ويكيبيديا

    "el ministerio de trabajo y bienestar social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة العمل والرعاية الاجتماعية
        
    • وزارة العمل والرفاه الاجتماعي
        
    • وزارة العمل والشؤون اﻻجتماعية
        
    • وزارة العمل والرفاه البشري
        
    • وزير العمل والرفاه
        
    • ووزارة العمل والحماية الاجتماعية
        
    • ووزارة العمل والرعاية الاجتماعية
        
    • وزارة العمل والرفاه الإنساني
        
    A fin de lograr este objetivo, el ACNUR trabaja en estrecha colaboración con el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تعمل المفوضية عن كثب مع وزارة العمل والرعاية الاجتماعية.
    No obstante, dado que el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social no ha emitido aún instrucciones para su aplicación, otros departamentos del Gobierno y empresas e instituciones públicas tampoco lo han hecho. UN بيد أنه نظرا الى أن وزارة العمل والرعاية الاجتماعية لم تصدر بعد تعليمات التنفيذ، فإن اﻹدارات الحكومية اﻷخرى والمشاريع والمؤسسات العامة أحجمت هي اﻷخرى عن القيام بذلك.
    el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social ha organizado 10 viviendas de transición para las mujeres maltratadas y ha previsto establecer otras 10. UN وذكرت أن وزارة العمل والرعاية الاجتماعية أنشأت ١٠ دور للتأهيل الجزئي للنساء اللاتي يتعرضن للضرب وتعتزم إنشاء ١٠ دور إضافية.
    Los organismos responsables son el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Salud Pública. UN والوكالات المسؤولة في هذا الصدد هي وزارة العمل والرفاه الاجتماعي ووزارة الخارجية ووزارة الصحة العامة.
    el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social de Croacia tiene prevista la publicación, antes de fines de 1998 y en cooperación con los sindicatos, de un folleto sobre los derechos de la mujer. UN وتعتزم وزارة العمل والرعاية الاجتماعية في كرواتيا، بالتعاون مع النقابات، إصدار كتيب عن حقوق المرأة قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    Sin embargo, el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social de Kosovo estableció una relación productiva con el Ministerio de Asuntos Sociales de Serbia para intercambiar información y coordinar los casos de repatriación. UN وعلى الرغم من ذلك، أقامت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية في كوسوفو علاقات مثمرة مع وزارة الشؤون الاجتماعية الصربية فيما يتعلق بتبادل المعلومات وتنسيق حالات الإعادة إلى الوطن.
    el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social ofrece programas de formación a las trabajadoras. UN وتقدم وزارة العمل والرعاية الاجتماعية برامج تدريبية لتطوير مهارات العاملات.
    el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social recibió apoyo de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en el estudio y la difusión de los convenios de la OIT en los que la República Democrática Popular Lao es parte. UN وتلقت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية الدعم من منظمة العمل الدولية في دراسة اتفاقيات المنظمة التي انضمت إليها ونشرها.
    El Comité está integrado por representantes de todos los sectores interesados, además de la Secretaría del Comité ubicada en el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. UN وتضم اللجنة ممثلين عن جميع القطاعات المعنية وتوجد أمانتها ضمن وزارة العمل والرعاية الاجتماعية.
    468. El 18 de agosto de 1994, el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social anunció que unos 25.000 palestinos de la Faja de Gaza que trabajaban en Israel recibirían prestaciones sociales a partir del mes siguiente. UN ٤٦٨ - وفي ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٤، أعلنت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية أن نحو ٠٠٠ ٢٥ فلسطينيا من قطاع غزة كانوا يعملون في اسرائيل سيحصلون على استحقاقات اجتماعية اعتبارا من الشهر التالي.
    A través de un programa de capacitación profesional, que se llevó a cabo en colaboración con el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, se ayudó a las mujeres desempleadas de cinco zonas deprimidas del país a adquirir conocimientos y una formación especializada. UN وجـرى بالتعاون مع وزارة العمل والرعاية الاجتماعية تنفيذ برنامج تدريبي تأهيلي، ساعد النساء العاطلات عن العمل من خمس مناطق متأثرة بالكساد في البلد على اكتساب الدراية الفنية والمهارات.
    61. el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social está examinando la cuestión del empleo de esta categoría social. UN 61- تعالج وزارة العمل والرعاية الاجتماعية قضية إلحاق هذه الفئة الاجتماعية بوظائف.
    Aunque Pristina y Belgrado han de establecer aún un contacto sin mediadores en la mayor parte de los sectores, el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social celebra actualmente reuniones mensuales periódicas con sus homólogos de Belgrado. UN ورغم انعدام الاتصال المباشر حتى الآن بين بريشتينا وبلغراد في معظم القطاعات، تعقد وزارة العمل والرعاية الاجتماعية حاليا اجتماعات شهرية منتظمة مع نظرائها في بلغراد.
    Por ejemplo, en 2008, el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social recibió una denuncia de una mujer que afirmaba que había sido despedida de su puesto de trabajo cuando estaba embarazada de siete meses. UN وعلى سبيل المثال، تلقت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية عام 2008 شكوى من امرأة تقول فيها إنها فصلت من العمل أثناء حملها في الشهر السابع.
    Al respecto, el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social ha venido tomando las medidas adecuadas con relación, entre otras cosas, a la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وفي ذلك الصدد، اتخذت وزارة العمل والرفاه الاجتماعي الإجراء المناسب، فيما يخص تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، من جملة أمور أخرى.
    A fin de mejorar la prestación de servicios en ese ámbito, el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social está llevando a cabo una reforma del régimen de concesiones y está pasando de una distribución basada en categorías a un planteamiento específico que tenga en cuenta los ingresos y el grado de necesidad de la familia. UN وبغية تحسين تقديم الخدمات في هذا المجال تضطلع وزارة العمل والرفاه الاجتماعي بإصلاح نظام الامتيازات، كما تتحول من التوزيع على أساس الفئة إلى نهج مستهدف يأخذ في الحسبان بالدخل وبدرجة احتياج الأسرة.
    el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social está elaborando planes en colaboración con el Ministerio de Salud y el Ministerio de Educación. UN وتعمل وزارة العمل والرفاه البشري على وضع خطط بالتعاون مع وزارتي الصحة والتعليم.
    Toda deducción del salario del trabajador o la trabajadora para cubrir los gastos antedichos no podrá exceder de la proporción que determine el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. UN وأية استقطاعات من مرتب العامل لتغطية النفقات المذكورة أعلاه يجب أن تكون محددة بنسبة يقررها وزير العمل والرفاه.
    El 2 de mayo de 2011, se aprobó una declaración conjunta del Consejo de la Federación de Sindicatos, la Asociación de Agricultores y el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social sobre la inadmisibilidad del trabajo forzoso de menores en las labores agrícolas. UN وفي 2 أيار/مايو 2011، اعتمد كل من مجلس اتحاد النقابات العمالية ورابطة المزارعين ووزارة العمل والحماية الاجتماعية إعلانا مشتركا يحظر عمل الأطفال القسري في مجال الزراعة.
    En el plano nacional, en 1980 el Gobierno estableció la Comisión mexicana para la asistencia a los refugiados, cuyos miembros son, entre otros, representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. UN وعلى الصعيد المحلي، أنشأت الحكومة، في عام 1980، اللجنة المكسيكية لمساعدة اللاجئين، التي يتألف أعضاؤها، في جملة أشخاص، من ممثلين عن وزارة الشؤون الخارجية ووزارة العمل والرعاية الاجتماعية.
    el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social ayuda a las trabajadoras migratorias suministrándoles información adecuada acerca de las condiciones de trabajo y otras cuestiones laborales. UN وتساعد وزارة العمل والرفاه الإنساني العاملات المهاجرات بتزويدهن بمعلومات كافية تتعلق بظروف العمل والمسائل الأخرى المتصلة بالعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد