الطبيعية مؤخرا إلى الوزارة التأكيد بأنه لم يعد يتم استيراد أي كميات من مركبات الكربون الكلورية فلورية اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2005، وأنه يمكن تقديم صورة من الخطاب إلى الأمانة. |
El PNUMA posteriormente colaboró estrechamente con el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales en una evaluación detallada de los efectos del tsunami en el medio ambiente y las lecciones aprendidas con esa experiencia y el informe final de evaluación ambiental posterior al tsunami se publicó en octubre de 2005. | UN | 23 - وتعاون اليونيب عن كثب بعد ذلك مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية للاضطلاع بتقييم تفصيلي للآثار البيئية لتسونامي وللدروس المستفادة منه. وقد صدر التقرير النهائي للتقييم البيئي في أعقاب تسونامي في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
En 1998, el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales adoptó el proyecto Ecowatch, sistema de vigilancia del cumplimiento que sirve para promover la reducción al mínimo de los residuos, la prevención de la contaminación y las tecnologías limpias. | UN | 821- وفي عام 1998، اعتمدت وزارة البيئة والموارد الطبيعية مشروع الرقابة الإيكولوجية، وهو نظامها لرصد الامتثال الذي يتضمن أحكاماً بشأن تشجيع التقليل إلى أدنى حد من النفايات ومنع التلوث والأخذ بالتكنولوجيا النظيفة. |
68. El Ministerio de Reforma Agraria (MRA) y el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales distribuyeron, entre julio de 1987 y diciembre de 1994, 3,2 millones de ha, correspondiendo al período 1993-1994 la cantidad de 1.047.000 ha, o sea el 33% de la distribución total de tierras desde que se inició el programa, en 1987. | UN | ٨٦- تم توزيع ما مجموعه ٢,٣ مليون هكتار من جانب وزارة الاصلاح الزراعي ووزارة البيئة والموارد الطبيعية في الفترة ما بين تموز/يوليه ٧٨٩١ وكانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. وقد شملت الانجازات المحققة خلال الفترة ٣٩٩١-٤٩٩١ توزيع ٠٠٠ ٧٤٠ ١ هكتار أو ٣٣ في المائة من مجموع اﻷراضي الموزعة منذ بدء تطبيق البرنامج في عام ٧٨٩١. |