ويكيبيديا

    "el ministerio de obras públicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة الأشغال العامة
        
    • ووزارة الأشغال العامة
        
    • وزارة الأشغال العمومية
        
    • بوزارة الأشغال العامة
        
    • ووزارة الأشغال العمومية
        
    el Ministerio de Obras Públicas se ocupó de algunas de las vías que la UNMIL había previsto mantener UN وقامت وزارة الأشغال العامة بصيانة بعض الطرق التي كان من المقرر أن تقوم البعثة بصيانتها
    Tras la liberación de los rehenes, el director de zona trató de negociar la reanudación del proyecto con el Ministerio de Obras Públicas. UN وبعد الإفراج عن الرهائن، حاول مدير المنطقة التفاوض على استئناف العمل لتنفيذ المشروع مع وزارة الأشغال العامة.
    Los contratos del proyecto principal para los Proyectos de la Carretera de Circunvalación fueron concertados entre el Ministerio de Obras Públicas de Kuwait y varios contratistas. UN وقد أُبرمت عقود المشاريع الرئيسية فيما يتعلق بالطرق الدائرية بين وزارة الأشغال العامة في الكويت ومقاولين مختلفين.
    El Grupo reconoce que, por consiguiente, las pérdidas por la interrupción de este contrato repercutirán en parte en el Ministerio de Obras Públicas y en parte en el ayuntamiento de la ciudad de Kuwait. UN ويقر الفريق بأن كلاً من وزارة الأشغال العامة وبلدية الكويت ستتحمل جزءا من الخسارة الناجمة عن وقف هذا العقد.
    No se cumplieron los objetivos en cuanto al número de beneficiarios debido a que no se concluyó el acuerdo conjunto de ejecución entre el Banco Mundial, el PNUD y el Ministerio de Obras Públicas UN ولم يتحقق بلوغ الهدف المحدد لعدد المستفيدين لأن اتفاق التنفيذ المشترك مع البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ووزارة الأشغال العامة لم يكتمل.
    El Grupo considera que el Ministerio de Obras Públicas no ha indicado que abandonara el contrato como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن وزارة الأشغال العامة لم تثبت أن التخلي عن العقد كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Cualquier otra pérdida se debe a la decisión de renunciar al proyecto, tomada independientemente por el Ministerio de Obras Públicas. UN أما أي خسارة أخرى، فنجمت عن قرار مستقل اتخذته وزارة الأشغال العامة بالتخلي عن المشروع.
    El Grupo recomienda una indemnización por la pérdida de las cintas de vídeo del sexto sector, ya que el Ministerio de Obras Públicas no disponía de suficientes particulares sobre el estado de dicho sector para formarse una opinión fidedigna. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض عن الخسارة المتعلقة بأشرطة الفيديو للقطاع السادس نظراً إلى عدم وجود تفاصيل كافية لدى وزارة الأشغال العامة عن حالة القطاع السادس من أجل تكوين أي رأي موثوق بشأن حالته.
    El Grupo acepta la valoración de pérdidas que hace el Ministerio de Obras Públicas, pero estima que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ويوافق الفريق على تقييم وزارة الأشغال العامة لخسارتها. غير أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    El empleador era el Ministerio de Obras Públicas de Kuwait ( " MOP " ). UN وكان صاحب العمل في المشروع هو وزارة الأشغال العامة في الكويت.
    El propietario del Proyecto era el Ministerio de Obras Públicas de la República del Iraq. UN وصاحب مشروع البنك العراقي هو وزارة الأشغال العامة في الجمهورية العراقية.
    el Ministerio de Obras Públicas de Kuwait también era uno de los principales clientes de la KSF en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN كما أن وزارة الأشغال العامة الكويتية هي أحد الزبائن الهامين لشركة سانتا في عند غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    No proporcionó los contratos con el Ministerio de Obras Públicas. UN ولم تقدِّم الشركة العقدين المبرمين مع وزارة الأشغال العامة.
    el Ministerio de Obras Públicas de Liberia se encargó del mantenimiento de algunas de las carreteras UN وقامت وزارة الأشغال العامة في ليبريا بصيانة بعضها
    127. España ha definido un conjunto de directrices operativas para la aplicación del programa nacional de Hábitat, que coordina el Ministerio de Obras Públicas, Transporte y Medio Ambiente. UN ١٢٧ - حددت أسبانيا مجموعة من طرق العمل لتنفيذ البرنامج الوطني للموئل تحت رعاية وزارة الأشغال العامة والنقل والبيئة.
    126. La YIT declaró que, tras la liberación de Kuwait, trató de negociar con el Ministerio de Obras Públicas con miras a recomenzar el proyecto. UN 126- وذكرت الشركة أنها حاولت، عقب تحرير الكويت، أن تتفاوض مع وزارة الأشغال العامة بغية استئناف العمل من أجل انجاز المشروع.
    El 27 de octubre de 1991 el Ministerio de Obras Públicas convino en pagar las cantidades incluidas en el Certificado. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1991، وافقت وزارة الأشغال العامة على دفع المبالغ المدرجة في الشهادة.
    185. el Ministerio de Obras Públicas ( " MOP " ) es responsable de la construcción y el mantenimiento de bienes públicos del Gobierno tales como carreteras, alcantarillado y edificios. UN 185- إن وزارة الأشغال العامة هي المسؤولة عن تشييد وصيانة الأصول العامة الحكومية، مثل الطرق ونظام الصرف الصحي والمباني.
    336. el Ministerio de Obras Públicas afirma que, debido a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, se interrumpió la ejecución de dos contratos para la construcción de varios edificios en Mishref. UN 336- تؤكد وزارة الأشغال العامة أن عقدين لتشييد عدد من المباني في حي المشرف قد انقطعا سبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En sus últimas reuniones con la Misión, las autoridades aeroportuarias haitianas y el Ministerio de Obras Públicas, Transporte y Comunicaciones confirmaron que las posibles propuestas de ampliación del aeropuerto no tendrían repercusión alguna en la ubicación actual de la misión. UN أكدت سلطات المطار ووزارة الأشغال العامة والنقل والمواصلات في هايتي، خلال اجتماعات عقدت مؤخرا مع البعثة، أن أي خطط مقترحة تتعلق بتوسيع المطار لن تؤثر على الموقع الحالي للبعثة.
    Francisco Macías, quien ostenta el cargo de Director General de Vivienda en el Ministerio de Obras Públicas, Vivienda y Urbanismo, habría sido mantenido esposado en una celda de la cárcel de Black Beach durante dos semanas. UN وقيل إن فرانسييكو ماسياس، الذي كان يشغل منصب المدير العام للإسكان في وزارة الأشغال العمومية والإسكان والتخطيط الحضري، احتُجز في زنزانة في سجن بلاك بيتش مقيَّد اليدين لأسبوعين.
    el Ministerio de Obras Públicas y Vivienda 334 76 UN 3- موجز التوصية المتعلقة بوزارة الأشغال العامة والإسكان 334 81
    Entre ellas cabe mencionar la fiscalía de la Corte Suprema de Justicia, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Defensa Nacional, el Ministerio de Obras Públicas, Transporte y Vivienda, el Servicio de Información de Rumania y el Servicio de Información Exterior. UN ومن بين هذه المؤسسات النيابة العامة لمحكمة العدل العليا، ووزارة الداخلية، ووزارة الدفاع الوطني، ووزارة الأشغال العمومية والنقل والإسكان، ودائرة الاستخبارات الرومانية، ودائرة الاستخبارات الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد