ويكيبيديا

    "el ministerio del medio ambiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة البيئة
        
    • ووزارة البيئة
        
    • وزارة للبيئة
        
    • ووزارة شؤون البيئة
        
    • لوزارة البيئة
        
    Con arreglo a esta disposición, la decisión final del Consejo local sobre el plan de reclasificación de zonas puede ser apelada ante el Ministerio del Medio Ambiente. UN وتقضي هذه المادة بجواز الطعن لدى وزارة البيئة في أي قرار نهائي صادر عن مجلس محلي بشأن تقسيم اﻷراضي.
    Canadá: el Ministerio del Medio Ambiente otorga el ecologotipo. UN كندا: تمنح وزارة البيئة الشارة الايكولوجية.
    Recomienda que el Ministerio del Medio Ambiente cuente con el pleno apoyo del Gobierno de Camboya en el cumplimiento de sus funciones. UN ويوصي بأن تقدم حكومة كمبوديا الدعم الكامل إلى وزارة البيئة في تصريف مهامها.
    El Gobierno de El Salvador asigna suma prioridad a la protección del medio ambiente y al desarrollo sostenible y, a esos efectos, ha creado el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales. UN وتولي حكومة السلفادور أولوية قصوى لحماية البيئة والتنمية المستدامة، ومن أجل ذلك أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    el Ministerio del Medio Ambiente está encargado de supervisar la aplicación de esta disposición. UN ووزارة البيئة مسؤولة عن الإشراف على تطبيق هذا الحكم.
    el Ministerio del Medio Ambiente, coordinador de la ejecución, velará porque se respete el principio de igualdad de oportunidades. UN ونظرا ﻷن وزارة البيئة هي الجهة المنسقة لهذه اﻷعمال التنفيذية، فانها ستسهر على أن يظل مبدأ المساواة في الفرص محترما.
    El órgano supremo en cuestiones ambientales en Zambia es el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales (MENR). UN إن وزارة البيئة والموارد الطبيعية هي الهيئة العليا فيما يتعلق بقضايا البيئة في زامبيا.
    Para facilitar el proceso de preparar un programa de acción nacional de lucha contra la desertificación, el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales estableció en 1997 un comité directivo nacional. UN ولتيسير عملية إعداد برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر، أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية لجنة توجيهية وطنية في 1997.
    La labor estuvo organizada por el Ministerio del Medio Ambiente en colaboración con un instituto del medio ambiente. Francia UN وقامت بتنظيم العمل وزارة البيئة بالتعاون مع معهد البيئة.
    Dirigieron el ensayo el Ministerio del Medio Ambiente, un centro ambiental universitario y un instituto ecológico; también se estableció un grupo de expertos. UN قامت وزارة البيئة بتنسيق إجراء عملية الاختبار بدعم من الوكالة الاتحادية للبيئة والمكتب الاحصائي.
    Paralelamente, el Ministerio del Medio Ambiente y los Recursos Naturales emite certificados de contratos de administración tanto a los esposos como a las esposas. UN وبالمثل، تصدر وزارة البيئة والموارد الطبيعية شهادات بعقود الوكالة إلى كل من الزوج والزوجة.
    El único que se ocupaba un poco de la cuestión era el Ministerio del Medio Ambiente. UN وكانت وزارة البيئة هي الجهة الوحيدة التي أولت التنمية المستدامة أي اعتبار.
    La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados. UN وقد تم تنظيم نشاط الأيام الثلاثة جنباً إلى جنب مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية بفنزويلا، والتي لديها فريق مؤهل من الخبراء في مجال مبيدات الآفات المتقادمة.
    Durante la reunión, la Fundación organizó también una reunión paralela junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Silvicultura de Turquía. UN ونظمت المؤسسة أيضا مناسبة جانبية أثناء الاجتماع، بالاشتراك مع وزارة البيئة والغابات التركية.
    Además, sobre la base de otras decisione del Parlamento, la tala de bosques incluidos en la zona silvestre de Hammastunturi no empezará hasta que el Ministerio del Medio Ambiente apruebe un plan sobre utilización y conservación. UN وفضلا عن ذلك، فعلى أساس قرارات منفصلة اتخذها البرلمان، لن يبدأ قطع اﻷشجار داخل أراضي هاماستونتوري البرية إلا بعد موافقة وزارة البيئة على خطة للاستخدام والصيانة.
    el Ministerio del Medio Ambiente, creado en 1990, ha sido fortalecido y en la actualidad ejerce las funciones de órgano normativo. Dicho Ministerio ha creado una serie de dependencias encargadas de supervisar diferentes programas; una de ellas tiene a su cargo el Programa 21. UN وأعقب ذلك بقوله إن وزارة البيئة التي أنشئت عام ١٩٩٠ جرى تعزيزها وباتت تعمل اﻵن بوصفها هيئة من هيئات اتخاذ القرار؛ وأنها أنشأت عددا من الخلايا المكلفة بمراقبة مختلف البرامج، ومن ضمنها وحدة خاصة بجدول أعمال القرن ٢١.
    Además, el Ministerio del Medio Ambiente celebra consultas mensuales con los representantes del sector privado a fin de intercambiar opiniones e información sobre modos de proteger el medio ambiente. UN كما أن وزارة البيئة تعقد اجتماعات استشارية شهرية مع ممثلين عن القطاع الخاص لتبادل اﻵراء والمعلومات بشأن طرق حماية البيئة.
    Dijo asimismo que el Ministerio del Medio Ambiente y de la Región Amazónica del Brasil había iniciado varios proyectos destinados a rehabilitar el medio ambiente en las tierras indígenas y a fomentar el desarrollo sostenible de las comunidades indígenas a base de sus conocimientos y estilos de vida tradicionales. UN وذكر أيضا أن وزارة البيئة ومنطقة اﻷمازون البرازيلية استهلت عدة مشاريع تستهدف إصلاح البيئة في اﻷراضي اﻷصلية وتعزيز التنمية المستدامة للجماعات اﻷصلية على أساس معارفهم وأساليب حياتهم التقليدية.
    Sin embargo, el Ministerio del Medio Ambiente y de la Energía, con sus dependencias, se encarga de agregar los efectos de las políticas sectoriales y sus proyecciones, así como de determinar sus consecuencias para los objetivos nacionales en relación con el total de las emisiones nacionales de dióxido de carbono (CO2). UN على أنه أسند إلى وزارة البيئة والطاقة، ووكالاتها، مهمة تجميع آثار السياسات القطاعية واسقاطاتها وتحديد العواقب بالنسبة لﻷهداف الوطنية المتصلة باجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على المستوى الوطني.
    También había mujeres al frente del Ministerio del Interior, el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Hídricos y el Ministerio de Bienestar y Asuntos Sociales y Familiares. UN كما تتولى نساء منصب الوزير في وزارة الداخلية ووزارة البيئة والمصادر المائية ووزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الاجتماعية والأسرية.
    Para dar un tratamiento orgánico al tema, hemos creado en el Perú hace pocos meses el Ministerio del Medio Ambiente. UN يتعين علينا أن نتبع نهجا عضويا تجاه هذه المسائل. وبقدر ما يتعلق الأمر ببيرو فإننا أنشأنا وزارة للبيئة قبل بضعة شهور.
    Por lo general, esas solicitudes son verificadas por el Ministerio de Defensa, el Ministerio de Seguridad Nacional, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Sanidad, el Comité Estatal para el Mantenimiento de la Seguridad en la Industria y la Minería, el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales, la Academia de Ciencias, los institutos de investigación y otras instituciones del Estado. UN ويخضع الطلب بوجه عام للفحص لدى وزارة الدفاع، ووزارة الأمن الوطني، ووزارة الداخلية، ووزارة الصحة، واللجنة الحكومية لحفظ الأمن في المصانع والمناجم، ووزارة شؤون البيئة والموارد الطبيعية، وأكاديمية العلوم، ومعاهد البحوث، ومؤسسات حكومية أخرى.
    Si bien el Ministerio del Medio Ambiente (ympäristöministeriö) puede aprobar o rechazar los planes propuestos por esa Junta, no puede modificarlos. UN وفي حين يجوز لوزارة البيئة أن توافق على الخطط التي يقترحها هــذا المجلــس أو أن ترفضها، فإنه لا يمكنها أن تعدلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد