ويكيبيديا

    "el ministro principal del territorio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رئيس وزراء الإقليم
        
    • رئيس الوزراء في الإقليم
        
    el Ministro Principal del Territorio señaló que la diferencia no justificaba la participación de los Gobernadores. UN ورأى رئيس وزراء الإقليم أن التمييز ليس غير واضح بحيث يبرر تدخل الحكام.
    el Ministro Principal del Territorio expresó la esperanza de que las directrices no limitaran el acceso a los fondos necesarios. UN وأعرب رئيس وزراء الإقليم عن أمله في ألا تقيِّد المبادئ التوجيهية إمكانية الحصول على الأموال اللازمة.
    No obstante, el Ministro Principal del Territorio señaló que el interés del Reino Unido en las obligaciones eventuales era una cortina de humo, ya que el Reino Unido nunca reconoció su responsabilidad jurídica. UN إلا أن رئيس وزراء الإقليم رأى أن تشديد المملكة المتحدة على التبعات في حالات الطوارئ هو ستار من الدخان، لأن المملكة المتحدة لم تعترف قط بمسؤولية قانونية.
    En enero de 2003, el Ministro Principal del Territorio firmó el convenio de desarrollo con Holland America para construir un puerto de cruceros en Gran Turca, que contribuirá a expandir la actividad económica y a revitalizar en general la capital de las Islas Turcas y Caicos. UN 30 - وفي كانون الثاني/يناير 2003، وقّع رئيس وزراء الإقليم الاتفاق الإنمائي مع شركة هولند أمريكا لبناء ميناء للسفن السياحية في جزيرة ترك الكبرى. ويتوقع أن يسهم هذا الميناء في ازدهار اقتصادي وإنعاش عام لعاصمة إقليم جزر تركس وكايكوس.
    494. En marzo de 2000 el Primer Ministro y el Ministro Principal del Territorio Septentrional anunciaron la asignación de 20 millones de dólares del Commonwealth al Territorio Septentrional para un plan de derivación de delincuentes juveniles antes de su paso a los tribunales y el establecimiento de un servicio de interpretación para aborígenes. UN تحويل اتجاهات الأحداث وإنشاء خدمات ترجمة شفوية لسكان القبائل الأصلية 494 - في آذار/مارس 2000، أعلن رئيس الوزراء في الإقليم الشمالي تقديم الكومونولث تمويلا (20 مليون دولار) إلى الإقليم الشمالي من أجل تحويل اتجاه الأحداث وخدمة ممولة بصورة مشتركة لإنشاء دائرة لمترجمين شفويين لصالح السكان الأصليين.
    2. Toma nota de la declaración formulada por el Ministro Principal del Territorio en el Seminario Regional del Caribe celebrado en Canouan (San Vicente y las Granadinas) del 17 al 19 de mayo de 2005 en el sentido de que su Gobierno era partidario de que hubiera un período razonable de gobierno interno autónomo pleno antes de pasar a la independencia; UN 2 - تحيط علما ببيان رئيس وزراء الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005 بأن حكومته تحبذ مرور فترة معقولة من الحكم الذاتي الداخلي الكامل قبل الانتقال إلى الاستقلال؛
    Tal como se informó anteriormente (véase A/AC.109/2004/16, párr. 34), en 2003 el Ministro Principal del Territorio firmó un convenio de desarrollo con la empresa Holland America/Carnival para la construcción de un puerto para cruceros en Gran Turca. UN 33 - وحسبما سبق ذكره (انظر الفقرة 34 من الوثيقة A/AC.109/2004/16)، وقع رئيس وزراء الإقليم اتفاقا إنشائيا مع شركة هولاند أمريكا - كرنفال لبناء مرفأ للسفن السياحية في ترك الكبرى.
    1. Recuerda la declaración formulada por el Ministro Principal del Territorio en el seminario regional del Caribe celebrado en Canouan (San Vicente y las Granadinas) del 17 al 19 de mayo de 2005 en el sentido de que su Gobierno era partidario de que hubiera un período razonable de gobierno interno autónomo pleno antes de pasar a la independencia; UN 1 - تشير إلى بيان رئيس وزراء الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005 بأن حكومته تحبذ مرور فترة معقولة من الحكم الذاتي الداخلي الكامل قبل الانتقال إلى الاستقلال؛
    1. Recuerda la declaración formulada por el Ministro Principal del Territorio en el seminario regional del Caribe celebrado en Canouan (San Vicente y las Granadinas) del 17 al 19 de mayo de 2005 en el sentido de que su Gobierno era partidario de que hubiera un período razonable de gobierno interno autónomo pleno antes de pasar a la independencia; UN 1 - تشير إلى تصريح رئيس وزراء الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005 بأن حكومته تحبذ مرور فترة معقولة من الحكم الذاتي الداخلي الكامل قبل الانتقال إلى الاستقلال؛
    1. Recuerda la declaración formulada por el Ministro Principal del Territorio en el seminario regional del Caribe celebrado en Canouan (San Vicente y las Granadinas) del 17 al 19 de mayo de 2005 en el sentido de que su Gobierno era partidario de que hubiera un período razonable de gobierno interno autónomo pleno antes de pasar a la independencia; UN 1 - تشير إلى تصريح رئيس وزراء الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005 بأن حكومته تحبذ مرور فترة معقولة من الحكم الذاتي الداخلي الكامل قبل الانتقال إلى الاستقلال؛
    En su visita a Londres en octubre de 2003, el Ministro Principal del Territorio pidió permiso al Reino Unido para unirse a los demás miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) para crear un Tribunal de Apelación regional y una economía y mercado únicos (véase también párr. 49 infra). UN 15 - وخلال زيارة رئيس وزراء الإقليم إلى لندن في تشرين الأول/أكتوبر 2003 طلب من المملكة المتحدة الإذن بالانضمام إلى الأعضاء الآخرين في الجماعة الكاريبية في إنشاء محكمة استئناف إقليمية وسوق واقتصاد موحدين (انظر أيضا الفقرة 49 أدناه).
    Durante su visita a Londres en octubre de 2003, el Ministro Principal del Territorio pidió permiso al Reino Unido para sumarse a los demás miembros de la CARICOM en la creación de un Tribunal de Apelación regional y la Economía y Mercado Únicos (véase párr. 15 supra). UN 49 - وقد طلب رئيس وزراء الإقليم من المملكة المتحدة، خلال زيارته للندن في تشرين الأول/أكتوبر 2003، الإذن بالانضمام إلى الأعضاء الآخرين في الجماعة الكاريبية من أجل إنشاء محكمة استئناف إقليمية واقتصاد وسوق موحدين (انظر الفقرة 15 أعلاه)().
    2. Toma nota de la declaración formulada por el Ministro Principal del Territorio en el Seminario Regional del Caribe celebrado en Canouan (San Vicente y las Granadinas) del 17 al 19 de mayo de 2005 en el sentido de que su Gobierno era partidario de que hubiera un período razonable de gobierno interno autónomo pleno antes de pasar a la independencia; UN 2 - تحيط علما بتصريح رئيس وزراء الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبـي التي عقدت في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005()، الذي حبذت فيه حكومته مرور فترة معقولة من الحكم الذاتي الداخلي الكامل قبل الانتقال إلى الاستقلال؛
    En su visita a Londres en octubre de 2003, el Ministro Principal del Territorio pidió permiso al Reino Unido para unirse a los demás miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) para crear un Tribunal de Apelación regional y una economía y mercado únicos (véase también párr. 64 infra). UN 14 - وخلال زيارة رئيس وزراء الإقليم إلى لندن في تشرين الأول/أكتوبر 2003، طلب من المملكة المتحدة الإذن بالانضمام إلى الأعضاء الآخرين في الجماعة الكاريبية في إنشاء محكمة استئناف إقليمية وسوق واقتصاد موحدين (انظر أيضا الفقرة 64 أدناه).
    2. Toma nota de la declaración formulada por el Ministro Principal del Territorio en el Seminario Regional del Caribe celebrado en Canouan (San Vicente y las Granadinas) del 17 al 19 de mayo de 2005 en el sentido de que su Gobierno era partidario de que hubiera un período razonable de gobierno interno autónomo pleno antes de pasar a la independencia; UN 2 - تحيط علما بتصريح رئيس وزراء الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبـي التي عقدت في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005()، الذي حبذت فيه حكومته مرور فترة معقولة من الحكم الذاتي الداخلي الكامل قبل الانتقال إلى الاستقلال؛
    Durante la reunión del Consejo Consultivo de los Territorios de Ultramar, celebrada en Londres en diciembre de 2003, el Ministro Principal del Territorio afirmó que las Islas Turcas y Caicos se beneficiaban de su condición de miembro asociado de la Comunidad del Caribe, sobre todo en los ámbitos de la educación y el comercio, y les interesaba adquirir la condición de miembro de pleno derecho, al igual que de la Asociación de Estados del Caribe. UN 52 - وقد ذكر رئيس وزراء الإقليم أثناء اجتماع المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار الذي عقُد في لندن في كانون الأول/ديسمبر 2003 أن جزر تركس وكايكوس تستفيد من انتمائها كعضو منتسب إلى الجماعة الكاريبية، وبخاصة في مجالي التعليم والتجارة، وأنها مهتمة باكتساب عضوية كاملة في تلك المنظمة، ومهتمة أيضا بأن تصبح عضوا في رابطة الدول الكاريبية.
    504. En marzo de 2000 el Primer Ministro y el Ministro Principal del Territorio Septentrional anunciaron la asignación de 20 millones de dólares del Commonwealth al Territorio Septentrional para un plan de derivación de delincuentes juveniles antes de su paso a los tribunales y el establecimiento de un servicio de interpretación para aborígenes. UN 504 - في آذار/مارس 2000، أعلن رئيس الوزراء في الإقليم الشمالي عن تقديم الكومونولث تمويلا (20 مليون دولار) لخطة تحويل مسار الأحداث قبل المثول أمام المحكمة، وعن خدمة ترجمة شفوية للسكان الأصليين ممولة بصورة مشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد