ويكيبيديا

    "el modelo estandarizado de financiación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نموذج التمويل الموحد
        
    • إلى نموذج التمويل
        
    • نموذج التمويل الموحّد
        
    • بنموذج التمويل
        
    • ويدمج نموذج التمويل
        
    • في نموذج التمويل
        
    el modelo estandarizado de financiación asignó 169.000 dólares en concepto de consultores. UN وخصص نموذج التمويل الموحد مبلغ 000 169 دولار للخبراء الاستشاريين.
    Deficiencias en el modelo estandarizado de financiación y sus repercusiones en el presupuesto UN أوجه القصور في نموذج التمويل الموحد والآثار المترتبة عليها في الميزانية
    Según el modelo estandarizado de financiación, una misión de este tamaño necesita 20 millones de dólares para el primer año. UN ويقدر نموذج التمويل الموحد أن الاحتياجات ستبلغ 20 مليون دولار للسنة الأولى من عمل بعثة بهذا الحجم.
    Factores fundamentales para determinar los niveles indicativos de la dotación de personal civil en el modelo estandarizado de financiación UN المحركات الرئيسية لمستويات ملاك الموظفين الإرشادية للموظفين المدنيين في نموذج التمويل الموحد
    Los 1,5 millones de dólares asignados en 2011/12 se basaron en el modelo estandarizado de financiación. UN واستند مبلغ الـ 1.5 مليون دولار المخصص في الفترة 2011/2012 إلى نموذج التمويل الموحد.
    Tasas de vacantes aplicadas en el modelo estandarizado de financiación a las distintas categorías de personal para los primeros 12 meses UN معدلات الشغور المطبقة في نموذج التمويل الموحد على مختلف فئات الموظفين لفترة الـ 12 شهرا الأولى
    el modelo estandarizado de financiación se elaboró con información obtenida de la puesta en marcha de misiones reales. UN واستنبط نموذج التمويل الموحد باستخدام بيانات بعثات فعلية في مرحلة بدء العمل.
    La Comisión observa que es la primera vez que se aplica el modelo estandarizado de financiación. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه هي المرة الأولى التي يطبَّق فيها نموذج التمويل الموحد.
    En espera del informe de ejecución, la Comisión presenta observaciones preliminares sobre el modelo estandarizado de financiación en los párrafos 69 a 73. F. Recursos necesarios UN وريثما يتم تقديم تقرير الأداء، قدمت اللجنة ملاحظات أولية عن نموذج التمويل الموحد في الفقرات من 69 إلى 73 أدناه.
    Como se señala en el párrafo 7, el modelo estandarizado de financiación ha servido de base para el presupuesto de la fase inicial de la UNMISS. UN وكما ورد في الفقرة 7 أعلاه، فقد تم استخدام نموذج التمويل الموحد كأساس لميزانية البدء للبعثة.
    En el modelo estandarizado de financiación se utilizan las dos hipótesis estándar siguientes: UN ويستخدم نموذج التمويل الموحد سيناريوهين قياسيين هما:
    el modelo estandarizado de financiación asume los gastos de flete correspondientes a todos los emplazamientos iniciales durante el primer año de una misión nueva. UN ويفترض نموذج التمويل الموحد وجود تكاليف شحن لجميع عمليات وضع المعدات في أماكنها في السنة الأولى للبعثة الجديدة.
    La Comisión observa que en el modelo estandarizado de financiación no figuran las necesidades de viajes oficiales para misiones con una estructura descentralizada. UN وتلاحظ اللجنة أن نموذج التمويل الموحد لا يغطي احتياجات السفر في مهام رسمية للهيكل اللامركزي للبعثة.
    el modelo estandarizado de financiación preveía el despliegue de 120 observadores militares, frente a los 166 del año en curso UN يُفتراض نموذج التمويل الموحد متوسط نشر قدره 120 مراقبا عسكريا مقارنة بمتوسط النشر للسنة الحالية البالغ 166 مراقبا
    También destaca que el modelo estandarizado de financiación no se debería utilizar para eludir el proceso presupuestario establecido. UN وتؤكد اللجنة أيضا أنه لا ينبغي أن يُستخدم نموذج التمويل الموحد للالتفاف على عملية إعداد الميزانيات المعمول بها.
    Para la preparación del presupuesto de la UNMISS se utilizó el modelo estandarizado de financiación y en las hipótesis utilizadas se aplicó una tasa de vacantes que reflejaba el establecimiento de una nueva misión. UN وقد استُخدم نموذج التمويل الموحد في إعداد ميزانية البعثة، وطُبّق في الافتراضات معدل شواغر يعكس بعثة مُنشأة حديثا.
    el modelo estandarizado de financiación proporcionó recursos para un despliegue promedio de 681 agentes de unidades de policía constituidas. UN وقد وفر نموذج التمويل الموحد الموارد اللازمة لمتوسط انتشار قدره 681 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة للسنة.
    Hasta que se complete ese estudio, la Comisión Consultiva tampoco recomienda que se aplique el modelo estandarizado de financiación a la puesta en marcha de nuevas misiones. UN وريثما يتم الانتهاء من تلك الدراسة، توصي اللجنة الاستشارية أيضا بعدم تطبيق نموذج التمويل الموحد على البعثات الجديدة التي هي في طور البدء.
    XII. Deficiencias en relación con la metodología y las hipótesis presupuestarias aplicadas en el modelo estandarizado de financiación UN الثاني عشر - أوجه القصور فيما يتعلق بافتراضات الميزانية والمنهجية المطبقة في نموذج التمويل الموحد
    La Comisión Consultiva considera que la solicitud presupuestaria inicial para la UNMISS no debería haberse basado en el modelo estandarizado de financiación. UN 68 - وترى اللجنة الاستشارية أن مشروع ميزانية بدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان ما كان ينبغي إعداده بالاستناد إلى نموذج التمويل الموحد.
    Se utilizó el modelo estandarizado de financiación revisado para calcular las necesidades de recursos financieros de la Misión, como base para la propuesta de financiación para su primer año de operaciones. UN 326 - استُخدم نموذج التمويل الموحّد المنقّح في وضع احتياجات البعثة من الموارد المالية كأساس للتمويل المقترح للعام الأوّل من عملياتها.
    El mayor nivel de consumo de combustible se debió a la configuración actual de la flota de aviones de la Misión, en comparación con el modelo estandarizado de financiación revisado UN ويُعزى ارتفاع مستوى استهلاك الوقود إلى التشكيلة الفعلية لأسطول البعثة من الطائرات مقارنة بنموذج التمويل الموحد المنقّح
    el modelo estandarizado de financiación incorpora adquisiciones de activos esenciales de la Misión para apoyar los niveles de personal que se estima que se habrán alcanzado en el segundo año de operaciones, debido al tiempo de espera para adquirir dichos activos. UN ويدمج نموذج التمويل الموحد عمليات اقتناء أصول البعثة ذات الأهمية الحيوية لدعم مستويات الموظفين المتوقّع بلوغها في السنة الثانية من عملياتها، بفضل المهلة المتاحة لشراء تلك الأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد