En los últimos años, el Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales ha realizado actividades, organizado estudios y publicado material para informar a las mujeres acerca de sus derechos. | UN | وقامت الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية، في السنوات القليلة الماضية، بتنظيم مناسبات وإجراء دراسات وإصدار منشورات ﻹيجاد وعي بحقوق المرأة. |
:: el trabajo preliminar de redacción de una ordenanza que fue transmitida por el Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales al Servicio Federal de Empleo y atañe a la admisión de trabajadoras extranjeras en el mercado laboral en el marco de los programas de protección de los testigos en los Länder; | UN | :: الأعمال التمهيدية لأمر الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية إلى دائرة العمالة الاتحادية بشأن قبول العاملات الأجانب في سوق العمل في إطار برامج حماية الشهود في الأقاليم. |
el Ministerio Federal de Trabajo y Productividad ha intensificado sus esfuerzos para garantizar la adhesión a las normas internacionales con una perspectiva de género sobre empleo, condiciones de trabajo, seguridad operacional y salud. | UN | وقد ضاعفت الوزارة الاتحادية للعمل والإنتاجية جهودها لضمان التقيد بالمعايير الدولية الواعية بالمسائل الجنسانية بشأن فرص العمل، وظروف العمل، والسلامة التشغيلية والصحة. |
En Alemania, el Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales incluirá en su próximo informe, cuya publicación está prevista para finales de 2012, datos sobre la participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública. | UN | وفي ألمانيا ستُدرج الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية بيانات عن المشاركة السياسية للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة في تقريرها المقبل الذي سيُنشر قُبيْل نهاية عام 2012. |
287. el Ministerio Federal de Trabajo, Asuntos Sociales y Protección de los Consumidores prepara cada dos años un programa nacional de política del mercado de trabajo en favor de las personas con discapacidad. | UN | 287- وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية كل عامين بوضع برنامج على نطاق الدولة للسياسة المتعلقة بسوق العمل من أجل المعوَّقين. |
14. Los proyectos de integración que el Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales realiza en toda Alemania se concentran en los siguientes aspectos: | UN | ٤١- وتركز مشاريع الدمج التي تنفذها الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية في جميع أنحاء ألمانيا على الجوانب التالية: |
A fin de corregir esta situación, el Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales ha hecho grandes esfuerzos para difundir información clara y explícita sobre dichos instrumentos entre los hombres y las mujeres que trabajan en los organismos gubernamentales y no gubernamentales, la administración regional y los órganos que representan grupos de interés económicos. | UN | ومعالجة لهذه الحالة، قامت الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية ببذل جهود كثيرة في توزيع معومات واضحة وبينة عن هذه الصكوك على النساء والرجال فــي الوكالات الحكومية وغيـــر الحكومية والسلطات اﻹقليمية والجهات النظامية الممثلة للمصالح الاقتصادية. |
En cooperación con el Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales, que se encarga del asesoramiento en materia de empleo y carrera profesional, estos centros reciben apoyo financiero y político y se amplían en la medida en que el presupuesto lo permite. | UN | وبالتعاون مع الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية المسؤولة عن تقديم اﻹرشاد بشأن اﻷعمال والحياة الوظيفية، يقدم إلى المراكز الحالية للخدمات من أجل المرأة الدعم المالي والسياسي، ويتم توسيع نطاق هذه المراكز إلى الحد الذي تسمح به الميزانية. |
29. el Ministerio Federal de Trabajo, Asuntos Sociales y Protección de los Consumidores y la Junta de Empleo Público controlan anualmente el cumplimiento de este requisito. | UN | 29- وتراقب الوزارة الاتحادية للعمل الشؤون الاجتماعية وحماية المستهلك، ومجلس الدائرة العامة للعمالة مدى الامتثال لهذا الشرط سنوياً. |
181. En 1997 el Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales de Alemania y el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo de la República de Lituania firmaron un protocolo de intención, relativo a su deseo de cooperar en la esfera de la política laboral y social. | UN | 181- في عام 1997، وقعت الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية في ألمانيا مع وزارة العمل والضمان الاجتماعي في جمهورية ليتوانيا بروتوكول نوايا، خططتا عن طريقه لتعاونهما في ميدان العمل والسياسات الاجتماعية العامة. |
- Promoción del asesoramiento del servicio social a los trabajadores extranjeros ( " Asesoramiento del servicio social a extranjeros " ) en colaboración con el Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales (desde 1997) (Turingia) | UN | النهوض بالمشورة الاجتماعية للعمال الأجانب بالتعاون مع الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية (منذ عام 1997) (تورينغيا) |
203. Para contribuir a una verdadera mejora de las oportunidades de las personas con discapacidad de participar en el mercado laboral, el Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales coordina la iniciativa " Empleos sin obstáculos " desde mediados de 2004. | UN | 203- ومن أجل دعم التحسن الفعلي في الفرص المتاحة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة للمشاركة في الحياة العملية داخل سوق العمل بوجه عام، تنسق الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية مبادرة " وظائف بلا حواجز " منذ منتصف عام 2004. |
28. Los fondos del presupuesto destinados a políticas activas en el mercado laboral se distribuyen por igual entre las mujeres y los hombres en consonancia con los requisitos establecidos por el Ministerio Federal de Trabajo, Asuntos Sociales y Protección de los Consumidores, según los cuales el 50% de los subsidios disponibles para medidas activas en el mercado laboral han de destinarse a las mujeres. | UN | 28- وتُوزع الأموال المخصصة في الميزانية لسياسات سوق العمل الإيجابية توزيعاً متساوياً بين المرأة والرجل وفقاً للشرط الذي تفرضه الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية وحماية المستهلك، ومؤداه تخصيص نسبة 50 في المائة من أموال الدعم المتاحة لتدابير سوق العمل الإيجابية، لإنفاقها على المرأة. |
el Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales (Bundesministerium für Arbeit und Sozialordnung-BMA) respalda medidas tendentes a fomentar la igualdad de oportunidades en el empleo y la ocupación para los trabajadores extranjeros que viven en Alemania y sus familias. | UN | وتدعم الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية (Bundesministerium für Arbeit und Sozialordnung - BMA) التدابير الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص في مجال الاستخدام والعمل للعمال اﻷجانب الذين يعيشون في ألمانيا وﻷسرهم. |
Un estudio publicado en 1990 por el Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales sobre la situación social y los ingresos de los jefes de familias monoparentales revela que el ingreso per cápita de los trabajadores en relación de dependencia que son jefes de familias monoparentales es la tercera parte de los ingresos de los jefes de familias biparentales; en el caso de los empleados públicos el nivel es de aproximadamente una octava parte. | UN | وبينت دراسة نشرتها في عام ١٩٩٠ الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية عــن الحالـــة الاجتماعية للوالدين العازبين وحالة دخلهم أن دخل الفرد من اﻷشخاص الذين يعملون لــدى الغير ويعيشون في أسر معيشية يرعاها والد واحد يقل بمقدار الثلث عن متوسط دخل اﻷسرة المعيشية؛ أمــا اﻷشخاص الذين يزاولون عملا حكوميا فقد كان الدخل أقل بنحو الثُمن. |
49. el Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales trabaja en estrecha colaboración con la Asociación de Empleadores de Alemania (BDA) y la Federación del Trabajo de Alemania (DGB) para elegir los proyectos que se incluirán en la iniciativa federal titulada " Igualdad para la mujer en el mundo de los negocios " (Gleichstellung von Frauen in der Wirtschaft), lanzada en 2010. | UN | 49- في المبادرة الاتحادية " تحقيق المساواة للمرأة في عالم الأعمال " (Gleichstellung von Frauen in der Wirtschaft) التي أطلقت في عام 2010، تعمل الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية على نحو وثيق مع الجمعية الألمانية لأرباب العمل والاتحاد الألماني للعمل في اختيار المشاريع. |
24. Como se explica en el informe (párr. 95), el Ministerio Federal de Trabajo, Asuntos Sociales y Protección de los Consumidores/Oficina Federal de Asuntos Sociales proporciona asistencia personal en el lugar de trabajo. ¿Existen planes para ampliar las categorías de personas con discapacidad que pueden beneficiarse de los servicios de asistencia personal? | UN | 24- ويوضِّح التقرير (الفقرة 195) أن الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية وحماية المستهلك تقدِّم للأشخاص ذوي الإعاقة مساعدةً شخصيةً في مكان العمل. فهل هناك من خطط لتوسيع نطاق فئات الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يمكنهم تلقّي خدمات المساعدة الشخصية هذه؟ |
13. Durante el período en examen* el Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales dedicó aproximadamente 90 millones de marcos alemanes por año a medidas para la integración de los trabajadores extranjeros y sus familiares, así como a la promoción de la convivencia de alemanes y extranjeros y actividades de relaciones públicas en esta esfera. | UN | ٣١- وخلال الفترة قيد الاستعراض*، أنفقت الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية نحو ٠٩ مليون مارك ألماني سنوياً على تدابير دمج العمال اﻷجانب وأفراد أسرهم وتعزيز التعايش بين اﻷلمان واﻷجانب بالاضافة إلى نشاط العلاقات العامة في هذا المجال. * الفترة قيد الاستعراض: منتصف عام ٤٨٩١ )منتصف ٦٨٩١/منتصف ٩٨٩١( حتى نهاية عام ٤٩٩١ )أحياناً منتصف ٥٩٩١(. |
195. Como parte de sus mecanismos de apoyo en los centros de trabajo, el Ministerio Federal de Trabajo, Asuntos Sociales y Protección de los Consumidores/Oficina Federal de Asuntos Sociales proporciona asistencia personal en el lugar de trabajo para permitir que las personas con discapacidad lleven vidas independientes. | UN | 195- وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية/المكتب الاجتماعي الاتحادي، كجزء من آليات الدعم التابعة لها في أماكن العمل، بتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من أن يعيشوا حياة مستقلة. |
el Ministerio Federal de Trabajo, Asuntos Sociales y Protección de los Consumidores tiene a su cargo una línea telefónica gratuita y una plataforma de Internet destinadas a los cuidadores no titulados (www.pflegedaheim.at). | UN | وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية بإدارة خط هاتفي ساخن مجاني ومنصة على الإنترنت من أجل مقدمي الرعاية غير الرسميين (www.pflegedaheim.at). |
353. el Ministerio Federal de Trabajo, Asuntos Sociales y Protección de los Consumidores, por conducto de sus agregados laborales y sociales en Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Serbia, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria y Rumania, contribuye a la transferencia de conocimientos especializados de Austria a los países de Europa oriental y sudoriental mediante seminarios bilaterales y multilaterales y apoyo a los proyectos. | UN | 353- وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية (عن طريق ملحقيها المعنيين بالعمالة والشؤون الاجتماعية في كرواتيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وصربيا، والبوسنة والهرسك، وبلغاريا، ورومانيا) بالإسهام في نقل الخبرة الفنية النمساوية إلى بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرقي أوروبا في شكل حلقات دراسية ثنائية ومتعددة الأطراف وفي شكل دعم للمشاريع. |