el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional de Jordania recibió la acreditación en 2012. | UN | وكانت وزارة التخطيط والتعاون الدولي في الأردن قد اعتُمدت عام 2012. |
Además, el apoyo a la planificación futura del desarrollo ha de coordinarse con las instituciones palestinas, en particular el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تنسيق دعم تخطيط التنمية مستقبلا مع المؤسسات الفلسطينية، وعلى وجه الخصوص وزارة التخطيط والتعاون الدولي. |
Para la celebración de los seminarios fue necesario colaborar estrechamente con diversos ministerios de la Autoridad Palestina, en especial con el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional, la Dirección de Planificación del Género y el Desarrollo y el Ministerio de Hacienda. | UN | وانطوت حلقات العمل أيضا على إقامة تعاون وثيق مع مختلف وزارات السلطة الفلسطينية ولا سيما وزارة التخطيط والتعاون الدولي ومديرية تخطيط مسائل الجنسين والتنمية، ووزارة المالية. |
el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional es el vínculo para la coordinación con el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 50 - وزارة التخطيط والتعاون الدولي هي جهة التنسيق مع منظومة الأمم المتحدة. |
el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional es el ministerio que coordinará las organizaciones internacionales. | UN | ووزارة التخطيط والتعاون الدولي هي الوزارة المنسقة للمنظمات الدولية. |
Al mismo tiempo, el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional ha prestado una especial atención a los servicios de salud y de atención social para personas con discapacidad en el marco de su visión estratégica para el país. | UN | وفي نفس الوقت قامت وزارة التخطيط والتعاون الدولي بوضع اهتمام خاص للخدمات الصحية والاجتماعية للمعوقين كجزء من رؤيتها الاستراتيجية في البلد. |
el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional coordinará el programa del país, con la ejecución y gestión llevada a cabo por los gabinetes ministeriales. | UN | 38 - ستتولى وزارة التخطيط والتعاون الدولي تنسيق البرنامج القطري، وستضطلع الوزارات المختصة بالتنفيذ والإدارة. |
En 1995, el PNUD prestó asistencia para el establecimiento del grupo de tareas interministerial sobre desarrollo de la administración pública y gestión del sector público, en estrecha colaboración con el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional. | UN | ١٢٢ - وفي عام ١٩٩٥، ساعد البرنامج الانمائي في إنشاء قوة العمل المشتركة بين الوزارات والمعنية بتنمية الادارة العامة وتنظيم القطاع العام، وذلك للعمل في تعاون وثيق مع وزارة التخطيط والتعاون الدولي. |
Sobre la base de la labor preparatoria emprendida en 1997, el Programa y el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional publicarán la primera reseña sobre la pobreza en Palestina, en la que se determinará oficialmente el nivel de pobreza, sobre la base de la diversidad de factores que caracterizan las condiciones polifacéticas de la pobreza que existen en el territorio palestino ocupado. | UN | وبناء على العمل التحضيري الجاري في ١٩٩٧، سينشر البرنامج مع وزارة التخطيط والتعاون الدولي أول دراسة للفقر بين الفلسطينيين ولتحديد خط الفقر الرسمي بناء على مجموعة عوامل تتسم بها ظروف الفقر المتعددة الجوانب في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
43. el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional ha asignado fondos dentro del programa de medidas de seguridad social para las comidas escolares de los niños de zonas económicamente desfavorecidas. | UN | 43- وخصصت وزارة التخطيط والتعاون الدولي جزءاً ضمن برنامجها لحزمة الأمان الاجتماعي يتعلق بالتغذية المدرسية لأطفال المدارس في المناطق الفقيرة. |
69. el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional ha ejecutado el programa de información y concienciación de género, del que se han beneficiado más del 50% de los funcionarios de ambos sexos de todas las categorías del escalafón. | UN | إناث 69- ونفذت وزارة التخطيط والتعاون الدولي برنامج للتعريف والتدريب والتوعية بالنوع الاجتماعي لأكثر من 50 في المائة من الموظفين والموظفات من مختلف المراكز الوظيفية. |
254. el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional ha adoptado un gran número de estrategias, programas y proyectos para el desarrollo. Entre ellos destacan los siguientes: | UN | 254- وتبنت وزارة التخطيط والتعاون الدولي العديد من الاستراتيجيات والبرامج والمشاريع التي تسعى بمجملها إلى تحقيق التنمية، ومن ضمن تلك البرامج والمشاريع ما يلي: |
293. el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional ha ejecutado proyectos de financiación de inversiones en infraestructuras para, entre otros fines, la construcción de caminos agrícolas y la conexión a la red eléctrica. | UN | 293- ووفرت وزارة التخطيط والتعاون الدولي مشاريع بنية تحتية داعمة للاستثمار من طرق زراعية وإيصال التيار الكهربائي لمشاريع استثمارية تنموية وخدمية ذات أولوية للمجتمعات المستهدف،. |
b) Los Partidos Políticos tendrán acceso directo a los datos censales que obran en el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional, así como a las fuentes de referencia de dichos datos; | UN | )ب( يتاح لﻷحزب السياسية الاطلاع المباشر على بيانات التعداد الموجودة في وزارة التخطيط والتعاون الدولي وكذلك على المصادر المرجعية لهذه البيانات. |
En mayo de 1999, el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional de la Autoridad Palestina, en nombre del Comité del Puerto de Gaza, pidió a la UNCTAD que renovara su asistencia en esta esfera, con particular referencia a la preparación de una Ley del puerto. La Autoridad Palestina ha propuesto encontrar donantes para cubrir los costos de esta tarea. | UN | وفي أيار/مايو 1999، طلبت وزارة التخطيط والتعاون الدولي التابعة للسلطة الفلسطينية من الأونكتاد، بالنيابة عن لجنة ميناء غزة، أن يجدد مساعدته المقدمة في هذا المجال، مع الاشارة بصفة خاصة إلى إعداد قانون الميناء وقد اقترحت السلطة الفلسطينية أن يتم الاتصال بالمانحين من أجل تغطية تكاليف هذه المهمة. |
25. Atendiendo a una solicitud hecha en 1999 por el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional de la Autoridad Palestina para que la UNCTAD renovara su asistencia en esta esfera, la secretaría propuso el envío de una misión portuaria de la UNCTAD a Gaza que estudiara la solicitud de la Autoridad Palestina para que se le ayudara a preparar una legislación portuaria. | UN | 25- استجابة لطلب مقدم من وزارة التخطيط والتعاون الدولي في السلطة الفلسطينية في عام 1999 بأن يجدد الأونكتاد مساعدته في هذا المجال، اقترحت الأمانة أن يوفد الأونكتاد بعثة خاصة بميناء غزة تركز على طلب السلطة الفلسطينية للمساعدة في إعداد التشريعات المتعلقة بالميناء. |
El personal del programa participó en reuniones periódicas celebradas en el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional sobre temas tales como la mujer y la pobreza, en varios cursos de capacitación en materia de formulación de políticas de desarrollo comunitario y en actividades de capacitación de instructores en el ámbito del desarrollo comunitario sostenible, en coordinación con la sede del OOPS. | UN | وشارك موظفو البرنامج المتعلق بالمعوقين في الاجتماعات الدورية المعقودة في وزارة التخطيط والتعاون الدولي بشأن بعض المواضيع مثل المرأة والفقر، وفي عدة دورات تدريبية في مجال تقرير سياسات التنمية المجتمعية، وفي تدريب المدربين في مجال " التنمية المجتمعية المستدامة " بالتنسيق مع مقر الوكالة. |
246. el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional y el Ministerio de Educación firmaron un acuerdo sobre el proyecto de comedores escolares para niños que asisten a escuelas públicas en regiones desfavorecidas, en cualquier etapa educativa. El acuerdo cubre un año escolar y se propone garantizar que el proyecto se aplica debidamente y que se cumplen sus objetivos. | UN | 246- يتم توقيع اتفاقية مشروع التغذية المدرسية لأطفال المدارس الحكومية في المناطق الفقيرة بين وزارة التخطيط والتعاون الدولي ووزارة التربية والتعليم في كل مرحلة، والتي تستمر عاماً دراسياً واحداً، لضمان نجاح تحقيق أهداف المشروع وتنفيذه. |