Tiene otro estudio actualmente en curso en colaboración con el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | وقالت إن هذه الرابطة لديها دراسة أخرى قيد اﻹعداد بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales respalda a estas asociaciones, que trabajan en el plano local, y destina a ellas aproximadamente 47 millones de riyals anuales. | UN | وذكر أن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية تشجع هذه المؤسسات التي تعمل على الصعيد المحلي وتدفع لها إعانات سنوية تناهز قيمتها ٤٧ مليون ريال. |
iii) Formación profesional para adultos y jóvenes patrocinada por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales | UN | ' ٣ ' التدريب المهني للكهول والشبان الذي ترعاه وزارة العمل والشؤون الاجتماعية |
Como consecuencia, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales está aplicando ahora un nuevo método, del siguiente modo: | UN | ونتيجة لذلك، تقوم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بإعداد نهج جديد على النحو التالي: |
Otros alumnos que reúnen las condiciones exigidas asisten a escuelas supervisadas por el Ministerio de Asuntos Religiosos y por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | ويدرس تلاميذ آخرون من المستوفين للشروط في مدارس تشرف عليها وزارة الشؤون الدينية ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
313. el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales ha adoptado las siguientes medidas para eliminar los obstáculos materiales y sociales al matrimonio: | UN | 313-وقد اتخذت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل الإجراءات التالية لإزالة العقبات المادية والاجتماعية الخاصة بالزواج. |
el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales está preparando folletos en los que se ofrece información clara y simple sobre disposiciones laborales legales. | UN | وتعكف وزارة العمل والشؤون الاجتماعية على إعداد منشورات تشتمل على معلومات واضحة وبسيطة عن ترتيبات قانون العمل. |
A este respecto, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales está preparando una modificación importante de la Ley de apoyo a la asistencia social del Estado. | UN | وفي هذا الصدد، تقوم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بإعداد موجز موضوعي لتعديل قانون الدعم الرعائي الاجتماعي الحكومي. |
Estos centros son financiados y administrados conjuntamente por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, las organizaciones de mujeres y las autoridades locales. | UN | ويتم تمويل وإدارة هذه المراكز بالاشتراك بين وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والمنظمات النسائية والسلطات المحلية. |
Formación profesional para adultos y jóvenes patrocinada por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales | UN | التدريب المهني للبالغين والشباب الذي ترعاه وزارة العمل والشؤون الاجتماعية |
De acuerdo con los cálculos realizados por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, se estima que esta cifra ascendió a un total de 700.000 personas en | UN | وقد بينت تقديرات وزارة العمل والشؤون الاجتماعية أن هذا الرقم وصل إلى 700 ألف مهاجر خلال الفترة من 1990 إلى 1997. |
el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales está al servicio de las personas más vulnerables en el Iraq. | UN | وزارة العمل والشؤون الاجتماعية تخدم أشد الناس ضعفا في العراق. |
En 2003 el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales presentó varios informes sobre la aplicación de los Convenios 87, 98 y 131 de la OIT. | UN | وفي عام 2003، قدمت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية تقارير عن تنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 87 و98 و131. |
Proyectos realizados en el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales | UN | المشاريع المنفَّذة في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية |
Este programa se está ejecutando rigurosamente sobre la base de los indicadores de supervisión especificados por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | ويجري تنفيذ هذا البرنامج بصرامة على أساس مؤشرات الرصد التي حددتها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales cuenta con presencia en 32 de las 34 provincias, en las que ofrece programas de formación profesional. | UN | تطبق وزارة العمل والشؤون الاجتماعية برامج للتدريب المهني في 32 مقاطعة من المقاطعات البالغ عددها 34. |
El Consejo no cuenta con un presupuesto previamente determinado, sino que todos los proyectos y actividades especiales se financian con subvenciones que otorga el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | وليس للمجلس ميزانية محددة مسبقا، ولكن جميع المشاريع والأنشطة الخاصة ممولة بمنح من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
La autoridad central que se ocupa de la integración de estas nuevas minorías en la sociedad checa es el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | والسلطة المركزية التي تعنى باندماج هذه الأقليات الجديدة في المجتمع التشيكي هي وزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales ha emprendido diversas iniciativas para asegurar la efectiva aplicación de la ley al sector privado. | UN | وقد اتخذت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية عدداً من المبادرات لضمان التطبيق الفعّال للقانون في القطاع الخاص. |
Otros estudiantes asisten a escuelas supervisadas por el Ministerio de Asuntos Religiosos y por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | ويلتحق تلاميذ آخرون مؤهلون بالمدارس الخاضعة لإشراف وزارة الشؤون الدينية ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
181. el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales presta los siguientes servicios a las personas con discapacidad y con necesidades especiales: | UN | 181- وتقدم وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل لمساعدة ذوي الإعاقة وذوي الاحتياجات الخاصة التسهيلات التالية: |
el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales actúa como coordinador de este programa. | UN | وتتولى تنسيق البرنامج وزارة العمل والقضايا الاجتماعية. |
17. En el marco del Plan de desarrollo, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales llevó a cabo los siguientes proyectos y actividades. | UN | 17- كما تقوم وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل ضمن خطة التنمية بتنفيذ ما يأتي: |
Además, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, Mártires y Discapacitados está trabajando en la Ley de Protección de las Personas y Familias Vulnerables, la cual, entre otras cosas, presta atención a las mujeres vulnerables. | UN | وتقوم وزارة العمل أيضاً بإعداد قانون الأشخاص المعرّضين والأسر المعرّضة، ويهتم هذا القانون بالنساء المعرّضات ضمن أمور أخرى. |
El Ministerio de Mártires y Discapacidad desempeña una función esencial en la integración de las personas con discapacidades, en coordinación con el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, el Ministerio de Salud Pública y el Ministerio de Educación. | UN | لتحسين مستوى تقديم الإعانات، وزيادة قدرات الموظفين المعنيين بإيصال ووزارة الصحة العامة ووزارة التعليم، دوراً رئيسياً في دمج الأشخاص المعوقين في |
De conformidad con la Ley, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y el Ministerio de Hacienda están encargados de aprobar reglamentaciones para determinar la participación del Estado en la financiación de los ajustes. | UN | وبمقتضى القانون، يكلف وزير العمل والشؤون الاجتماعية ووزير المالية بإصدار لوائح لتحديد مشاركة الدولة في تمويل التعديلات. |
65. Los trabajadores podían presentar denuncias ante el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales contra los empleadores que no respetasen las condiciones de trabajo. | UN | 65- ويمكن للعمال تقديم الشكاوى لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية ضد أرباب العمل الذين لا يمتثلون للمعايير الخاصة بظروف العمل. |
La adopción de un menor, que prohíbe la ley, es reemplazada por el sistema de cuidado de los expósitos, de conformidad con la Ley No. 107 de 1970, relativa al cuidado de los niños expósitos. el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, encargado de regular este cuidado, está facultado para entregar a un niño a una familia para que lo atienda y lo eduque, sin que el niño deba llevar por eso el apellido de esa familia. | UN | ويمنع القانون تبني الأطفال ويستعاض عنه بنظام رعاية الأطفال اللقطاء وفقاً لقانون رعاية اللقطاء رقم /107/ لعام 1970 وتنظم شؤون الرعاية من قبل وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل حيث لها الحق بتسليم الأطفال إلى عائلة للرعاية والتعليم دون الحق بأخذ اسم العائلة. |