ويكيبيديا

    "el ministerio de transportes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة النقل
        
    • ووزارة النقل
        
    Estas medidas se estaban aplicando en el ámbito de un programa que había elaborado el Ministerio de Transportes. UN ويجري حالياً بذل هذه الجهود في إطار برنامج وضعته وزارة النقل.
    el Ministerio de Transportes utilizó los mencionados procedimientos como base para armonizar las tarifas de tránsito del tráfico internacional de contenedores. UN واستخدمت وزارة النقل هذه الإجراءات أساساً للمواءمة بين رسوم المرور العابر الخاصة بحركة مرور الحاويات دولياً.
    De conformidad con la legislación vigente el Ministerio de Transportes e Infraestructura transfirió la supervisión, reglamentación y administración del transporte a todos los municipios. UN ووفقا للقانون قامت وزارة النقل والهياكل الأساسية بتحويل مهام الرقابة على النقل وتنظيمه وإدارته إلى جميع البلديات.
    Si bien el Ministerio de Transportes continúa celebrando conversaciones con la OACI, el Gobierno de Liberia quisiera reiterar su anterior llamamiento a las Naciones Unidas para que le proporcione asistencia en esta esfera. UN وبينما تواصل وزارة النقل إقامة شراكة مع منظمة الطيران المدني الدولي، تود حكومة ليبريا في أن تكرر نداءها السابق الموجه إلى الأمم المتحدة بتقديم مساعدة في هذا الاتجاه.
    Finalización de los tratos con las autoridades competentes de aeropuertos y el Ministerio de Transportes UN إنهاء المعاملات مع السلطات المختصة بالمطارات ووزارة النقل
    A esos efectos, el Ministerio de Transportes y la Universidad han firmado un memorando de entendimiento. UN وتم التوقيع لهذا الغرض، على مذكرة تفاهم بين وزارة النقل والجامعة.
    Los caminos son una gran parte de mis responsabilidades en el Ministerio de Transportes. UN تشغل الطرق جانباً كبيراً من مسؤولياتي في وزارة النقل.
    El ministerio encargado de las actividades de desminado en Skallingen es el Ministerio de Transportes. UN وتعد وزارة النقل الوزارة المسؤولة عن أنشطة إزالة الألغام في سكالينجن.
    el Ministerio de Transportes se encargará de mejorar el acceso al transporte aéreo, marítimo y por ferrocarril. UN وستتولى وزارة النقل تحسين سبل الوصول إلى وسائل النقل جواً وبحراً وعبر السكك الحديدية.
    el Ministerio de Transportes, Obras Públicas y Gestión del Agua está cambiando sus anuncios de vacantes de la misma forma, con la esperanza de atraer a más mujeres. UN وتقوم الآن وزارة النقل والأشغال العامة وإدارة المياه بتغيير إعلاناتها عن شواغر الموظفين على نفس النمط على أمل اجتذاب مزيد من النساء.
    20. Notificación general de la revocación del registro de aeronaves enviada el 12 de abril de 2001 por el Ministerio de Transportes. UN 20 - إخطار عام مؤرخ 29 آذار/مارس 2001 صادر عن وزارة النقل بإلغاء تسجيل الطائرات
    4. Ucrania se propone trabajar en este sistema en cooperación con los usuarios principales de la información producida, en particular el Ministerio de Transportes. UN 4- وتعتزم أوكرانيا العمل على ذلك النظام بالتعاون مع المستعملين الرئيسيين للمعلومات المنتَجة، وخصوصا وزارة النقل.
    3) La consolidación de todos los datos recogidos por el Ministerio de Transportes. UN (3) توحيد كل ما يُجمع من بيانات في إطار وزارة النقل.
    1981-1982 Período de prácticas profesionales en el Ministerio de Transportes UN ١٨٩١ -٢٨٩١ تدريب مهني في وزارة النقل
    En respuesta a varios pedidos de información formulados sobre la situación de la radio de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda (UNAMIR), deseo presentarle datos actualizados relativos a esa situación basados en la información que me ha suministrado el Ministerio de Transportes y Comunicaciones. UN استجابة لعدد من طلبات الحصول على معلومات بشأن مركز إذاعة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، أود أن أوافيكم بآخر تطورات تلك الحالة استنادا الى المعلومات التي تلقيتها من وزارة النقل والمواصلات.
    En reuniones celebradas a comienzos del año, el Ministerio de Transportes y Comunicaciones pidió que la UNPROFOR aclarara primero varias cuestiones pendientes respecto de las frecuencias de las comunicaciones, antes de que se le asignaran frecuencias de radio de FM para su uso. UN وفي اجتماعات عقدت أوائل هذا العام، طلبت وزارة النقل والاتصالات أن تقوم القوة أولا بتوضيح عدد من القضايا التي لم يبت فيها فيما يخص موجات التردد للاتصالات، قبل تخصيص الموجات المضمنة التردد التي ستستخدمها القوة.
    — El Ministerio de Transportes: este departamento, mediante la oficina nacional de meteorología (ONM), es un asociado especialmente importante en el intercambio de datos con todos los implicados en la lucha contra la desertificación. UN - وزارة النقل: تُعَد الوزارة، من خلال المركز الوطني للأرصاد الجوية، شريكاً مميزاً في تبادل البيانات مع جميع الشركاء المعنيين بمكافحة التصحر.
    3. el Ministerio de Transportes ha venido aplicando medidas encaminadas a reducir las demoras del transporte de tránsito en los principales puertos tales como Lianyungang, Qingdao y a lo largo de los principales corredores de tránsito. UN 3- وما برحت وزارة النقل تنفذ تدابير تستهدف التقليل من تأخر عمليات النقل العابر في موانئ رئيسية من قبيل ليانيونغانغ وكينغداو وعلى ممرات العبور الرئيسية.
    Debido a lo embarazoso de la situación, el Ministerio de Transportes y el Fiscal General de la República Centroafricana realizaron una investigación en cooperación con el Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA). UN ونظرا لتعقد الحالة قامت وزارة النقل والمدعي العام في جمهورية أفريقيا الوسطى بالتعاون مع الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، والمنظمة الأفريقية المعنية بالملاحة والسلامة بإجراء تحقيق في المسألة.
    En la tramitación de las solicitudes, el Ministerio de Transportes trabaja en estrecha cooperación con el Servicio de Policía de Sudáfrica, la Compañía de Aeropuertos de Sudáfrica y los Servicios de Navegación del Tráfico Aéreo, el Organismo de Aviación Civil de Sudáfrica y los demás ministerios nacionales pertinentes. UN وتعمل وزارة النقل بشكل وثيق في أثناء عملية تجهيز هذه الطلبات مع دائرة شرطة جنوب أفريقيا، وشركة مطارات جنوب أفريقيا ودوائر الملاحة الجوية، وهيئة الطيران المدني في جنوب أفريقيا، وأي إدارات وطنية أخرى لها صلة بهذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد