ويكيبيديا

    "el ministro de asuntos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزير شؤون
        
    • ووزير شؤون
        
    • الوزير المسؤول عن شؤون
        
    • وزيرة شؤون
        
    En su país los jóvenes participaban directamente en el gobierno: el Ministro de Asuntos de la Juventud sólo tenía 27 años de edad. UN وقال إن الحال يجري في بلده على المشاركة المباشرة للشباب في الحكومة: فعمر وزير شؤون الشباب لا يتجاوز 27 عاما.
    Faisal Husseini, el Ministro de Asuntos de Jerusalén de la Autoridad Palestina, varias docenas de activistas de Fatah y comerciantes organizaron una protesta contra la medida. UN وقام السيد فيصل الحسيني، وزير شؤون القدس في السلطة الفلسطينية، وعشرات من حركيي فتح، فضلا عن التجار، بمظاهرة احتجاج ضد هذا التدبير.
    Se había previsto la creación de un Comité interministerial de coordinación y evaluación, presidido por el Ministro de Asuntos de la Mujer y de la Infancia. UN ومن المتوخى إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات للتنسيق والتقييم، يرأسها وزير شؤون المرأة والطفل.
    Depende del Ministro de Salud y el Ministro de Asuntos de la Infancia y la Juventud, y se encarga oficialmente de: UN وتقدّم هيئة المعلومات الصحية والجودة التقارير إلى وزير الصحة ووزير شؤون الطفل والشباب، وهي مسؤولة قانوناً عما يلي:
    Se trata de un órgano consultivo presidido por el Ministro de Asuntos de la Mujer e integrado por los centros de coordinación ministeriales sectoriales y los interlocutores sociales. UN وتعد هذه اللجنة جهازاً استشارياً يترأسه الوزير المسؤول عن شؤون المرأة. وهي تتألف من منسقي الوزارات القطاعية والشركاء الاجتماعيين.
    El Vicepresidente del Consejo es el Ministro de Asuntos de la Mujer y Seguridad Social. UN وأفادت أن وزيرة شؤون المرأة والضمان الاجتماعي تشغل منصب نائب رئيس المجلس.
    Se formará un comité directivo interministerial encabezado por el Ministro de Asuntos de la Mujer en el cual estén representadas las organizaciones no gubernamentales. UN وستنشأ لجنة توجيهية مشتركة بين الوزارات يرأسها وزير شؤون المرأة وتمثﱠل فيها منظمات غير حكومية.
    Tiene la palabra a continuación el Ministro de Asuntos de la Presidencia de Côte d ' Ivoire, Excmo. Sr. Faustin Kouané. UN أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد فوستان كوانيه، وزير شؤون رئاسة الجمهورية في كوت ديفوار.
    Antes de las elecciones de 1998, el Ministro de Asuntos de la Mujer había sido siempre un hombre. UN فقبل انتخابات عام 1998، كان منصب وزير شؤون المرأة يشغله دوماً رجل.
    Hay un Ministro Adjunto que colabora con el Ministro de Asuntos de la Mujer. UN ويقوم معاون وزير بمساعدة وزير شؤون المرأة.
    Ese Consejo lo preside el Ministro de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte. UN ويرأس هذا المجلس وزير شؤون الأسرة والشباب والرياضة.
    Recientemente, el Ministro de Asuntos de la Presidencia del Sudán Meridional, Luka Biong, predijo que las elecciones tendrían que aplazarse seis meses o más. UN وتوقع وزير شؤون الرئاسة في جنوب السودان لوكا بيونغ مؤخرا أن الانتخابات قد تؤجل لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    el Ministro de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte fue nombrado presidente de dicho Consejo. UN وعيّن وزير شؤون الأسرة والشباب والرياضة رئيس المجلس المذكور.
    El Presidente (habla en árabe): Tiene la palabra el Ministro de Asuntos de la Unión Europea y Negociador Jefe de Turquía, Excmo. Sr. Egemen Bağis. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد إغمين باغيش، وزير شؤون الاتحاد الأوروبي وكبير المفاوضين في تركيا.
    En primer lugar, tiene la palabra el Ministro de Asuntos de la Juventud de la India, Excmo. Sr. Ajay Maken, quien copresidió la mesa redonda temática 1. UN وأعطي الكلمة أولا لمعالي السيد أجاي ماكين، وزير شؤون الشباب في الهند، الذي شارك في رئاسة الفريق المواضيعي الأول.
    Con el objeto de promover el bienestar y adelanto de las minorías que viven en el Pakistán, así como de proteger y salvaguardar sus derechos religiosos, sociales y culturales, el Gobierno creó una influyente Comisión Nacional de las Minorías presidida por el Ministro de Asuntos de las Minorías. UN من أجل تعزيز الرفاه والنهوض بالمستوى المعيشي لﻷقليات في باكستان، وحماية حقوقها الدينية والاجتماعية والثقافية، أنشأت الحكومة لجنة وطنية رفيعة المستوى لشؤون اﻷقليات، برئاسة وزير شؤون اﻷقليات.
    Asimismo se ha creado un comité interministerial de coordinación y evaluación, encabezado por el Ministro de Asuntos de la Mujer y de la Infancia y encargado de supervisar el avance de la ejecución de los planes y actividades sectoriales del programa La Mujer en el Desarrollo. UN وأنشئت لجنة وزارية معنية بالتنسيق والتقييم برئاسة وزير شؤون المرأة والطفل لرصد مدى التقدم المحرز في الخطط والبرامج القطاعية المتصلة بدور المرأة في التنمية.
    Se celebraron consultas periódicas con el Fiscal General y el Ministro de Asuntos de Derechos Humanos y se prestó apoyo a su labor. UN وكان النائب العام ووزير شؤون حقوق الإنسان يُستشاران بانتظام ويُدعمان في عمليهما.
    Una vez allá, celebró reuniones con el Presidente de Indonesia, el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro de Defensa, el Ministro de Asuntos de la Mujer, el Ministro de Asuntos Sociales, miembros del Parlamento y magistrados del Tribunal Supremo. UN وأثناء هذه الزيارة، عقد اجتماعات مع رئيس اندونيسيا ووزير الخارجية ووزير الدفاع ووزير شؤون المرأة ووزير الشؤون الاجتماعية ومع أعضاء من البرلمان والمحكمة العليا.
    La Comisión Nacional Consultiva para los Asuntos de la Mujer, creada mediante el Decreto núm. 90-1289, de 8 de noviembre de 1990, que es un órgano consultivo presidido por el Ministro de Asuntos de la Mujer y que aglutina los centros de coordinación de los ministerios sectoriales, las organizaciones de mujeres y los interlocutores sociales; UN :: اللجنـة الاستشاريـة الوطنية المعنية بوضع المرأة التي أنشئت بموجب المرسوم رقم 90-1289 المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 والتي تعد جهازاً استشارياً يترأسه الوزير المسؤول عن شؤون المرأة ويتألف من منسقي الوزارات القطاعية والشركاء الاجتماعيين؛
    el Ministro de Asuntos de la Mujer ha desempeñado un papel activo en la reforma legislativa y proporciona asesoramiento especializado sobre las cuestiones jurídicas que afectan a los derechos de la mujer. UN وقد نشطت وزيرة شؤون المرأة في عملية الإصلاح التشريعي وتقدم النصح المتخصص بشأن القضايا القانونية المتعلقة بحقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد