ويكيبيديا

    "el ministerio de trabajo y protección social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة العمل والحماية الاجتماعية
        
    • وزارة العمل والرعاية الاجتماعية
        
    • ووزارة العمل والحماية الاجتماعية
        
    Cabe destacar asimismo que una vez por mes, el Ministerio de Trabajo y Protección Social propone servicios consultivos gratuitos en materia de empleo y en el campo jurídico. UN وجدير بالذكر أيضا أن وزارة العمل والحماية الاجتماعية تقدم شهريا خدمات استشارية مجانا في مجال العمالة والقضاء.
    En el Ministerio de Trabajo y Protección Social de la República de Belarús funciona una sección sobre políticas relativas a la familia y cuestiones de género. UN وتعمل في إطار وزارة العمل والحماية الاجتماعية إدارة للسياسة المتعلقة بالأسرة ومسائل المساواة بين الجنسين.
    Los beneficiarios del proyecto fueron el Ministerio de Trabajo y Protección Social y el Fondo Estatal de Protección Social. UN والمستفيدون من هذا المشروع هما وزارة العمل والحماية الاجتماعية والصندوق الحكومي للحماية الاجتماعية.
    el Ministerio de Trabajo y Protección Social está dedicando una atención especial a la cuestión de la cooperación con organizaciones no gubernamentales. UN وتولي وزارة العمل والحماية الاجتماعية اهتماماً خاصاً لمسألة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    A vía de ejemplo, el Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población creó un Consejo de Coordinación para las Cuestiones de Género. UN وعلى سبيل المثال، أنشأت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية والسكان مجلسا يتولى تنسيق المشاكل الجنسانية المحددة.
    Del mismo modo, el Ministerio de Trabajo y Protección Social organiza cursos para la calificación y el perfeccionamiento profesional de los desempleados, con fines de reintegración profesional. UN وتقوم وزارة العمل والحماية الاجتماعية أيضا بتنظيم دروس للتأهيل واستكمال الكفاءة المهنية للعاطلين عن العمل، من أجل إعادة إدماجهم المهني.
    Mientras buscan trabajo, el Ministerio de Trabajo y Protección Social y el Ministerio de Educación les facilita orientación y formación profesional, así como asistencia en la colocación. UN وتقوم وزارة العمل والحماية الاجتماعية بالتعاون مع وزارة التعليم بتزويدهم، أثناء بحثهم عن عمل، بالتوجيه الوظيفي وتوفر لهم التدريب المهني وتقدم لهم المساعدة لتوظيفهم.
    El Comité también toma nota de que el Ministerio de Trabajo y Protección Social cuenta con 12 centros de rehabilitación y orientación profesional para personas con discapacidad. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً امتلاك وزارة العمل والحماية الاجتماعية 12 مركزاً يوفر إعادة التأهيل والتوجيه المهني للأشخاص ذوي الإعاقات.
    Al mismo tiempo, el Ministerio de Trabajo y Protección Social utiliza una vez al año un sanatorio ubicado en la ciudad de Saki, en Ucrania, para personas con discapacidad del aparato motor. UN وفي الوقت نفسه، تنظم وزارة العمل والحماية الاجتماعية مرّة كل سنة رحلة علاجية بالمصحة الواقعة في مدينة ساكي في أوكرانيا للأشخاص ذوي الإعاقة المستعملين للأجهزة المساعدة على الحركة.
    2.6 El recurso presentado posteriormente por la autora ante el Ministerio de Trabajo y Protección Social fue desestimado el 22 de julio de 2008. UN 2-6 وقدمت صاحبة البلاغ استئنافها اللاحق إلى وزارة العمل والحماية الاجتماعية لكنه رُفض في 22 تموز/يوليه 2008.
    Además, el Ministerio de Trabajo y Protección Social también manifestó indiferencia por las convicciones religiosas de la autora al advertirla de que si presentaba posteriormente los documentos exigidos, solo se le pagaría la pensión con carácter prospectivo. UN وعلاوة على ذلك، تمادت وزارة العمل والحماية الاجتماعية في تجاهل المعتقدات الدينية لصاحبة البلاغ بالتحذير من احتمال ألا يدفع لها المعاش التقاعدي بأثر رجعي في حال قدمت الوثائق المطلوبة لاحقاً.
    el Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población de la República de Azerbaiyán acreditó siete centros de ayuda no estatal para víctimas de la violencia doméstica. UN واعتمدت وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان في جمهورية أذربيجان 7 مراكز غير حكومية لتقديم المساعدة للأشخاص الذين تعرضوا للعنف المنزلي.
    99. Los perfiles laborales de los empleados se determinan sobre la base del Manual sobre escalas y calificaciones unificadas, aprobado por el Ministerio de Trabajo y Protección Social o el empleador. UN 99- تُحدَّد توصيفات وظائف العاملين على أساس دليل المعدلات والمؤهلات الموحدة بالصيغة التي أقرتها وزارة العمل والحماية الاجتماعية أو التي أقرها صاحب العمل.
    el Ministerio de Trabajo y Protección Social y el Ministerio de Educación facilitan formación profesional y prácticas a las personas que no tienen padres o apoyo de los padres y a personas asimiladas. UN 254- تنظم وزارة العمل والحماية الاجتماعية بالتعاون مع وزارة التعليم التدريب المهني وتهيئ الوظائف للأشخاص الذين فقدوا والديهم أو إعالة والديهم وللأفراد المدمجين في المجتمع.
    En abril y mayo de 2002, el Ministerio de Trabajo y Protección Social organizó un seminario sobre la prevención de la violencia en el hogar en colaboración con la organización no gubernamental " Iniciativa cívica " y con la participación de especialistas en igualdad entre los géneros. UN وفي نيسان/أبريل وأيار/مايو 2002، عقدت وزارة العمل والحماية الاجتماعية حلقة دراسية عن منع العنف المنزلي، بالتعاون مع منظمة " المبادرة المدنية " غير الحكومية، وبمشاركة متخصصين في المساواة بين الجنسين.
    :: Además, en el contexto del programa mencionado, el Centro de Investigación para la Igualdad de Género, en colaboración con el Ministerio de Trabajo y Protección Social, la Secretaría General para la Igualdad de Género y la Inspección de Trabajo, ha organizado seminarios para los inspectores de trabajo de Atenas y Tesalónica sobre: UN :: وفضلاً عن ذلك، ففي سياق ذلك البرنامج، تعاون مركز بحوث المساواة بين الجنسين مع وزارة العمل والحماية الاجتماعية والأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين ومفتشية العمل على تنظيم حلقات دراسية لمفتشي العمل في أثينا وثيسالونيكي وتتصل بـ:
    La Comisión Nacional de Asuntos de la Familia, la Mujer y la Infancia desarrolla programas encaminados a mejorar las condiciones de vida de las mujeres refugiadas y desplazadas en colaboración con el Ministerio de Trabajo y Protección Social y la Comisión Nacional para los Refugiados y las Personas Desplazadas dentro del País. UN وتنفذ اللجنة الحكومية المعنية بالأسرة والمرأة والطفل برامج لتحسين ظروف عيش اللاجئات والمشردات داخلياً بالتعاون مع وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان واللجنة الحكومية المعنية باللاجئين المشردين داخلياً.
    el Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Federación de Bosnia y Herzegovina afirma que la elevada tasa de desempleo general y, por tanto, el desempleo de la mayoría de las mujeres universitarias, obedece a las siguientes causas: desarrollo económico muy lento, escasa movilidad de la mano de obra y falta de sintonía entre el sistema educativo y las necesidades del mercado laboral. UN وتذكر وزارة العمل والحماية الاجتماعية في اتحاد البوسنة والهرسك أن أسباب ارتفاع معدلات البطالة، بصفة عامة، وبالتالي بطالة غالبية أكثر النساء تعلما، تتمثل فيما يلي: البطء الشديد في التنمية الاقتصادية، وعدم كفاية مستوى القوى العاملة المتحركة، وعدم تناغم النظام التعليمي مع احتياجات سوق العمل.
    El Centro es dirigido por el Ministerio de Trabajo y Protección Social, con ayuda financiera y técnica del CICR. UN وتديره وزارة العمل والرعاية الاجتماعية ويتلقى مساعدة مالية وتقنية من اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    el Ministerio de Trabajo y Protección Social produce muletas de ajuste en el codo con equipo donado por el CICR. UN وتنتج العكاكيزَ وزارة العمل والرعاية الاجتماعية بمعدات تبرعت لها بها اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    En colaboración con los Ministerios de Educación y de Salud, el Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población lanzó una iniciativa interinstitucional innovadora para responder a las necesidades de los niños más pobres. UN وطرحت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية للسكان، بالتعاون مع وزارتي التعليم والصحة، مبادرة مبتكرة مشتركة بين المؤسسات، لتلبية احتياجات أشد الأطفال فقرا.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población de Uzbekistán lanzaron conjuntamente un proyecto sobre accesibilidad, conciencia cívica, empleo y ayuda social para las personas con discapacidad. UN وشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان في أوزبكستان في إطلاق مشروع بشأن الإتاحة والوعي المدني والعمالة والدعم الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد