Sus miembros, que son todos abogados, son nombrados por el Ministro de Asuntos Sociales por un período de tres años. | UN | وأعضاء هذه اللجنة، وجميعهم من المحامين، يعينهم وزير الشؤون الاجتماعية لمدة عضوية ثلاث سنوات. |
El Organismo de Bienestar de Menores también debe tomar medidas al respecto en el plazo fijado por el Ministro de Asuntos Sociales y del Trabajo. | UN | وعلى هيئة رعاية اﻷحداث التصرف في أمرهم خلال المدة التي يصدر بتحديدها قرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل. |
Sus miembros, todos ellos abogados, son designados por el Ministro de Asuntos Sociales y por un período trienal. | UN | ويقوم وزير الشؤون الاجتماعية بتعيين أعضاء اللجنة لولاية مدتها ثلاث سنوات، وجميعهم محامون. |
Durante el invierno de 2003-2004, el Ministro de Asuntos Sociales presentó al Parlamento una propuesta sobre un nuevo plan de acción, que fue aceptado en la primavera de 2004. | UN | وأثناء شتاء 2003-2004 قدمت وزيرة الشؤون الاجتماعية مقترحا إلى البرلمان بشأن خطة عمل جديدة قبلت في ربيع عام 2004. |
De acuerdo con el artículo 10 de la Ley de salarios (Wet op de Loonvorming), el Ministro de Asuntos Sociales y Empleo puede, en circunstancias muy especiales y por un período limitado, fijar normas generales sobre salarios y otras condiciones de empleo que pueden evaluarse en términos económicos. | UN | وبموجب الفقرة 10 من قانون الأجور، يمكن لوزير الشؤون الاجتماعية والعمل، في ظروف خاصة جداً ولفترة محددة وقصيرة، تحديد القواعد العامة المتعلقة بالأجور وشروط وظروف العمل الأخرى التي يمكن تقييمها مالياً. |
En segundo lugar, el Ministro de Asuntos Sociales nombró un grupo de trabajo encargado de abordar las cuestiones relativas a la igualdad en el sector privado. | UN | وفي الخطوة الثانية، عين وزير الشؤون الاجتماعية فريقاً عاملاً لمعالجة مسائل المساواة في القطاع الخاص. |
La delegación de Kuwait estuvo encabezada por el Ministro de Asuntos Sociales y Trabajo, Teniente General Dr. Mohamad M. Al-Affasi. | UN | وترأس وفد الكويت وزير الشؤون الاجتماعية والعمل، الفريق الدكتور محمد محسن العفاسي. |
x. el Ministro de Asuntos Sociales, Maternidad y Atención de la Niñez | UN | ' 10` وزير الشؤون الاجتماعية ورعاية الأمومة والطفولة: عضو |
76. el Ministro de Asuntos Sociales de Estonia se refirió sobre todo al nivel actual del desempleo y explicó el sistema de subsidio de desempleo. | UN | ٧٦ - ركز وزير الشؤون الاجتماعية الاستوني على المستوى الحالي للبطالة وشرح نظام التأمين ضد البطالة. |
el Ministro de Asuntos Sociales sigue de cerca los esfuerzos que se llevan a cabo en esa esfera con el fin de garantizar que en los condados y municipios se disponga de tratamiento y medidas de asistencia social adecuados. | UN | ويتابع وزير الشؤون الاجتماعية عن كثب الجهود المبذولة في هذا الميدان لضمان توفر العلاج المناسب وتدابير اﻹغاثة الاجتماعية في المقاطعات والبلديات. |
el Ministro de Asuntos Sociales estableció un grupo de trabajo encargado de estudiar la clasificación de puestos con imparcialidad respecto del género como instrumento para reducir las diferencias de salario entre hombres y mujeres. | UN | وقام وزير الشؤون الاجتماعية بتعيين فريق عامل لدراسة تقييم الوظائف دون تحيز للجنس وذلك كأداة لتضييق الفروق في اﻷجور بين الرجل والمرأة. |
En estos momentos se está evaluado el actual plan de acción para 1993-1997. el Ministro de Asuntos Sociales presentará un informe de evaluación y posibles enmiendas, que el Parlamento tendría que aprobar. | UN | وأضافت أن خطة العمل الحالية، الخاصة بالفترة من ٣٩٩١ إلى ٧٩٩١، هي قيد التقييم، وأن وزير الشؤون الاجتماعية سيقدم تقريرا تقييميا قد ينص على بعض التعديلات التي يجب أن يقرها البرلمان. |
Será distribuido a todos los órganos y ministerios que están relacionados con el niño, con inclusión del Comité Nacional, presidido por el Ministro de Asuntos Sociales y Trabajo. | UN | وسوف يعمم على جميع الهيئات والوزارات التي تتناول قضايا تتصل باﻷطفال بما في ذلك اللجنة الوطنية التي يرأسها وزير الشؤون الاجتماعية والعمل. |
El segundo capítulo de la ley, que prevé la creación de un Consejo de Alto Nivel para las personas con discapacidad presidido por el Ministro de Asuntos Sociales y del Trabajo, está dedicado a los derechos de esas personas. | UN | ويتعلق الفصل الثاني من هذا القانون بحقوق المعاقين ويقضي بإنشاء المجلس اﻷعلى للمعاقين الذي يرأسه وزير الشؤون الاجتماعية والعمل. |
el Ministro de Asuntos Sociales y Trabajo promulgó la Orden Nº 1112/1973 relativa a la protección de los trabajadores contra los peligros de las radiaciones nocivas. | UN | وقد أصدر وزير الشؤون الاجتماعية والعمل القرار رقم 1112/1973 بشأن وقاية العمال من أخطار الإشعاعات المؤذية. |
Las donaciones otorgadas por el Ministro de Asuntos Sociales a empresas de mujeres y por el Fondo de Garantía de los Préstamos a Mujeres han sido de vital importancia para la actividad empresarial y las nuevas empresas dirigidas por mujeres. | UN | والمنح المقدمة من وزيرة الشؤون الاجتماعية إلى المشاريع التجارية النسائية وصندوق ضمان القروض للمرأة لها أهمية جوهرية لأعمال تنظيم المشاريع والمشاريع الجديدة التي ترأسها المرأة. |
Durante el invierno de 2003-2004, el Ministro de Asuntos Sociales presentó al Parlamento una propuesta sobre un nuevo plan de acción que fue aceptado en la primavera de 2004, y que se mantendrá vigente hasta mayo de 2008. | UN | وأثناء شتاء 2003-2004 قدمت وزيرة الشؤون الاجتماعية مقترحا إلى البرلمان بشأن خطة عمل جديدة قبلت في ربيع عام 2004، وستستمر هذه الخطة إلى أيار/مايو 2008. |
Desde la fecha de entrada en vigor de la presente ley, el Ministro de Asuntos Sociales y Trabajo de la región siria podrá ordenar el internamiento de prostitutas con licencia en una institución especial durante el tiempo que estime conveniente para rehabilitarlas, a fin de que lleven una vida digna, y de formarlas para que puedan ganarse la vida de manera honesta. | UN | لوزير الشؤون الاجتماعية والعمل في الإقليم السوري إيداع البغايا المرخص لهن من تاريخ العمل بهذا القانون بمؤسسة خاصة وللمدة التي يراها مناسبة لتأهيلهن لحياة كريمة وتدريبهن على الكسب الشريف ويعاقب بالحبس مدة لا تتجاوز ثلاثة شهور كل من تخالف ذلك. |
En agosto de 2014, visité Kirguistán y me reuní con el Ministro de Asuntos Sociales encargado de la discapacidad, el Viceministro de Educación y otros representantes gubernamentales, el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos y los dirigentes de organizaciones de personas con discapacidad en Kirguistán, así como con el equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | ٢٢ - وفي آب/أغسطس 2014، قمتُ بزيارة إلى قيرغيزستان واجتمعت بوزير الشؤون الاجتماعية المسؤول عن مسائل الإعاقة، وبنائب وزير التعليم وممثلين حكوميين آخرين، وبرئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وقادة المنظمات المعنية بمسألة الإعاقة في قيرغيزستان، وكذلك بفريق الأمم المتحدة القطري. |
87. La Junta del Fondo es designada por el Ministro de Asuntos Sociales según los candidatos propuestos por las organizaciones de los miembros del Fondo, el Ministerio de Finanzas y el Ministerio de Asuntos Sociales. | UN | 87- يعين وزير الشؤون الاجتماعية مجلس الصندوق وفقاً لترشيحات منظمات أعضاء الصندوق ووزارة المالية ووزارة الشؤون الاجتماعية. |